Озера спят чуть веет ветер ноты

Общие сведения о композиторе и авторе литературного текста

АННОТАЦИЯ

Музыка Г. Пфейля, слова С. Гизенберга

Выполнила:студент Iкурса

Береснева Анна Александровна

Преподаватель:

Содержание

1. Общие сведения о композиторе и авторе литературного текста…….стр. 3-4

2. Общий анализ содержания, основная идея и сюжет произведения……стр. 4

3. Музыкально-теоретический анализ……………………………………стр. 4-5

4. Вокально-хоровой анализ………………………………………………стр. 6-7

5. Исполнительский анализ……………………………………………… стр. 7-8

6. Основные дирижёрские задачи и трудности…………………………… стр. 8

Текст произведения:

Озёра спят. Чуть веет ветер.

Луна обходит выси гор.

Взгляни, как сказочен и светел

Её таинственный дозор,

Её таинственный дозор.

А в небесах, над облаками

Плывёт узор далёких звёзд.

В такую ночь бродить часами

Невольно сердце нас зовёт,

Невольно сердце нас зовёт.

Долина спит. Чуть веет ветер.

Луна обходит выси гор.

Взгляни, как сказочен и светел

Простор серебряных озёр,

Простор серебряных озёр.

Общие сведения о композиторе и авторе литературного текста

Генрих Пфейль(1835 — 1899) – немецкий писатель. Музыкальное образование приобрел самоучкой, был сначала книжным торговцем в Лейпциге, в 1862—87 гг. редактировал журнал «Sängerhalle» и 1884—89 гг. — «Dorfanzeiger» (оба в Лейпциге), 1891—96 гг. — «Gluchauer Zeitung». Написал: «Tonkünstlermerkbüchlein», «Abriss der Musikgeschichte», «Liedertafel-Kalender» (1881), «Aus deutschen Sängerherzen», «Aus meiner Liedermappe», «Der Frühling eines Buchhändlers», «Kleine Musikanten-Geschichten», «Brautlieder», «Dur und Moll», «Mariengarn», «Neue u. alte Musikgeschichten», «Auf Wegen und Stegen» и др., а также множество популярных мужских хоров.

С. Гизенберг – автор слов.

Дата добавления: 2015-09-04 ; просмотров: 919 | Нарушение авторских прав

Источник

Озера спят чуть веет ветер ноты

Мама.
Музыка Валерия Гаврилина, слова Альбины Шульгиной.

Мимо меня пролетали рукописные ноты — набрал. Почерк, вроде, Владимира Александровича, но я почему-то помню немного другую партию вторых альтов. Может, просто помню неправильно

Свежий сборник:
Владимир Александрович Шереметьев. Сочинения. Обработки. Переложения — Челябинск, 2018, ноты.

Для мужских голосов

1. Муз. Л. Афанасьева, сл. И. Шаферана — Земля родная, помни нас
из кинофильма «Вечный зов»
2. Муз. А. Зацепина, сл. Л. Дербенёва — Есть только миг
из кинофильма «Земля Санникова»
3. Муз. В. Шереметьева, сл. К. Лисовского — Свете тихий
4. Русская народная песня — Вечерний звон
5. Муз. В. Шереметьева, сл. иеромонаха Романа — Русь святая зовёт

Для женских голосов

1. Муз. П. Г. Чеснокова — Заступнице усердная
2. Муз. П. Г. Чеснокова — Да исправится молитва моя
3. Муз. В. Шереметьева — Молитва ко Пресвятой Богородице
4. Спиричуэлс — Мой Бог, что за утро

Для смешанного хора

1. Муз. И. Кошминой, сл. А. Майкова — Христос воскрес
2. Русская народная песня — Вечерний звон
3. Муз. Е. Птичкина, сл. Р. Рождественского — Эхо любви
4. Муз. В. Шереметьева, сл. Ивана Картополова — Уральцы

1. Русская народная песня — Лучинушка
2. Муз. А. Обухова, сл. А. Будищева — Калитка

Источник

Озеро спит, Генрих Пфайль, транскрипция Юлия Нагеля

Still Ruht der See, H. Pfeil, transcription par Jules Nagel

Санкт-Петербург, К. Леопас, 1910—1913

Старинные ноты для фортепиано соло

Озеро спит, Генрих Пфайль (Пфейль), транскрипция для фортепиано, Юлий Нагель

Санкт-Петербург, издание музыкального магазина К. Леопас (St. Petersbourg chez C. Leopas, perspective de Nevsky № 80), Невский проспект, дом 80, пьеса № 29 из серии Boutons de Roses — Бутоны роз, любимые пьесы для фортепиано в транскрипциях Юлия Нагеля и Михаила Штейнберга, выпуск 1910—1911 гг.

Изумительная по красоте песня «Озеро спит», или «Озёра спят» (в оригинале — для мужского хора a capella) была написана Генрихом Пфайлем — немецким композитором и издателем музыкальных журналов в Лейпциге. Сочинение датируется примерно 1879 годом.

Немецкая по происхождению, эта песня проникла в Россию и стала настолько популярной, что в начале XX века превратилась уже в «русскую народную». Действительно, прекрасная мелодия поразительно напоминает что-то родное и знакомое, что все слышали много раз с детства.

Озеро спит, умолкли птицы

Среди темнеющей листвы.

Давно погас уж луч денницы,

И ночь сулит златые сны,

И ночь сулит златые сны.

В немецком оригинале текст заканчивается философской фразой:

О Человек, покоен будь душою,

И ты, и ты когда-нибудь уснёшь.

Петербургское издание Леопаса представляет легкую фортепианную транскрипцию знаменитой песни [без слов]. Ноты впервые были проданы музыкальным магазином К. Розе на Литейном проспекте, скорее всего, в 1913 году.

Источник

Озера спят чуть веет ветер ноты

Хрестоматия по дирижированию хором средние музыкальные учебные заведения Выпуск 1
без сопровождения и в сопровождении фортепиано
составители Е. Красотина, К. Рюмина, Ю. Левит
“Музыка”, 1991г. и 1994г.

Раздел I ТРЕХДОЛЬНЫЙ РАЗМЕР
Я вечор в лужках гуляла. Русская народная песня
Ночь уж наступает. Мелодия и слова Г. Коваля, обработки А. Свешникова
У меня ль во садочке. Русская народная песня. Обработка А. Юрлова
Пион. Литовская народная песня. Обработка С. Шимкуса, переложение для хора Е. Красотиной, русский текст А. Титова.
Пшюв МИЛИЙ. Украинская народная песня. Обработка И. Леонтовича
Висла. Польская народная песня. Обработка В. Иванникова, перевод С. Кондратьева
В разлуке с родиной. Музыка М. Ипполитова-Иванова, перевод с немецкого М. Михайлова
Нелюдимо наше море. Русская народная песня. Обработка А. Юрлова, слова И. Языкова
Как на дубе. Русская народная песня. Обработка для хора Ю. Славнитского,
Славное море, священный Байкал. Русская народная песня. Обработка Е. Красотиной
Пойду ль я, выйду ль я. Хор из оперы «Чародейка». Музыка П. Чайковского
Ах ты, степь широкая. Русская народная песня. Обработка П. Триодина
Посею лебеду на берегу. Русская народная песня. Обработка Анатолия Новикова, переложение для женского хора Е. Красотиной
Шли два друга. Музыка Б. Мокроусова, слова А. Фатьянова
Раздел 2 ЧЕТЫРЕХДОЛЬНЫЙ РАЗМЕР
Гаснет вечер. Музыка А. Свешникова, слова И. Брита
Серая птичка. Финская народная песня. Обработка Вл. Соколова, русский текст Ю. Объедова
Моя зпеэда. Музыка Б. Сметаны, слова И. Сладска, перевод с чешского Эли Александровой
Повямули, попянули. Русская народная песня
Облака. Музыка Т. Попатенко, слова И. Берендгофа
Ничто в полюшке не колышется. Русская народная песня. Обработка Л. Шохина
Стояла береза. Русская народная песня. Обработка В. Попова
Домик у моря. Музыка Р.Шумана, русский текст К. Алемасовой,
Ива. Музыка М. Анцсва, переложение для женского хора Е. Красотиной, слова Ф. Тютчева
Осинка-грустинка. Музыка А. Флярковского, слова В. Татаринова
Снова осень. Музыка М. Парцхиладзо, слова Е. Авдиенко
Соловьем залетным. Русская народная песня. Обработка для хора М. Анцева, слова А. Кольцова
Сосна. Музыка М. Ипполитова-Иванова, переложение для женского хора Е. Красотиной, слова М.Лермонтова
Белая черемуха. Обработка А. Свешникова,
Травка зеленеет. Музыка Р. Глиэра, слова А. Плещеева
Песня неуловимый мстителей из кинофильма «Неуловимые мстители». Музыка Б. Мокроусова, слова Р.Рождественского
Песня о Днепре. Музыка М. Фрадкина, слова Е. Долматовского,
Песня о Волге. Музыка С. Туликова, слова О. Фадеевой
Полет. Хор из кантаты «Горный ветер». Музыка Т. Попатенко, слова Ю. Островского
Вечная слава героям. Музыка М. Блантера, переложение для хора Е. Красотиной, слова В, Лебедева-Кумача
Раздел 3 ДВУХДОЛЬНЫЙ РАЗМЕР
В сыром бору тропима. Русская народная песня. Обработка А. Гречанинова
Гимн ночи. Музыка Л. Бетховена, переложение для хора Вл. Соколова, слова К. Алемасовой
Хей, Балканы! Песня болгарских партизан. Обработка Е. Красотиной, русский текст В. Суслова
Осень. Музыка А. Будрюнаса, слова Ю. Лапашинскаса
Долина, долинушка. Русская народная песня. Обработка И. Полтавцева
Во кузнице. Русская народная песня. Обработка Т. Овчинниковой
Встречайте день мая. Музыка Ф. Шуберта, русский текст М. Павловой
Зима и лето. Музыка Ф. Мендельсона, русский текст М. Павловой
Осень. Музыка Ц. Кюи, слова А. Плещеева
Гимн мира. Слова и мелодия Л. Молинелли, обработка Г. Лобачева, переложение для хора С.
Благообразова, перевод с итальянского М. Матусовского
Засвистали козаченьки. Музыка Л. Ревуцкого, слова народные
Пастух. Словацкая народная песня. Обработка В. Мухина, русский текст Т. Сикорской
Горный ветер. Хор из кантаты «Горный ветер». Музыка Т. Попатенко, слова Ю. Островского
Хор корабельщиков из оперы «Садко». Музыка И. Римского-Корсакова
Весна. Музыка Ц. Кюи, слова Ф. Тютчева

Хрестоматия по дирижированию хором Выпуск 3 составители Е. Красотина, К. Рюмина, Ю. Левит
“Музыка”, 1972 и 1981г.
содержание:
III КУРС
Одной из задач хорового дирижирования на III курсе является освоение ряда сложных дирижерских схем 5/4 и 5/8 по пятидольной схеме (3+2 и 2+3); 5/4 и 5/8 в быстром движении по двухдольной схеме (2+3 и 3+2); 3/3 и 3/8 по трехдольной схеме в различных темпах и динамике; 3/2 и 3/4 в медленном движении с дроблением основной метрической единицы; 4/4 alla breve; 3/4 3/8 2/4 в быстром движении «на раз». Изучаются также приемы дирижирования полифоническими произведениями.
В репертуар учащихся включаются развернутые хоровые номера из опер и ораторий, а также произведения в очень быстром (Presto) и очень медленном (Largo) темпах, с длительными crescendo, diminuendo, ускорениями. Совершенствуя навыки дирижирования, приобретенные на I, II курсах, следует ознакомить учащихся с основными дирижерскими приемами для достижения хорового ансамбля и строя.
Помещенные в данном выпуске Хрестоматии произведения сгруппированы по дирижерским схемам, в отдельный раздел выделены полифонические сочинения. Однако следует иметь в виду, что каждое из взятых для изучения произведений (независимо от раздела, где оно помещено) должно быть обязательно использовано для овладения различными дирижерско-исполнительскими навыками, предусмотренными программой данного курса.

Раздел 1 РАЗМЕР 5/4 И 5/8
Пятидольная схема
Луговая дорожка. Музыка Я. Эшпая, слова В. Чалая, перевод с марийского В. Струева
Ах ты, душечка. Русская народная песня, обработка Е. Красотиной.
Ландыш. Музыка В. Шебалина, слова Е. Серовой.
Ай да, у соловушки. Русская народная песня, обработка А. Оленина, переложение для женского хора Е. Красотиной
Речка быстрая струится. Латышская народа ная песня, обработка Э. Вигнера, слова народные, перевод Ю. Абызова.
Моя ласточка сизокрылая. Музыка В. Ребикова, переложение для хора А. Назарова, слова *
Лунная дорожка. Музыка Э. Дарзиня, слова Аспазии, перевод с латышского В. Невского
Двухдольная схема
Как денница появится. Хор из неоконченной оперы «Рогдана», музыка А. Даргомыжского
У ворот, воротиков. Русская народная песня, запись Г. Ланэ, обработка Е. Красотиной
Лель таинственный. Хор из оперы «Руслан и Людмила», музыка М. Глинки.
С крепкий дуб тебе повырасти. Хор из оперы «Сказка о царе Салтане», музыка
Н. Римского-Корсакова
Раздел 2 РАЗМЕР 3/2 И 3/8
Трехдольная схема
Слава Родине любимой. Музыка М. Раухвергера, переложение для хора Е. Красотиной, слова А. Софронова.
Поднялася с полуночи. Хор из оперы «Сказание о невидимом граде Китеже и деве
Февронии», музыка Н. Римского-Корсакова
Заключительный гимн. Хор из оперы «Снегурочка», музыка Н. Римского-Корсакова
Вечiр. Музыка Я. Степового, слова Т. Шевченко
Что не белая береза к земле клонится. Русская народная песня-былина, обработка С.Попова
Раздел 3 ДРОБЛЕНИЕ ОСНОВНОЙ МЕТРИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ
Трехдольная схема
Колечко. Русская народная песня, обработка А. Свешникова.
Золотой звон. Музыка Ц. Кюи, слова Е. Беляевской.
Из-под холмика. Хор из оперы «Псковитянка», музыка Н. Римского-Корсакова
Татарская песня. Музыка Ц. Кюи, слова А. Пушкина.
Четырехдольная схема
Болят мои скоры ноженьки. Хор из оперы «Евгений Онегин», музыка П. Чайковского
Пусть громкий плач. Хор из оратории «Самсон», музыка Г. Ф. Генделя, русский
текст С. Левика
Двухдольная схема
Бурлацкая. Русская народная песня, обработка С. Рахманинова, переложение для хора И. Лицвенко.
Раздел 4 РАЗМЕР 4/4 ALLA BREVE
Партии Ленина быть. Музыка А. Флярковского, слова Р. Рождественского
Утренняя песня. Из кинофильма «Веселые звезды», музыка И. Дунаевского, слова М. Матусовского
Хор № 6. Из оратории «Рай и Пери». Музыка Р. Шумана, перевод Т. Сикорской
Нету, нету тут мосточка. Хор из оперы «Мазепа», музыка П. Чайковского.
Раздел 5 РАЗМЕР 3/4 3/8 И 2/4 «НА РАЗ»
Песня об орле. Хор из оперы «Поднятая целина», музыка И. Дзержинского
Падает

Источник

Оцените статью