Pardonne moi ce caprice d enfant mireille mathieu ноты

Мирей Матье — Прости меня это был лишь каприз (Mireille Mathieu Pardonne Moi Ce Caprice D Enfant)

Ноты песни: Прости меня, это был лишь каприз / Pardonne Moi Ce Caprice D’Enfant

Исполнитель: Мирей Матье / Mireille Mathieu

Инструмент: 2-строчные ноты для фортепиано (правая рука мелодия, лев. р. аккомпанемент)

Тональность: си минор

Формат: pdf

Страниц: 3

Текст: партитура не содержит текст

1. Справа от изображения нот нажмите кнопку «Оплатить».

2. По умолчанию предлагается оплатить банковской картой Для оплаты товара с помощью банковской карты Вам необходимо ввести данные Вашей карты: номер карты, срок действия, трёхзначный цифровой код CVV2/ CVC2 с обратной стороны карты. Также введите внимательно свой e-mail (на него придут ноты)

3. Прокрутив страницу ниже, Вы можете выбрать другие способы оплаты

4. Оплатите, следуя инструкции.

5. После оплаты ноты придут на ваш E-mail в течение суток после поступления оплаты.

При проблемах оплаты:

Если вы оплатили, но не получили ноты в течение суток, это не повод для паники. Возможно, Вами могла быть допущена ошибка-опечатка в эл.адресе или возник техн.сбой. Пожалуйста, сообщите нам об этом (Контакты) и мы вышлем ноты вам на e-mail

Случаи отказа в совершении платежа банковской картой:

—банковская карта не предназначена для совершения платежей через интернет, о чем можно узнать, обратившись в Ваш Банк;
—недостаточно средств для оплаты на банковской карте. Подробнее о наличии средств на банковской карте Вы можете узнать, обратившись в банк, выпустивший банковскую карту;
—данные банковской карты введены неверно;
—истек срок действия банковской карты. Срок действия карты, как правило, указан на лицевой стороне карты (это месяц и год, до которого действительна карта). Подробнее о сроке действия карты Вы можете узнать, обратившись в банк, выпустивший банковскую карту;

Предоставляемая вами персональная информация (имя, адрес, телефон, e-mail, номер банковской карты) является конфиденциальной и не подлежит разглашению. Данные вашей кредитной карты передаются только в зашифрованном виде и не сохраняются на нашем Web-сервере

Источник

Ноты зарубежных песен

Поль Мориа (фр. Paul Mauriat) (4 марта, 1925 — 3 ноября, 2006) — французский композитор, аранжировщик и дирижёр

Ноты для фортепиано Paul Mauriat

Биография

Поль Мориа родился во Франции, в городе Марселе, 4 марта 1925 года. Закончил Марсельскую консерваторию по классу фортепьяно. В 17 лет создал свой первый оркестр.

В 1957 году переехал в Париж и приступил к работе на звукозаписывающей компании Barclay как аранжировщик и аккомпаниатор. В разное время работал с Шарлем Азнавуром (совместно создано более 120 песен), Далидой, Морисом Шевалье, Лео Ферре, Лени Эскудеро и многими другими эстрадными исполнителями.

В 1966 году Поль Мориа становится музыкальным директором Мирей Матье. Совместно с поэтом Андре Паскалем он создает её главный хит Mon credo, за несколько лет сотрудничества он записал с Мирей Матье около 50 песен. В 1967 году во время визита Мирей Матье в СССР на борту крейсера Аврора в Ленинграде рождается песня Quand fera-t-il jour, camarade?, вошедшая в репертуар певицы.

В 1962 году Поль Мориа сочиняет свой первый международный хит — Chariot (гран-при конкурса Евровидение ‘1962), получивший позже английское название I will follow him. Это была его совместная работа с известным французским композитором и дирижёром Франком Пурселем, записавшим спустя 4 года со своим оркестром песню композитора Андре Поппа и хорошо всем известную по прогнозу погоды на первом канале советского телевидения — Manchester and Liverpool.

В 1964 и 1965 годах совместно с Раймоном Лефевром он сочиняет музыку к кинокомедиям с участием Луи де Фюнеса Жандарм из Сен-Тропе и Жандарм в Нью-Йорке.

В 1965 году Поль Мориа создает свой Гранд оркестр, с которым долгие годы записывает инструментальные версии популярных песен, делает обработки классической музыки. В 1968 году его оркестровая версия песни-участницы конкурса Евровидение ‘1967 — L’amour est bleu (в дальнейшем именуемая Love is Blue) возглавила хит-парады США, а затем и во многих странах мира. Поль Мориа стал единственным французским исполнителем, добившимся такого признания в США.

Начиная с 1969 года оркестр Поля Мориа делает концертные туры в США и Канаде, Японии и Южной Корее, Бразилии и других странах Латинской Америки. Поль Мориа становится феноменом в Японии, ежегодно устраивая до 50 концертов.

В СССР музыка в исполнении оркестра Поля Мориа часто звучала на радио и телевидении, в таких передачах как В мире животных (композиция Alouette), Кинопанорама (композиция Pardonne-moi ce caprice d’enfant), несколько композиций в прогнозе погоды (Yesterday, Abrazame и другие). С середины 1970-х по лицензии были изданы четыре его виниловые пластинки, разошедшиеся по стране миллионными тиражами. После встречи с бардом Сергеем Никитиным (1978) Поль Мориа создал великолепную инструментальную версию его песни Под музыку Вивальди. Помимо этого, ещё в 1965 году Поль Мориа записал пластинку с 12 русскими мелодиями Russie de toujours (Вечная Россия), переизданную во многих странах на компакт-диске под названием The Russian album.

Последний альбом оркестра — Romantic был записан в 1997 году. С 1998 года Поль Мориа завершил и свою активную концертную деятельность. Новым дирижёром оркестра стал талантливый пианист Жиль Гамбюс, проработавший в оркестре долгие годы.

Интересные факты

В Москву Поль Мориа приезжал дважды — в 1967 году как аккомпаниатор Мирей Матье, в 1978 году, уже с гастролями своего оркестра. В 2002 году оркестр вновь дал концерты, но уже с новым дирижёром Жилем Гамбюсом.

Авторство мелодий

В течение своей жизни Поль Мориа написал более 150 инструментальных композиций и песен. Расхожая версия, что «Alouette» (знаменитая мелодия из «В мире животных») была написана им, неверна. Песня «La peregrinacion», что в переводе означает «Жаворонок», была сочинена популярным аргентинским композитором Ариэлем Рамиресом (род. 4 сентября 1921 г.). Существуют также различные оркестровые версии этой песни, наряду с общеизвестной в исполнении оркестра Поля Мориа.

Использованная с начала 1980-х годов в заставке телепередачи «Кинопанорама» мелодия «Прости мне этот детский каприз» (фр. Pardonne-moi ce caprice d’enfant) была написана Патрисией Карли (Patricia Carli) и первоначально спета Мирей Матье в сопровождении оркестра п/у Раймона Лефевра.

Источник

Текст песни Mireille Mathieu — Pardonne-moi ce caprice d’enfant русскими буквами

Транскрипция

Пардон(э) муа с(ё) каприс(э) да(н)фа(н)
Пардон(э) муа рэвье(н) муа ком ава(н)
Жё тэм(э) тро э жё н(ё) п(ё) па вивр(э) са(н) туа
Пардон(э) муа с(ё) каприс(э) да(н)фа(н)
Пардон(э) муа рэвье(н) муа ком ава(н)
Жё тэм(э) тро э жё н(ё) п(ё) па вивр(э) са(н) туа

Сэтэ лё та(н) дэ жё тэм(э)
Ну д(ё) о(н) вивэ (ё)р(ё) да(н) но рэв(э)
Сэтэ лё та(н) дэ жё тэм(э)
Э пюи жэ вулю воле д(ё) мэ зэл(е)
Жё вуле вивр(э) дотр(э) замур
Дотр(э) жё тэм дотр(э) тужур
Мэ сэ д(ё) туа к(ё) жё рэвэ ля нюи
Мон амур

Пардон(э) муа с(ё) каприс(э) да(н)фа(н)
Пардон(э) муа рэвье(н) муа ком ава(н)
Жё тэм(э) тро э жё н(ё) п(ё) па вивр(э) са(н) туа
Пардон(э) муа с(ё) каприс(э) да(н)фа(н)
Пардон(э) муа рэвье(н) муа ком ава(н)
Жё тэм(э) тро э жё н(ё) п(ё) па вивр(э) са(н) туа

Сэтэ вулюар э конэтр(э)
Ту д(ё) ля ви тро вит(э) п(ё)тэтр(э)
Сэтэ дэкуврир ля ви
Авэк сэ пэн(э) сэ жуа сэ фоли
Жё вуле вивр ком(э) лё та(н)
Сюивр мэ з(ё)р вивр о прэза(н)
Плюс жё вивэ плю за(н)кор жё тэмэ
Та(н)дрэма(н)

Пардон(э) муа с(ё) каприс(э) да(н)фа(н)
Пардон(э) муа рэвье(н) муа ком ава(н)
Жё тэм(э) тро э жё н(ё) п(ё) па вивр(э) са(н) туа

Оригинал

Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi

C’etait le temps des «je t’aime»
Nous deux on vivait heureux dans nos reves
C’etait le temps des «je t’aime»
Et puis j’ai voulu voler de mes ailes
Je voulais vivre d’autres amours
D’autres «je t’aime», d’autres «toujours»
Mais c’est de toi que je revais la nuit
Mon amour

Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi

C’etait vouloir et connaitre
Tout de la vie, trop vite peut-etre
C’etait decouvrir la vie
Avec ses peines, ses joies, ses folies
Je voulais vivre comme le temps
Suivre mes heures, vivre au present
Plus je vivais, plus encore je t’aimais
Tendrement

Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi

Источник

Перевод песни Pardonne-moi ce caprice d’enfant (Mireille Mathieu)

Pardonne-moi ce caprice d’enfant

Прости мне этот детский каприз

Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi

C’était le temps des «je t’aime»
Nous deux on vivait heureux dans nos rêves
C’était le temps des «je t’aime»
Et puis j’ai voulu voler de mes ailes
Je voulais vivre d’autres amours
D’autres «je t’aime», d’autres «toujours»
Mais c’est de toi que je rêvais la nuit
Mon amour

C’était vouloir et connaître
Tout de la vie, trop vite peut-être
C’était découvrir la vie
Avec ses peines, ses joies, ses folies
Je voulais vivre comme le temps
Suivre mes heures, vivre au présent
Plus je vivais, plus encore je t’aimais
Tendrement

Прости мне этот детский каприз
Прости меня, и как раньше вернись ко мне
Я очень тебя люблю и не могу жить без тебя
Прости мне этот детский каприз
Прости меня, и как раньше вернись ко мне
Я очень тебя люблю и не могу жить без тебя

Были времена «я тебя люблю»
Мы оба жили счастливыми в наших мечтах
Были времена «я тебя люблю»
И потом я хотела летать на крыльях
Я хотела жить с другой любовью
Другими «я тебя люблю», другим «навсегда»
Но это тебя я видела в снах ночами
моя любовь.

Хотела и знала все о жизни,
Слишком быстро быть может.
Раскрыла жизнь
с ее трудностями, радостями, безумиями.
Я хотела жить подобно времени
Проживать свои часы, жить настоящим.
Чем больше я жила, тем я любила тебя
Нежнее

Источник

Mireille Mathieu — Pardonne-Moi ce Caprice D’enfant — Piano Cover

Beautiful French song performed by beautiful French singer — this is my piano arrangement for Mireille Mathieu — Pardonne-Moi ce Caprice D’enfant.
🎵 Ноты / Piano Sheet in my arrangement: https://fortepiano.me/downloads/mireille-mathieu-pardonne-moi-ce-caprice-denfant-piano/
— — — — —
🔔 Make sure to subscribe for more videos like this one!
Click the bell for new videos notifications.
http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=smakovsky
— — — — —
🔔 Не забудьте подписаться на мой канал!
Нажмите на колокольчик для уведомлений о новых видео.
http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=smakovsky
— — — — —
🎼 Список всех нот в моей аранжировке:
List of all piano sheets & tutorials in my arrangement:
https://fortepiano.me/list/
— — — — —
📁 Facebook: http://www.facebook.com/enjoy.piano
📁 Instagram: https://www.instagram.com/slavamakovsky/
📁 VK: http://www.vk.com/slava_makovsky
— — — — —
🎹 Digital Piano: Roland RD-800

Видео Mireille Mathieu — Pardonne-Moi ce Caprice D’enfant — Piano Cover канала Slava Makovsky — Piano Covers

Источник

Читайте также:  Башкирские ноты для хора
Оцените статью