Parla piu piano ноты для оркестра

Nino Rota — Parla Piu Piano (Speak Softly Love) (из к/ф «Крестный отец / The Godfather»)

Ни́но Ро́та (итал. Nino Rota; 11 декабря 1911, Милан — 10 апреля 1979, Рим) — итальянский композитор, наиболее известен благодаря музыке к знаменитому Копполовскому фильму «Крестный отец». Также известен как автор музыки к большинству фильмов культового итальянского режиссера Федерико Феллини.

Родился 11 декабря 1911 года в семье музыкантов. Учился сначала в Миланской консерватории у Ильдебрандо Пиццетти, а затем еще два года в институте имени Кёртиса в Филадельфии у Фрица Райнера и Росарио Скалеро. В 1952 году началось его сотрудничество с Феллини — фильм «Белый шейх» (Lo Sceicco Bianco). Феллини работа композитора понравилось, он даже называл Рота лучшим своим сотрудником. На протяжении своей карьеры Нино Рота написал музыку еще к 10 фильмам великого итальянца.

Кроме того Нино Рота сотрудничал с таким известным режиссером как Франко Дзеффирелли, в частности он писал музыку к фильмам «Укрощение строптивой» и «Ромео и Джульетта» по У. Шекспиру. В фильмографии этого композитора есть, кроме прочих, и фильм советского режиссера Сергея Бондарчука — «Ватерлоо» (1970).

Источник

Минусовка «Patrizio Buanne – Parla Piu Piano (Speak Softly Love)».

доступно только зарегистированным пользователям.

Сказали «Cпасибо» (105) :

Исполнитель Patrizio Buanne
Название Parla Piu Piano (Speak Softly Love) Найти похожие треки
Характеристики 03:02, 6,94 Мб. Частота записи: 44 kHz. Битрейт: 320 kbps. оригинал
Дата добавления 3 Июля 2012 г.
Просмотров / Скачиваний 12135 / 563
Теги
Ссылка 2
Прослушать (минус)

Текст песни «Patrizio Buanne – Parla Piu Piano»

Parla piu piano (Patrizio Buanne):
Parla più piano e nessuno sentirà,
il nostro amore lo viviamo io e te,
nessuno sa la verità,
neppure il cielo che ci guarda da lassù.

Insieme a te io resterò,
amore mio, sempre così.

Parla più piano e vieni più vicino a me,
Voglio sentire gli occhi miei dentro di te,
nessuno sa la verità,
è un grande amore e mai più grande esisterà.

Insieme a te io resterò,
amore mio, sempre così.

Parla più piano e vieni più vicino a me,
Voglio sentire gli occhi miei dentro di te,
nessuno sa la verità,
è un grande amore e mai più grande esisterà

Парля пью пьяно э нессуно сэнтира,
Иль ностро аморэ ло вивьямо ио э тэ,
Нессуно са ля верита,
Неппурэ иль чиело ке чи гуарда да лассу.

Инсьеме а тэ ио рэстеро,
Аморэ мио, семпрэ кози.

Парля пью пьяно э виени пью вичино а мэ,
Вольё сентирэ ль’ ёкки мией дэнтро ди тэ,
Нессуно са ля верита,
Э ун грандэ аморэ э май пью грандэ езистэра.

На здоровье, Grъk.

Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве
К.С.Станиславский

Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве
К.С.Станиславский

Спасибо за отзыв, Wasjok.

Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве
К.С.Станиславский

Пожалуйста, Cotelevec. Вы правы — великое произведение.

Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве
К.С.Станиславский

Спасибо Артур за минусок и произведение незабываемое,а может есть минусовка Джанни Моранди-помню тоже исполнял.Ещё раз спасибо!

Не ошибается тот, кто ничего не делает. Люблю красивую гармоничную музыку любого жанра.

Спасибо за отзыв, Андрей. Жаль, но у меня нет версии Джанни Моранди.

Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве
К.С.Станиславский

Супер! Нет слов! Вот бы русский текст для полного счатья.

Я рад, Павел джан, что Вам понравилось этот трек. Надеюсь, скоро будет и русский вариант этой замечательной песни.

Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве
К.С.Станиславский

Вот один из вариантов на русском:

Скажи чуть тише (перевод Александр Прохоров из Тольятти)

Скажи чуть тише, чтобы тайну сохранить,
Как мы горим в огне любви — лишь я и ты,
Вдали от всех, нас скрыла мгла,
И от небес, на нас смотрящих свысока.

Вдвоем с тобой останусь я
На веки вечные, любовь моя.

Скажи чуть тише и прижмись ко мне слегка,
Взглянуть хочу и утонуть в твоих глазах,
Вдали от всех, нас скрыла мгла,
Такой большой любви не будет никогда.

Вдвоем с тобой останусь я
На веки вечные, любовь моя.

Скажи чуть тише и прижмись ко мне слегка,
Взглянуть хочу и утонуть в твоих глазах,
Вдали от всех, нас скрыла мгла,
Такой большой любви не будет никогда.

Кстати минус Джанни Моранди я только-что залил.

Спасибо, Cotelevec. Интересный вариант.

Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве
К.С.Станиславский

Пожалуйста, Kachok. Согласен — интересный вариант. А исполнение Аndy Williams вне конкуренции.

Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве
К.С.Станиславский

Ребята, в минусовке Аndy Williams я зашил несколько прекрасных русских вариантов. Выбирайте и пользуйтесь. Всем удачи.

Пусть мне однажды повстречается любовь!
Как жизнь прекрасна и легка скажу я вновь.
Ты есть теперь в моей судьбе
И моё сердце повинуется тебе.
Давай с тобой, мой друг поговорим,
На крыльях ночи в сказку улетим.

Пусть мне однажды повстречается любовь!
Ты песней ангелов придёшь ко мне из снов.
Ты лишь один(одна) моя судьба
Ведь слишком трепетна к тебе любовь моя.
Давай с тобой, мой друг поговорим,
На крыльях ночи в сказку улетим.

Пусть мне однажды повстречается любовь!
Ты всё прочтёшь в моих глазах без лишних слов.
Я подарю—тебе зарю,
Ведь больше жизни я тебя, мой друг люблю.

Поговори со мной, но только не молчи!
Мы в этом мире, как во мраке две свечи:
Махни рукой, и мы с тобой
Рассыпем пламя и заблудимся в ночи.
От неудач, ошибок и обид
Душа болит, душа болит!

Поговори со мной, как прежде, по душам!
За слово доброе я жизнь тебе отдам!
Что позади, того не жди,
А что грядет — давай разделим пополам.
От всех забот уйдем мы налегке,
Слеза к слезе, щека к щеке!

Поговорим же без упреков и обид,
Забудем всё и нас ничто не разлучит.
Войдём вдвоём в наш старый дом
Любовь поможет, а господь благословит!
Любовь поможет, а господь благословит!

Поговори со мной в полночной тишине,
Окончен день и снова мы наедине,
И в этот миг
Весь мир затих,
И мягкий лунный свет окутал нас двоих.
Пусть чередой годы прошли,
Свою любовь мы сберегли.

Поговорим о тех далеких временах,
О наших первых днях, священных днях.
Да, нам давно
было дано
Найти любовь — это немногим суждено.

Что вспоминать теперь о том, что не сбылось,
О том, что вихрем мимо жизни пронеслось,
Мы помолчим,
благодарим
Судьбу за все — не нам завидовать другим!
Пусть чередой годы прошли,
Свою любовь мы сберегли.

Поговори со мной в полночной тишине,
Окончен день и снова мы наедине,
И в этот миг
Весь мир затих,
И мягкий лунный свет окутал нас двоих.

Источник

Parla piu piano — Скажи чуть тише

Parla piu piano — Скажи чуть тише

автор Ирина Н. Ср Янв 13, 2016 4:07 pm

22 декабря 2013 г, Кремль, Москва

Parla più piano e nessuno sentirà,
il nostro amore lo viviamo io e te,
nessuno sa la verità
neppure il cielo che ci guarda da lassù
Insieme a te io resterò,
amore mio, sempre così

Parla più piano e vieni più vicino a me
Voglio sentire gli occhi miei dentro di te,
nessuno sa la verità
è un grande amore e mai più grande esisterà

Insieme a te io resterò,
amore mio, sempre così

Parla più piano e vieni più vicino a me
Voglio sentire gli occhi miei dentro di te,
nessuno sa la verità
è un grande amore e mai più grande esisterà

1 вариант перевода

Скажи чуть тише, чтобы тайну сохранить,
Как мы горим в огне любви — лишь я и ты,
Вдали от всех, нас скрыла мгла,
И от небес, на нас смотрящих свысока.

Вдвоем с тобой останусь я
На веки вечные, любовь моя.

Скажи чуть тише и прижмись ко мне слегка,
Взглянуть хочу и утонуть в твоих глазах,
Вдали от всех, нас скрыла мгла,
Такой большой любви не будет никогда.

Вдвоем с тобой останусь я
На веки вечные, любовь моя.

Скажи чуть тише и прижмись ко мне слегка,
Взглянуть хочу и утонуть в твоих глазах,
Вдали от всех, нас скрыла мгла,
Такой большой любви не будет никогда.

2 вариант перевода

Говори тише, никто не услышит
нашу любовь, которой мы с тобой живем.
Никто не знает правды,
даже небо, которое смотрит на нас сверху.
Я останусь вместе с тобой,
любовь моя, всегда будет так.

Говори тише, и подойди поближе ко мне,
я хочу смотреть глаза в глаза.
Никто не знает правды.
Это большая любовь, и никогда не будет большей любви.

Я останусь с тобой, любовь моя,
всегда будет так.

Говори тише и подойди поближе ко мне,
хочу смотреть глаза в глаза.
Никто не знает правды.
Это большая любовь, и никогда не будет большей любви.

Перевод Олега Погудина

Ты говори тихонько о любви
Не слышит пусть никто слова твои
Никто не знает пусть, что в этот час
Любовь навечно обвенчала нас
Лишь взглядом о любви мне расскажи
Мне сердце клятвой нежною свяжи
Мы оба знаем, что среди людей
Никто не сможет полюбить сильней

Последний раз редактировалось: Ирина Н. (Вт Авг 25, 2020 8:34 pm), всего редактировалось 2 раз(а)

Источник

Читайте также:  Гитара металлика nothing else matters ноты для гитары
Оцените статью