Пахита балет ноты для

Пахита балет ноты для

Байер Й. «Фея кукол» (клавир балета) (3,50 МБ)
Байер Й. «Вокруг Вены» (клавир) &nbsp стр. 1-44 (3,23 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp &nbsp стр. 45-89 (3,39 МБ)

Делиб Л. «Коппелия» (клавир балета, 1 издание, репринт 1893 г.)
&nbsp &nbsp &nbsp 1 картина (2,89 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 2 картина (2,55 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3 картина (2,29 МБ)

Делиб Л. «Коппелия» (клавир балета, издание А. Фёрстнера, Берлин)
&nbsp &nbsp &nbsp 1-2 картины (4,39 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3 картина (1,81 МБ)

Пуни Ц.«Дочь фараона» (клавир балета) &nbsp &nbsp &nbsp Прислано Musician
&nbsp &nbsp &nbsp 1 часть (3,37 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 2 часть (4,90 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3 часть (4,57 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 4 часть (4,76 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 5 часть (4,20 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 6 часть (3,80 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 7 часть (4,78 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 8 часть (3,81 МБ)

Пуни Ц.«Конек Горбунок, или Царь-Девица» (клавир балета)
&nbsp &nbsp &nbsp 1 часть (4,36 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 2 часть (4,52 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3 часть (3,38 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 4 часть (4,62 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 5 часть (4,50 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 6 часть (3,93 МБ)

Пуни Ц.«Сирота Теолинда, или Дух долины» (клавир балета)
&nbsp &nbsp &nbsp 1 часть (4,71 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 2 часть (4,65 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3 часть (4,22 МБ)

Хартман Й. П. «Песнь о Триме» (клавир балета А. Бурнонвиля)
&nbsp &nbsp &nbsp 1-2 акты (3,38 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3-4 акты (2,24 МБ)

Чайковский П. «Лебединое озеро» (клавир балета, переложение для фп. Э. Лангера)
&nbsp &nbsp &nbsp Интродукция и 1 действие (4,82 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 2 действие (3,51 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3 действие (4,72 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 4 действие (3,15 МБ)

Чайковский П. «Спящая красавица» (клавир балета, переложение для фп. А. Зилоти)
&nbsp &nbsp &nbsp Интродукция. Пролог (4,06 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 1 действие (3,84 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 2 действие (4,03 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3 действие (4,55 МБ)

Черепнин Н. «Павильон Армиды» (клавир балета)
&nbsp &nbsp &nbsp Стр. 1-39 (3,16 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp Стр. 40-87 (3,56 МБ)

Источник

Пахита балет ноты для

Эдуар Дельдевез, Людвиг Минкус «Пахита» / Edouard Del de vez, Ludwig Minkus «Paquita»

Балет в двух действиях

Авторы либретто Поль Фушер (Paul Foucher) и Жозеф Мазилье (Joseph Mazilier)
Литературной основой послужила новелла Мигеля Сервантеса «Цыганочка»

Действующие лица и исполнители:

Пахита – Аньес Летестю / Paquita – Agnès Letestu
Люсьен д’Эрвильи – Жозе Мартинес / Lucien d’Hervilly – José Martinez
Иниго, глава цыганского табора – Карл Пакетт / Iñigo – Karl Paquette
Граф д’Эрвильи, французский генерал, отец Люсьена – Ричард Уилк / Le Général, Comte d’Hervilly – Richard Wilk
Графиня, мать графа д’Эрвильи – Селин Талон / La Comtesse – Céline Talon
Дон Лопес де Мендоза, губернатор провинции в Испании – Жан-Мари Дидье / Don Lopez de Mendoza – Jean-Marie Didière
Дона Серафина, сестра дона Лопеса – Беатрис Мартель / Dona Serafiña – Béatrice Martel

В других партиях артисты балета и кордебалет Парижской национальной оперы
Оркестр Парижской национальной оперы
Дирижер – Дэвид Коулман / Conductor – David Coleman

Хореография Пьера Лакотта по оригинальной хореографии Жозефа Мазилье и Мариуса Петипа
Музыкальная редакция Дэвида Коулмана

Пале Гарнье, Париж; январь 2003 г.

Сцена 1. Долина в окрестностях Сарагоссы. На холмах вдали видны большие каменные быки грубой скульптуры. Справа возвышаются огромные скалы с натуральной лестницей. Тут же — цыганская палатка.
Скульптор вырезает надпись на мраморной доске. Испанские крестьяне лежат и стоят группами. Является французский генерал в сопровождении губернатора испанской провинции и его сестры Серафины. Люсьен поддерживает свою бабушку. Генерал приказывает показать надпись, которую резал скульптор. Она следующего содержания:
«В память моего брата Карла д’Эрвильи, убитого с его женой и дочерью 25 мая 1795 г.».
Рассматривая надпись, он припоминает в мимическом рассказе это горестное событие, случившееся в его последнее путешествие по Испании. Как француз и победитель в этой стране, имея, стало быть, право повелевать, он требует, чтобы эта надпись была вырезана на скале на том самом месте, где погиб его брат от кинжала разбойников. Люсьен со своей бабушкой разделяют его горе. Губернатор, желая сколько-нибудь рассеять мрачное настроение, объявляет им о большом деревенском празднике, который назначен тут же и в этот же самый день, а после праздника обещает исполнить волю брата относительно памятника. Дон Лопес ухаживает за приезжими гостями, тем более что имеет в виду родственно соединиться с ними.
Генерал не против этого союза и, взяв руку Серафины, соединяет её с рукой Люсьена, с согласия первой. Заметно, что хотя внешне губернатор и согласен на этот союз, вынуждаемый политическими обстоятельствами и превосходством силы победителей, но внутренне он далек от этого. Губернатор как испанец питает в душе ненависть к французам – ненависть, которая не раз была причиной стольких убийств в последней испанской войне.
Между тем бабушка тихо расспрашивает своего внука, любит ли он невесту. «Нет, – отвечает внук, – и сердце мое еще свободно». – «Успеешь! Успеешь влюбиться, не ушло время», – говорит старушка, и все трое по приглашению дона Лопеса идут гулять и любоваться живописными окрестностями Сарагоссы.
Живая и веселая музыка возвещает прибытие табора цыган. Они спускаются с гор. Кибитки, носилки с пожитками и прочим скарбом медленно тянутся по равнине. Все веселятся в ожидании предстоящего праздника, но Иниго, глава табора, окидывая его взглядом, замечает, что нет Пахиты, его первой, самой красивой и искуснейшей танцовщицы.
По его приказанию некоторые возвращаются за нею на дорогу, но в это время она появляется на горе. Не сводя унылого взора с букета, который у нее в руках, Пахита медленно спускается. Подойдя к подругам, она раздает им цветы, собранные ею по дороге. Иниго зол и выходит ил себя из-за того, что она опоздала. Его с трудом удерживают. Он отдает разные приказания относительно праздника, и все заходят в палатку.
Оставшись с Пахитой наедине, Иниго говорит ей о своих чувствах, о том, что от в ее руках сделать его самым покорным ее рабом из гордого и неукротимого повелителя. Пахита тяготится своим рабством, но все-таки предпочитает его любви Иниго. Она отскакивает от него, бежит, пляшет в каком-то забытьи, как бы стараясь заглушить и предложения Иниго, и грустные ощущения, которые они навеяли. Иниго напрасно думает остановить ее: Пахита одним взглядом, в котором сквозит явное негодование, удерживает его. Смущенный Иниго удаляется.
Оставшись одна, Пахита вынимает спрятанный на груди портрет, с которым она не расставалась с самого детства. На нем не видно ни рода, ни родины того, кого он изображает. Но Пахите мнится, что на нем изображены милые черты того, кому она обязана жизнью, – того, с кем связаны все радости и наслажденья тихого семейного счастья. Собираясь идти к своим подругам и окинув взором прилежащую окрестность, она вдруг останавливается, с ужасом узнав то место, где на ее глазах совершилось кровавое событие, о котором осталось лишь смутное воспоминание. Здесь, на этом самом месте, упал мертвым офицер, который нес ее на своих руках, потом ее схватили, унесли незнакомые люди, потом. Но шум и собирающиеся толпы зрителей и участников мешают воспоминаниям Пахиты и напоминают ей о грустной действительности. Она уходит в палатку цыган.
Сцена наполняется. Генерал, его мать, Серафина, губернатор возвращаются и занимают места, для них приготовленные. Из палатки выходят цыгане в нарядных костюмах. Танцы. После них Иниго, рассчитывая на красоту Пахиты, приказывает ей обойти зрителей и собрать с них деньги. Пахита повинуется, но застенчиво, грустно, неохотно. Проходя мимо Люсьена, она производит на него сильное впечатление. Сбор окончен. Но несмотря на щедрость молодого офицера, жадный Иниго недоволен. Он хочет пополнить собранную сумму и, снова рассчитывая на Пахиту, приказывает ей начать танец. До того ли Пахите? Меньше чем когда-либо она расположена к танцам, ей грустно, ей скучно, она отказывается. Иниго выходит из себя и хочет ее принудить, но Люсьен заступается за несчастную. Успокаивая Пахиту, он внимательно в нее всматривается. Нежность ее лица, белизна, благородство поражают его. Все говорит о том, что она не цыганка, что существует какая-то роковая тайна, которая скрывает и ее жизнь, и происхождение. Люсьен подводит Пахиту к своей бабушке, которая точно так же поражена красотой девушки и высказывает ей свое участие. Люсьен спрашивает Иниго, кто эта девушка. Иниго отвечает, что его родственница. Люсьен не верит и обращается с вопросом к самой Пахите. Пахита говорит, что у нее есть одна вещь, которая может объяснить, кто она и откуда – это портрет, и начинает искать его, но увы. Портрет исчез. Иниго, видя, какой оборот принимает это объяснение, испугавшись его последствий, тайком украл медальон у нее из кармана. В горести и отчаянии Пахита обвиняет Иниго. Люсьен приказывает задержать его, но губернатор вступается и освобождает цыгана. Люсьен настаивает на том, чтобы Пахиту не принуждали танцевать. Ревнивый Иниго далек от того, чтобы упорствовать в противном. Но Пахита, желая чем-нибудь выразить свою признательность за участие и заступничество молодого человека, невольно отвечая уже ему чувствами и движимая непреодолимым инстинктом самого невинного и естественного кокетства, сама захотела танцевать. Теперь этому препятствует Иниго. Тут уже вмешивается губернатор и приказывает не мешать Пахите делать то, что ей угодно.
Воодушевленная присутствием Ллюсьена, она танцует. Его любовь распаляется все сильнее и сильнее, и Мендоза, задумав какое-то зло, с радостью наблюдает за зарождающейся страстью. Он приглашает генерала с семейством к обеду, о котором дают знать вошедшие слуги. Гости уходят, но губернатор остается еще на некоторое время под предлогом необходимости его присутствия при окончании празднества.
Оставшись наедине с Иниго, губернатор спрашивает его, зол ли он на Люсьена. «Еще бы!» – отвечает Иниго. «А если я пообещаю не преследовать тебя, то ты убьешь его?» – «Его? Вашего будущего зятя?» – «Да, будущего зятя. Но я не хочу, чтобы он был моим зятем и поэтому подговариваю тебя убить его. » – «Но не вы ли помогаете ему сблизиться с Пахитой?» – «И это не без цели, – отвечает Мендоза. – Пусть Пахита будет невольным орудием нашего с тобой мщения».
Пахита возвращается. Мендоза идет к своим гостям. Иниго говорит Пахите, что хочет ехать, и удаляется в палатку поднять весь свой табор тотчас же в поход.
Пахита одна, но не прошло и мгновенья, как прибегает Люсьен. Молодые люди с первого взгляда страстно полюбили друг друга. Люсьен, все еще принимая ее за простую и, стало быть, продажную цыганку, предлагает ей деньги, но оскорбленная Пахита с достоинством отказывается от них. Люсьен обещает ей иначе устроить ее судьбу, клянется освободить из неволи, в которой она находится, и просит ее последовать за ним, но и на это Па-хита, видя разность их положений – знатность Люсьена и ничтожество ее собственного происхождения – не соглашается. Люсьен умоляет ее хотя бы позволить видеться с ней иногда и в залог этого дозволения просит букет цветов, который у нее в руках, но Пахита и в этом ему отказывает. Огорченный Люссьен удаляется. Пахите жаль его, она раскаивается в своей жестокости и устремляется за ним. И тут Пахита встречает насмешливый и ревнивый взгляд Иниго. Он был здесь, он видел все, он слышал последние слова их объяснения. Пахита останавливается; предчувствуя, что Люсьену угрожает гибель, и не желая быть ее орудием, она радуется своей неуступчивости в предыдущей сцене.
Иниго приходит к губернатору и рассказывает ему о свидании молодых людей и о букете, который Пахита не согласилась отдать Люсьену. Губернатор тотчас же придумывает верный план гибели Люсьена. Между тем объявляют об отъезде французского генерала. Как будто бы озабоченный только проводами, губернатор делает разные распоряжения по этому случаю и между прочим приказывает всем крестьянам набрать цветов и букетов и поднести их его гостям в знак особенного уважения к таким достойным союзникам Испании. Букет Пахиты, однако ж, он не кладет в общую корзину, а передает его тихонько одной молодой цыганке, предварительно научив ее, что и как делать.
Приходят генерал, старуха графиня в сопровождении Люсьена и Серафины. Во время приношения букетов к Люсьену подходит молодая цыганка и тайно передает ему букет. Люсьен с восторгом узнает букет Пахиты. Он расспрашивает цыганку, которая подтверждает его догадку и, показав, где живет Пахита, добавив при этом, что Люсьен может видеться с нею во всякое время. Не задерживаясь, Люсьен тотчас хочет ехать в город один верхом и объявляет об этом своим родственникам. Генерал и старушка графиня не удерживают его, но просят только о том, чтобы он не опоздал к предстоящему балу, на котором должна быть отпразднована его свадьба с Серафиной. Люсьен спешит, надевает дорожный плащ, прощается и уходит. Крестьянки окружают гостей губернатора, между тем как цыганский табор, во главе которого Иниго и Пахитой, тоже трогается в поход. Люсьен издали следует за ними.

Сцена 2. Внутреннее убранство небольшого жилища цыган.
Входит Пахита, грустная и задумчивая. Она мечтает о Люсьене. Увидит ли она его когда-нибудь. Вдруг слышится шум. Пахита отворяет ставни, какой-то незнакомец в маске идет к дому и поднимается по лестнице. Пахита, подозревая что-то недоброе, прячется за шкаф.
Входят замаскированный губернатор и Иниго. Губернатор договаривается о смерти намеченной ими жертвы, которая не задержится явиться через несколько минут. Ни советы, ни подстрекания не нужны Иниго: он уже запасся наркотическим средством, которое подмешает в питье ожидаемого путешественника, и тогда Люсьену уготована неизбежная смерть. Иниго прячет питье в шкаф, запирает его, не подозревая, что Пахита следит за каждым его движением. Губернатор уходит, вручив Иниго кошелек за его будущую службу. После этого Иниго в окно зовет четырех товарищей, которые должны быть его помощниками в кровавом замысле, и отдает им часть из полученной им платы. В полночь должно совершиться преступление. Иниго между тем прячет двух из своих сообщников за стену камина, которая двигается и вертится сама по себе, выходя другой стороной на дверь. Вдруг в это самое время Пахита, желая уйти и предупредить несчастную жертву, задевает за стул и тем невольно себя обнаруживает. Иниго оборачивается, видит Пахиту и хватает ее за руку – гибель ей, если она подслушала тайну. Но Пахита уверяет, что она только что вошла, и успокоенный Иниго оставляет ее. В эту минуту стучатся в дверь. Нет более никакой надежды на спасение – входит Люсьен.
Радость Люсьена при встрече с Пахитой – и ужас Пахиты, понявшей, что человек, которому грозит гибель – Люсьен.
Иниго с притворным подобострастием благодарит его за эту честь. Совсем другое заметно во всех движениях, во всех знаках Пахиты –она как бы спрашивает: «Зачем ты здесь? Зачем идешь на погибель?» В ответ Люсьен показывает ей якобы ею присланный букет. Пахита отрицает – но напрасно: Люсьен не верит и не понимает ее. Иниго приказывает Пахите прислуживать гостю. Люсьен отдает саблю Иниго, а Пахите – плащ. Пахита как бы нечаянно накидывает его на голову Иниго и объясняет Люсьену, какая опасность ему угрожает, но Люсьен не верит ей: он смотрит на нее и думает лишь о ней, чуждый всяких опасений. Между тем Иниго предлагает ужин Люсьену и, уходя, распоряжается об оном, потом уводит с собой Пахиту, которая, удаляясь, не перестает делать знаки Люсьену быть осторожным и готовым к опасности.
Люсьен остается один и замечает, что действительно есть что-то странное и подозрительное и в самом жилище, и в его хозяине; он идет к окну – оно заперто, к дверям – то же самое. Здесь он вспоминает, что у него взяли саблю; он ищет ее, но она спрятана. Пока он думает о средствах защиты, в комнату снова входят.
Пахита входит первая с приборами и тарелками. За ней – Иниго. Накрывают ужин. Иниго хочет уйти, Пахита подает знак Люсьену удержать его и ни на минуту не терять из виду. Люсьен заставляет Иниго остаться и поужинать с ним. После длинных церемоний Иниго соглашается. Иниго наливает стакан вина Люсьену, Пахита делает знак, что он может пить – Люсьен слушается. Между тем Пахита, прислуживая, успевает украсть у Иниго пистолеты и ссыпать порох с полок. Иниго, не замечая этого и видя одни только ласки и услужливое обращение Пахиты, предлагает ей потанцевать при Люсьене. Пока он ходит за кастаньетами, молодые люди успевают дать друг другу несколько предупредительных знаков. Вернувшись, Иниго выливает остаток бутылки в стакан Люсьена, тогда как его еще полон, и, как бы вспомнив что-то, бьет себя по лбу, идет к шкафу и вынимает оттуда отравленную бутылку будто бы самого лучшего вина, которым он хочет угостить молодого офицера. Пахита делает знак Люсьену, что эта бутылка отравлена. Иниго, налив, приглашает выпить, Люсьен отказывается. В это время Пахита роняет тарелки. Иниго оборачивается и с гневом идет посмотреть, что разбито, а Пахита между тем успевает передвинуть стаканы. Все успокаивается, но роли меняются. Теперь уже Люсьен приглашает Иниго выпить с ним вместе, залпом. Иниго, не подозревая ничего, соглашается. После чего в полной уверенности, что его замысел удался как нельзя лучше, он приглашает танцевать Пахиту и танцует с ней цыганский танец. Во время танца Пахита успевает дать знать Люсьену и о числе убийц, и о часе, назначенном для убийства. Мало того, она приказывает ему притвориться, будто бы он засыпает. Люсьен повинуется, и Иниго торжествует, считая, что соперник в его руках, но вдруг он сам останавливается, зевает и невольно закрывает глаза. Напрасно он старается противостоять действию сонного зелья – он расстегивает платье и роняет медальон, который тотчас же поднимает Пахита. Иниго шатаясь идет к столу, падает на стул и засыпает. Тогда Пахита дает знать Люсьену, что нельзя терять ни минуты, и подробно объясняет ему сложившуюся ситуацию. Люсьен хватает пистолеты, но – увы – на полках нет пороха. Люсьен ищет свою саблю, находит, но что он может сделать против четырех убийц, вооруженных пистолетами! Между тем бьет полночь, и дверь камина начинает поворачиваться. Пахита хватает Люсьена за руку, бежит с ним к двери; они прислоняются к ней и с ее поворотом исчезают из комнаты – они спасены. Между тем появляются убийцы и, приняв Иниго за Люсьена, убивают его.

Великолепная зала в доме французского коменданта Сарагоссы. Архитектура мавританская, с украшениями эпохи императорства. Большой портрет с фигурой во весь рост в офицерском мундире на первом плане залы. Бал в традициях того времени. Военные всех чинов и лет, придворные всех классов и обоего пола, в самых блистательных мундирах и костюмах эпохи императорства. Кроме французов, видно и несколько испанцев в национальной одежде.
Граф д’Эрвильи выходит со своей будущей невесткой и ее отцом – губернатором. Старушка графиня удивляется отсутствию Люсьена. Граф успокаивает ее и уговаривает не тревожиться. По его желанию кадриль начинается. Старушка волнуется, и на этот раз граф разделяет ее опасения. Но вдруг толпа расступается, появляется Люсьен, ведя за руку Пахиту. Рассказ Люсьена об опасности, которой он избежал, возбуждает не только всеобщее удивление и радость, но и ужас губернатора. Между тем Люсьен объявляет, кому обязан своим спасением и какими чувствами они исполнены друг к другу. Люсьен просит не препятствовать их соединению, но Пахита сама не желает этого, понимая разницу их положения в обществе. Она рада уже тому, что успела спасти Люсьена, и хочет удалиться. Люсьен удерживает ее, но в случае возражения сам готов всюду следовать за ней. Граф и старушка графиня стараются уговорить Люсьена, тем более что губернатор здесь и готов уже требовать исполнения данного ими слова женить Люсьена на его сестре Серафине. Но ужас! Пахита всматривается в губернатора и явно узнает в нем незнакомца, подговорившего Иниго на убийство. Смущение губернатора еще больше убеждает всех в этом, его арестовывают и уводят. Серафина следует за ним. Пахита все еще не соглашается на предлагаемое ей счастье, но, желая снова удалиться, она замечает на стене портрет, всматривается в него, вынимает свой медальон, сличает иего с портретом, и – о радость! – этот портрет – портрет ее отца, брата графа д’Эрвильи, а она сама – тот самый ребенок, который был спасен во время страшного преступления 1795 года и воспитан в цыганском таборе Иниго. Генерал целует Пахиту. Старушка уводит ее. Пахита переодевается. Генерал дает знак, и бал продолжается.

Источник

Оцените статью