Ария Иоанны (да, час настал!). Чайковский
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Музыка П. Чайковского Ария Иоанны из оперы «Орлеанская дева»
Да, час настал!
Должна повиноваться небесному веленью Иоанна.
Но отчего закрался в душу страх?
Мучительно и больно ноет сердце…
Простите вы, холмы, поля родные;
Приютно мирный, ясный дол, прости!
С Иоанной вам уж больше не видаться,
Навек она, навек вам говорит: прости!
Друзья луга, древа, мои питомцы,
Ах, вам без меня и цвесть, и отцветать!
Прохладный грот, поток мой быстротечный,
Иду от вас и не приду к вам вечно!
Иду от вас и не приду к вам вечно…
Места, где всё бывало мне усладой,
Отныне вы со мной разлучены;
Мои стада, не буду вам оградой,
Без пастыря бродить вы суждены.
Досталось мне пасти иное стадо
На пажитях убийственной войны.
Так вышнее назначило избранье,
Меня влечёт не суетных желанье!
О Боже! Тебе моё открыто сердце!
Оно тоскует, оно страдает!
Оно тоскует и страдает.
Простите вы навек, холмы, поля родные;
Приютно мирный дол, прости, прости!
С Иоанной вам уж больше не видаться,
Навек она, навек вам говорит: прости!
Друзья мои луга, древа, мои питомцы,
Вам без меня и цвесть, и отцветать!
Прохладный, тихий грот, поток мой быстротечный,
Иду от вас, иду от вас, иду от вас
И не приду к вам вечно, вечно!
Источник
Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Орлеанская Дева
Перевод: Акт II. Орлеанская дева . Пересмотренный вариант. Вокальные результаты. Чайковский, Петр.
Перевод: Акт III. Орлеанская дева . Пересмотренный вариант. Вокальные результаты. Чайковский, Петр.
Перевод: Акт IV. Орлеанская дева . Пересмотренный вариант. Вокальные результаты. Чайковский, Петр.
Перевод: Введение. Орлеанская дева . Пересмотренный вариант. Вокальные результаты. Чайковский, Петр.
Перевод: Акт I. Орлеанская дева . Пересмотренный вариант. Вокальные результаты. Чайковский, Петр.
Перевод: Акт I-II. Орлеанская дева . Пересмотренный вариант. Вокальные результаты. Чайковский, Петр.
Перевод: Акт III-IV. Орлеанская дева . Пересмотренный вариант. Вокальные результаты. Чайковский, Петр.
Перевод: Орлеанская дева . Пересмотренный вариант. Полные результаты. Чайковский, Петр.
Перевод: Полный оценка. Соната для фортепиано » Орлеанская дева «, Op.46. Множество. Беннетт, Вильям Стерндэль.
Перевод: Чайковский, Петр (1840-1893). Орлеанская дева .
Перевод: Чайковский, Петр (1840-1893). Орлеанская дева .
Перевод: Чайковский, Петр (1840-1893). Орлеанская дева .
Источник
Опера `Орлеанская дева` (1878-79), TH 6
«Орлеанская дева» — опера в 4 действиях, 6 картинах, на собственное либретто по одноимённой драме Фридриха Шиллера в переводе В. А. Жуковского, драме Ж. Барбье «Жанна д’Арк» и по либретто оперы «Орлеанская дева» О. Мерме. Премьера состоялась 13 (25) февраля 1881 года в Мариинском театре.
Место действия — Франция. Время: начало XV века.
Тяжкие думы одолевают пастуха из деревни Домреми, старого Тибо, отца семнадцатилетней Иоанны: наступили тяжелые времена — враг может в любой момент ворваться в родной край, и дочь должна иметь защитника. Тибо хочет выдать ее замуж за Раймонда. Иоанна, однако, противится велению отца. В этот грозный час иные мысли владеют ею: она отъединилась от подруг и часто проводит у вековечного дуба в страстной молитве ночи напролет. Но Тибо не верит ей — не предалась ли она темным силам ада? Внезапно появляется толпа беженцев — англичане близятся, вдали зарево пожара. Старик Бертранд рассказывает, как много горя принесла с собой война, а правители Франции бездействуют, среди них есть и предатели. Орлеан окружен, — говорит бежавший с поля брани Воин. Вдохновенно пророчествует Иоанна о близкой победе над врагом. Решение ее принято: час настал. С грустью она прощается с родными местами, чувствуя, что сюда более не вернется. Иоанне слышатся голоса ангелов, призывающие ее на ратный подвиг.
В то время как поля родины обагряются кровью французов, которых теснят англичане, безвольный король Карл VII вместе со своей возлюбленной Агнесой Сорель предается развлечениям. Смелый рыцарь Дюнуа обличает его нерешительность, призывает встать во главе войск. Приходят вести одна горше другой: скоро падет Орлеан. Дюнуа покидает короля, который готов отказаться от царства ради любви Агнесы. Но в этот печальный миг слышится шум за стенами замка. Врывается Дюнуа. Победа! Дева-воительница воодушевила бойцов, повела их за собой, заставила бежать врагов. Кто же она? Чудесным даром обладает Иоанна: она отгадывает сны короля, предвидит будущее. Всех потрясает ее рассказ о том, как явились ей видения, заставившие сменить пастуший посох на ратный меч. Народ славит освободительницу-деву.
Но англичане еще не ушли с французской земли. В одной из битв Иоанна в глухой чаще вступает в бой с бургундским рыцарем Лионелем. Он падает, сраженный мечом Иоанны. Отброшен шлем с забралом. Но девушка не в силах нанести последний удар: прекрасен лик молодого рыцаря. Нарушен священный обет — впервые Иоанна пощадила врага. Ее душевное благородство и красота покорили рыцаря. И когда появляется Дюнуа с радостным известием, что Реймс отвоеван у англичан, Лионель сдается в плен, дабы встать в ряды сражающихся французов. Но Иоанна не может прийти в себя от того, что совершила: как она искупит свой грех?
В старинном городе Реймсе, в кафедральном соборе которого короновались французские короли, ликование. Во главе с Карлом VII направляется в собор торжественная процессия. Здесь и Дюнуа с мечом, и Лионель со скипетром, и Иоанна со знаменем. Народ восторженно приветствует ее, но Иоанна, склонив голову, безучастна: она предчувствует горе. В народной толпе Тибо. Он пришел сюда, чтобы изобличить свою дочь: не святая помощь, а силы ада оторвали ее от родной земли ради честолюбивых помыслов. Так думает проникнутый религиозным фанатизмом Тибо — он хочет спасти душу дочери. И когда процессия возвращается из собора, старый пастух грозно вопрошает ее, считает ли она себя святой и чистой. Иоанна в смятении безмолвна: она согрешила, изменила обету, полюбив Лионеля. В зловещей тишине раздаются удары все нарастающего грома. Народ потрясен молчанием освободительницы-девы.
Иоанна уходит ото всех в лес. Сомнения раздирают ее душу. Неожиданно она встречает здесь Лионеля. Чувство любви восторжествовало над долгом. Но миг безграничной радости краток: Иоанне грезятся голоса ангелов, проклинающих ее. Она хочет бежать от Лионеля. В этот момент их окружает отряд англичан: Лионель смертельно ранен, умирает на руках Иоанны. Враги уводят ее.
Иоанна будет казнена в городе Руане, принадлежащем бургундскому герцогству, которое в те годы воевало на стороне англичан. Народ заполнил площадь. Солдаты ведут Иоанну, издеваясь над ней. Ее привязывают к столбу. Палач разжигает костер. Огонь разгорается. Народ жалеет несчастную. Но Иоанна не ощущает боли: ей слышатся голоса ангелов — она прощена! В страстном порыве, умирая, она взывает к небесам.
Премьера — на сцене Мариинского театра 13 (25) февраля 1881 года.
Источник
Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Чайковский Орлеанская дева
Перевод: Акт II. Орлеанская дева . Чайковский , Петр. Пересмотренный вариант. Вокальные результаты.
Перевод: Акт III. Орлеанская дева . Чайковский , Петр. Пересмотренный вариант. Вокальные результаты.
Перевод: Акт IV. Орлеанская дева . Чайковский , Петр. Пересмотренный вариант. Вокальные результаты.
Перевод: Введение. Орлеанская дева . Чайковский , Петр. Пересмотренный вариант. Вокальные результаты.
Перевод: Акт I. Орлеанская дева . Чайковский , Петр. Пересмотренный вариант. Вокальные результаты.
Перевод: Акт I-II. Орлеанская дева . Чайковский , Петр. Пересмотренный вариант. Вокальные результаты.
Перевод: Акт III-IV. Орлеанская дева . Чайковский , Петр. Пересмотренный вариант. Вокальные результаты.
Перевод: Орлеанская дева . Чайковский , Петр. Пересмотренный вариант. Полные результаты.
Перевод: Чайковский , Петр (1840-1893). Орлеанская дева .
Перевод: Чайковский , Петр (1840-1893). Орлеанская дева .
Перевод: Чайковский , Петр (1840-1893). Орлеанская дева .
Перевод: Чайковский , Петр (1840-1893). Орлеанская дева .
Источник
«Орлеанская дева» в Мариинском театре
В афише Мариинского театра появилась еще одна опера Чайковского — «Орлеанская дева». Масштабная трагедия из жизни Жанны (а точнее, по Чайковскому,— Иоанны) д`Арк требует больших постановочных мощностей, огромного хора и целого отряда солистов. Все это есть у Валерия Гергиева. Как он распорядился своим богатством, рассказывает Кира Немировская.
В каталоге опер Чайковского «Орлеанская дева» следует за «Евгением Онегиным», их даты создания разделяет всего год. Рыночный потенциал своих «лирических сцен» по роману Пушкина композитор оценивал невысоко: опера эта, как он писал Надежде фон Мекк, «лишена сценических эффектов, она недостаточно подвижна и интересна для того, чтобы публика могла полюбить ее». Неудивительно, что «Орлеанскую деву» автор задумал как полную противоположность «Онегину». Это большая опера в прямом терминологическом смысле: соответствует жанровому профилю французской гранд-опера. Четыре акта, исторический сюжет, грандиозные хоровые сцены, сценические эффекты и непременный балет в середине. За эту громоздкую форму Чайковский взялся, чтобы воплотить историю своей любимой героини: в детстве он писал стихи о деве-воительнице, взрослым рыдал, читая очередной роман о ней. Либретто, основанное на драме Шиллера в переводе Жуковского, композитор, как и в случае «Онегина», сделал сам. Опера писалась на большом подъеме и быстро.
Спектакль Алексея Степанюка, оформленный Вячеславом Окуневым, начинается в лесу под Домреми, усаженном огромными уходящими в небеса стволами деревьев имени «Китежа» в знаменитой постановке Дмитрия Чернякова. В этой ассоциации, если задуматься, есть своя логика: Феврония и Иоанна, две безгрешные девы-заступницы, опозоренные и замученные теми, кого они защищали. Тут сходство кончается, оперы Чайковского и Римского-Корсакова устроены совершенно по-разному. Где у автора «русского «Парсифаля»» — сложный конгломерат стилевых слоев и интонационных моделей, создающий огромное напряжение музыкальной драматургии, у Чайковского — его неподражаемый монолитный мелодический стиль. Пастухи и рыцари, полководец и фаворитка, даже король, даже Иоанна, даже хор — все поют романсы Чайковского. При этом в «Орлеанской деве» нет «хитов», кроме хора менестрелей, мелодия которого известна по «Старинной французской песенке» из «Детского альбома», и элегической арии Иоанны из первого действия. Когда же в партитуре наступает момент не для романса, а для драматической оркестровой музыки, с неожиданной четкостью осознаешь, что главным наследником Чайковского был не Танеев, не Рахманинов, а Исаак Дунаевский, автор увертюры к «Детям капитана Гранта».
Новая «Орлеанская дева» — это чрезвычайно прямолинейная постановка в большом позднесоветском стиле. В ней много падают на колени и разводят руками, хор стоит забором, неоготическая декорация имеет вид прибалтийского сувенира, исторические костюмы из темного бархата блистают люрексом и стразами. Рука небес напоминает о себе сполохами очень яркого света, белого или красного. Все ждешь, что на сцену выйдет лошадь, но ее так и не выводят. Балет… нет, не найду слов описать балет. Словом, вполне продуманный и устойчиво стоящий на ногах спектакль, даже и с мощным образом в финале: платформа, на которой сложен костер, превращается в растущий на глазах столп, возносящий Иоанну прямиком в небеса. А полуголые селянки из Домреми в первом действии или труп военачальника, который утаскивают за кулисы, как падаль, во втором — это мелочи. Думается, Мариинский театр завел себе блокбастер, который будет очень нравиться публике, как, собственно, и хотел композитор.
Успешность новой постановки заключается не только и не столько в ее комфортном и нетребовательном театральном языке. Этот спектакль стоит посмотреть, чтобы послушать (из двух уже показанных представлений премьерной серии речь идет о втором — с Екатериной Губановой в партии Иоанны, хотя нет сомнений, что в первый вечер, когда героиню пела Екатерина Санникова, ощущения в зале были схожими). Труппа Валерия Гергиева подошла к этой работе в отличной форме. Хор являет точность, мощь и красоту, оркестр сияет самыми чистыми красками, все вместе дают почувствовать, какая это для мариинских умельцев изъясняться по-вагнеровски, по-штраусовски или по-стравински отрада — говорить на родном «чайковском» языке. Замечательные роли получили в «Орлеанской деве» Сергей Скороходов, слабый и переменчивый Карл VII, и Елена Стихина — его возлюбленная Агнеса Сорель, которая, как видение, медленно ходит по сцене и не скупится на драгоценные ноты в своей короткой партии. Обаятельно и благородно звучит Алексей Марков — лирический герой этой истории рыцарь Лионель. Что до главной героини, она стала главной удачей спектакля. Вагнеровская и вердиевская певица, редко ступающая на территорию русской оперы, Екатерина Губанова подарила Иоанне особенный холодноватый тон, редкий в палитре меццо-сопрано — тембр девы и пророчицы, сдержанный и исполненный внутренней силы, лишь в кульминационные моменты позволяя голосу разгораться до огненного драматизма.
Источник