- Io Ti Penso, Amore — с итальянского
- Паганини скрипач дьявола ария шарлотты ноты
- David Garrett — Io Ti Penso Amore (OST Paganini: The Devil’s Violinist / Паганини: скрипач дьявола)
- Паганини скрипач дьявола ария шарлотты ноты
- Кто спел арию Шарлотты в фильме «Паганини: скрипач дьявола»?
- Два слова о фильме для тех, кто не в курсе
- Андреа Дэк
Io Ti Penso, Amore — с итальянского
Это ария из саундтрека к х/ф «Паганини: Скрипач Дьявола». Фактически это адажио из 4-го концерта Паганини.
Партия скрипки – Дэвид Гарретт (исполнитель роли Паганини в фильме), вокал – Николь Шерзингер. Итальянский
текст арии является переводом стихотворения Иоганна Вольфганга Гете «Nahe des Geliebten» («Близость любимого»),
но кому принадлежит перевод, мне точно установить не удалось. В одних источниках автором указан сам Паганини,
в других – продюсер фильма Бернард Роуз, в третьих – Дэвид Гарретт. Польский композитор Анджей Зарыцкий
написал музыку на стихотворение Гете, которое я тоже перевела, хотя до меня это уже делалось неоднократно.
Почитать перевод и послушать песню можно здесь: http://www.stihi.ru/2016/05/21/8968
Надо сказать, что перевод с немецкого на итальянский по содержанию очень точен, практически один в один (см. подстрочники), но вот ритм получился совершенно другим, можете сравнить.
Без музыки тексты песен не воспринимаются, поэтому не поленитесь, пожалуйста, посмотреть видеоролик:
http://www.youtube.com/watch?v=bdhd98ROvCI (http://www.stihi.ru/)
ЖДУ ТЕБЯ, ЛЮБИМЫЙ
Жду тебя, любимый,
Видя, как море
от солнечных бликов сверкает;
Жду тебя, любимый,
Когда в родниках при свете лунном
серебром вода мерцает.
Тебя я вижу
В облаке пыли дорожной,
над землею клубящейся,
В путнике дрожащем,
бредущем узкой тропою
Вдаль порою ночною,
вдаль порою ночною…
Голос твой я слышу
В шуме прибоя,
что гонит волну за волною,
И в тихой тенистой роще,
Когда звуки смолкают
вдруг надо мною.
И я с тобою,
даже когда ты не рядом,
Всегда ты со мною,
даже когда ты не рядом,
Так далеко,
так далеко…
Я ДУМАЮ О ТЕБЕ, ЛЮБИМЫЙ
Я думаю о тебе, любимый,
Когда сияние
солнца отсвечивает в море;
Я думаю о тебе, любимый,
Когда луч луны
отражается в родниках.
Я тебя вижу,
Когда на дальних дорогах
поднимается пыль,
Когда на узкой тропе
дрожит путник
В ночи глубокой,
в ночи глубокой…
Я слышу тебя, любимый,
Когда с глухим
звуком катятся волны.
В тихую рощу я хожу
Часто слушать,
когда все замолкает.
Я с тобой,
даже если ты далеко,
Ты рядом со мной,
даже если ты далеко.
О, если бы здесь,
о, если бы здесь…
Io ti penso, amore,
Quando il bagliore
del sole risplende sul mare;
Io ti penso, amore,
Quando il raggio della luna
si dipinge sulle fonti.
Io ti vedo,
Quando sulle vie lontane
si solleva la polvere,
Quando per lo stretto sentiero
trema il viandante
Nella notte profonda,
nella notte profonda…
Io ti sento, amore,
Quando con cupo
suono si movono le onde.
Nel tacito boschetto vado
Spesso ad ascoltare,
se tutto tace.
Io sono con te,
anche se tu sei lontano,
Sei vicino a me,
anche se tu sei lontano.
Oh, fossi qui,
oh, fossi qui…
Источник
Паганини скрипач дьявола ария шарлотты ноты
Часто очень многие ищут ноты на произведения, которые играет Дэвид, также поиск видео или фото, а может интервью или какой передачи с Дэвидом, все свои вопросы по поиску вы можете оставлять здесь, в этой теме.
Выпущен сборник музыкальных нот — DAVID GARRETT BEST OF VIOLIN
He’s A Pirate (Hans Zimmer)
Nothing Else Matters (Metallica)
Tico Tico (Paco de Lucia)
Dangerous (David Guetta)
Cry Me A River (Justin Timberlake)
Furious (David Garrett / Frank van der Heijden)
Summertime (George Gershwin)
The 5th (Ludwig van Beethoven)
Bitter Sweet Symphony (The Verve)
November Rain (Guns ‘n’ Roses)
Zorba’s Dance (Mikis Theodorakis)
Io Ti Penso Amore (Niccolò Paganini)
Aint No Sunshine (Bill Withers)
Kashmir (Led Zeppelin)
O mio babbino caro (Giacomo Puccini )
Источник
David Garrett — Io Ti Penso Amore (OST Paganini: The Devil’s Violinist / Паганини: скрипач дьявола)
Нет других произведений.
Ему всё равно: стоять на сцене лондонского Роял Альберт Холл или же на улице в драных джинсах и простой футболке и радовать слух мимо проходящих людей звуками своей скрипки Cтрадивари (стоимость — миллион евро). Ведь он музыкант без «позы» и чувствует себя комфортно везде. Играет классику и рок. Всемирно известный, талантливый молодой скрипач-виртуоз — Дэвид Гарретт (David Garrett ) уже ребёнком стал знаменитым. В десятилетнем возрасте он дал свой первый концерт на сцене Гамбургской филармонии, а через два года выступал вместе с И. Менухин. В 17 лет Дэвид поступил в знаменитую Джульярдскую школу (Juilliard School of Music) — одно из крупнейших американских высших учебных заведений в области искусства.
David Garrett, занесенный в книгу рекордов Гиннесса как «самый быстрый скрипач-виртуоз»(«Полет шмеля» Н. И.Римского-Корсакова исполняет на скрипке Страдивари за одну минуту), взял в руки любимый инструмент в 4 года. Музыке он учился у известных педагогов- Исака Штерна, Захара Брона, Итцака Перлмана и Дороти Делай.
В 2007 году молодой музыкант (ему всего 28 лет) выпустил альбом «Виртуозо», где записаны его интерпретации классических произведений, лирических мелодий из кинофильмов и музыки любимой рок-группы Metallica. Проект рискованный, но успешный!
Источник
Паганини скрипач дьявола ария шарлотты ноты
ДЭВИД ГАРРЕТТ
Текст и перевод арии Шарлотты из к/х «Паганини: Скрипач дьявола»
«Я думаю о тебе, любовь моя»
Я думаю о тебе, любовь моя,
когда сияние солнца
светит над морем.
Я думаю о тебе, любовь моя,
когда каждый проблеск луны
появляется над источниками.
Я тебя вижу,
когда над дальними дорогами
поднимается пыль,
когда по узкой тропинке
бредет путник
глубокой ночью,
глубокой ночью.
Я тебя слышу, любовь моя,
когда с глухим звуком
набегают волны
на берег рядом с тихой любимой рощей,
которые я часто слушал, сидя там.
Я с тобой.
Хоть ты и далеко,
ты рядом со мной.
Хоть ты и далеко,
или могла бы быть здесь,
или могла бы быть здесь.
«Io ti penso amore»
Io ti penso amore
Quando il bagliore del sole
Risplende sul mare.
Io ti penso amore
Quando ogni raggio della luna
Si dipinge sulle fonti.
Io ti vedo
Quando sulle vie lontane
Si solleva la polvere
Quando per lo stretto sentiero
Trema il viandante
Nella notte profonda
Nella notte profonda.
Io ti sento amore
Quando col cupo suono
Si muovon le onde
Nel placido boschetto caro
Spesso ad ascoltare seduto
Io sono con te
Anche se tu sei lontano
Sei vicino a me
Anche se tu sei lontano
O fossi qui
O fossi qui
Источник
Кто спел арию Шарлотты в фильме «Паганини: скрипач дьявола»?
Как выясняется, на этот счёт есть два разных мнения. Первое: эту арию в фильме спела сама исполнительница роли Шарлотты Андреа Дэк. Второе: её исполнила за кадром американская поп звезда Николь Шерзингер.
Даже в Ютьюбе ролики с одним и тем же исполнением подписаны по-разному — то Андреа Дэк, то Николь Шерзингер. И комментаторы к этим роликам тоже периодически вступают в горячие дискуссии на эту тему.
Поэтому не лишним будет разобраться в этом вопросе.
Два слова о фильме для тех, кто не в курсе
«Паганини: скрипач дьявола» — известный фильм английского режиссёра Бернарда Роуза 2013 года, фантазия на тему известной легенды о том, что Паганини продал душу дьяволу за своё сверхъестественное мастерство.
Фильм этот многократно обруган критиками, и от полного краха его спасают две вещи: это музыка Паганини и любовь женской половины человечества к красавцу и виртуозу Дэвиду Гарретту, который сыграл (в прямом и переносном смысле) роль великого скрипача. Это был его первый опыт в кино, и вряд ли он его повторит после обвала разгромных рецензий.
По сюжету фильма Паганини влюбляется в юную дочку местного дирижёра, у которого останавливается на постой во время гастрольного визита в Лондон.
Зовут её Шарлотта, она немного поёт, и Паганини пишет для неё арию, естественно, о любви. Шарлотта разучивает её и исполняет в концерте Паганини. С этого начинается её блестящая карьера певицы.
На самом деле у Николо Паганини такой арии нет. Её специально для фильма создал композитор фильма — Франк ван дер Хайден. Он взял мелодию второй части Скрипичного концерта №4 Паганини и наложил на неё итальянский перевод стихотворения Гёте «Nahe Des Geliebten» (хотя автором слов в информации о фильме значится почему-то режиссёр Бернард Роуз).
Получилась очень красивая ария ( «Io ti penso amore» -«Я думаю о тебе, любовь моя») , которая звучит в фильме трижды. Первый раз Шарлотта неуверенно напевает её с листа, второй раз — выступает с ней в концерте вместе с Паганини:
Третий раз она звучит в конце фильма, в сцене смерти Паганини.
Андреа Дэк
Роль Шарлотты играет молодая прелестная американская актриса Андреа Дэк.
Источник