Peppino gagliardi che vuole questa musica stasera ноты

Peppino Gagliardi — Сhe voule questa musica stasera

Ноты песни: Сhe voule questa musica stasera

Исполнитель: Peppino Gagliardi

Переложение: для фортепиано

Формат: pdf

Страниц: 4

Слова: партитура не содержит

Инфо: Пеппино Гальярди (род. 25 мая 1940 года) — итальянский певец и автор песен. В 1968 году Пеппино Гальярди записывает песню «Che vuole questa musica stasera», которая вошла в известный фильм Дино Ризи «Запах женщины». Эта песня до сих пор очень популярна не только в Италии, но и за рубежом. В 2004 году она заняла второе место в списке лучших песен мира по опросу радиослушателей Японии. Два раза занимал вторые места на Фестивале в Сан-Ремо: в 1972 году с песней «Come le viole» и в 1972 с песней «Come un ragazzino».

1. Справа от изображения нот нажмите кнопку «Оплатить».

2. По умолчанию предлагается оплатить банковской картой Для оплаты товара с помощью банковской карты Вам необходимо ввести данные Вашей карты: номер карты, срок действия, трёхзначный цифровой код CVV2/ CVC2 с обратной стороны карты. Также введите внимательно свой e-mail (на него придут ноты)

3. Прокрутив страницу ниже, Вы можете выбрать другие способы оплаты

4. Оплатите, следуя инструкции.

5. После оплаты ноты придут на ваш E-mail в течение суток после поступления оплаты.

При проблемах оплаты:

Если вы оплатили, но не получили ноты в течение суток, это не повод для паники. Возможно, Вами могла быть допущена ошибка-опечатка в эл.адресе или возник техн.сбой. Пожалуйста, сообщите нам об этом (Контакты) и мы вышлем ноты вам на e-mail

Случаи отказа в совершении платежа банковской картой:

—банковская карта не предназначена для совершения платежей через интернет, о чем можно узнать, обратившись в Ваш Банк;
—недостаточно средств для оплаты на банковской карте. Подробнее о наличии средств на банковской карте Вы можете узнать, обратившись в банк, выпустивший банковскую карту;
—данные банковской карты введены неверно;
—истек срок действия банковской карты. Срок действия карты, как правило, указан на лицевой стороне карты (это месяц и год, до которого действительна карта). Подробнее о сроке действия карты Вы можете узнать, обратившись в банк, выпустивший банковскую карту;

Предоставляемая вами персональная информация (имя, адрес, телефон, e-mail, номер банковской карты) является конфиденциальной и не подлежит разглашению. Данные вашей кредитной карты передаются только в зашифрованном виде и не сохраняются на нашем Web-сервере

Источник

Peppino Gagliardi, Che vuole questa musica. РУС

Одна из красивейших итальянских песен
Обязательно слушайте оригинал и читайте под саунд

Che vuole questa musica stasera,
che mi riporta un poco del passato.
La luna ci teneva compagnia,
io ti sentivo mia, soltanto mia.
Soltanto mia!

Что хочет эта музыка / заката,
Напоминая мне / те дни былые,
Компании луны / мы были рады,
Я чувствовал, что мы / с тобой родные,
И я был уверен, ты только моя!

Vorrei tenerti qui vicino a me
adesso che fra noi non c’e piu nulla.
Vorrei sentire ancor le tue parole,
quelle parole che non sento piu.

Хотел бы держать тебя / рядом с собою,
Жаль, сейчас между нами // ничего нет,
Хотел бы с тобою / жить общей судьбою,
И слышать твой голос // еще много лет.

Il mondo intorno a noi non esisteva///
per la felicita che tu mi davi.///
Che me ne faccio ormai / di tutti i giorni miei
se nei miei giorni non ci sei piu’ tu.

Весь мир, / что был вокруг, / не замечал я
От счастья, / того, что ты / дарила мне.
Что делать мне сейчас, / когда нет даже дня /
С тобой, / и вижу тебя / я лишь во сне.

Che vuole questa musica stasera,
che mi riporta un poco del passato.
Che mi riporta un poco del tuo amore,
che mi riporta un poco di te.

Что хочет эта музыка заката,
Напоминая мне те дни былые,
Напомнив любовь, что ты дарила,
Что возвращает частичку тебя
Частичку тебя

Che me ne faccio ormai di tutti i giorni miei
se nei miei giorni non ci sei piu’ tu.
Che vuole questa musica stasera,
che mi riporta un poco del passato.

Che mi riporta un poco del tuo amore,
che mi riporta un poco di te.

Источник

Peppino Gagliardi — Che Vuole Questa Musica Stasera [OST Агенты АНКЛ] 8мин | Текст песни и Перевод на русский

Che vuole questa musica,
Stasera,
Che mi riporta un poco
Del passato.
La luna ci teneva
Compagnia,
Io ti sentivo mia, soltanto mia.
Soltanto mia!
Vorrei tenerti qui
Vicino a me
Adesso che fra noi
Non c’e’ piu’ nulla.
Vorrei sentire ancor
Le tue parole,
Quelle parole che
Non sento più.
Il mondo intorno a noi
Non esisteva
Per la felicità
Che tu mi davi.
Che me ne faccio ormai
Di tutti i giorni miei
Se nei miei giorni
Non ci sei più tu.
Che vuole questa musica,
Stasera,
Che mi riporta un poco
Del passato.
Che mi riporta
Un poco del tuo amore,
Che mi riporta
Un poco di te.
Che me ne faccio ormai
Di tutti i giorni miei
Se nei miei giorni
Non ci sei piu’ tu.
Che vuole questa musica,
Stasera,
Che mi riporta un poco
Del passato.
Che mi riporta
Un poco del tuo amore,
Che mi riporta
Un poco di te.
Un poco di te!

Чего хочет эта музыка сегодня вечером,
Та, что вновь навевает прошлое?
Луна составляла нам компанию,
Я чувствовал, что ты моя, только моя,
Исключительно моя.

Я бы хотел прижать тебя крепче,
Теперь, когда между нами нет больше ничего.
Я вновь бы хотел услышать твои слова,
Те слова, что я больше не слышу.

Мир вокруг нас не существовал
Из-за счастья, что ты мне дарила.
Что мне теперь делать со всей своей жизнью,
Если тебя в ней больше нет?

Чего хочет эта музыка сегодня вечером,
Та, что вновь навевает прошлое,
Та, что снова уносит меня в твою любовь,
Та, что снова несет мне частичку тебя?

Что мне теперь делать со всей своей жизнью,
Если тебя в ней больше нет?

Чего хочет эта музыка сегодня вечером,
Та, что вновь навевает прошлое,
Та, что снова уносит меня в твою любовь,
Та, что снова несет мне частичку тебя?

Источник

Слова песни «Che vuole questa musica stasera» Peppino Gagliardi

Che vuole questa musica, stasera,
che mi riporta un poco del passato,
la luna ci teneva compagnia,
io ti sentivo mia,
soltanto mia,
soltanto mia.

Vorrei tenerti qui, vicino a me,
adesso che fra noi non c’è più nulla,
vorrei sentire ancor le tue parole,
quelle parole che non sento più.

Il mondo intorno a noi non esisteva
per la felicità che tu mi davi.
Che me ne faccio ormai
di tutti i giorni miei
se nei miei giorni
non ci sei più tu.

Che vuole questa musica, stasera,
che mi riporta un poco del passato,
che mi riporta un poco del tuo amore,
che mi riporta un poco di te.

Che me ne faccio ormai
di tutti i giorni miei
se nei miei giorni
non ci sei più tu.

Che vuole questa musica, stasera,
che mi riporta un poco del passato,
che mi riporta un poco del tuo amore,
che mi riporta un poco di te,
un poco di te.

Чего хочет эта музыка сегодня вечером,
которая возвращает меня чуть-чуть в прошлое,
луна была нам компанией,
я чувствовал, что ты моя,
только моя,
только моя.
Хотел бы удержать тебя здесь, рядом со мной,
теперь, когда между нами ничего нет,
хотел бы услышать твои слова,
те слова, которых больше не слышу.
Весь мир вокруг не существовал для меня,
от счастья, которое ты мне дарила.
Что мне теперь делать
со всеми моими днями,
если в моих днях
больше нет тебя.
Чего хочет эта музыка сегодня вечером,
которая возвращает меня чуть-чуть в прошлое,
которая возвращает мне чуть-чуть твоей любви,
которая возвращает мне чуть-чуть тебя
что мне теперь делать
со всеми моими днями
если в моих днях
больше нет тебя.
Чего хочет эта музыка сегодня вечером,
которая возвращает меня
чуть-чуть в прошлое,
которая возвращает мне
чуть-чуть твоей любви,
которая возвращает мне
чуть-чуть тебя
чуть-чуть тебя

Who wants this music tonight?
It’ll remind me a bit of the past,
I’d have the moon to keep me company,
It’d make me think of you,
as only mine,
as only mine.
I would keep you here, next to me,
even though now, between us, there isn’t anything anymore.
I would hear your soft, sweet words again,
even though I don’t feel anything when you say them now.
All around the world, it doesn’t exist,
the happiness you gave me,
and that, I know now.
All of the time,
all of my days,
you’re not you anymore.
Who wants this music tonight?
It’ll remind me a bit of the past,
It’ll remind me a bit of your love,
It’ll remind me a bit of you.
And that, I know now.
All of the time,
all of my days,
you’re not you anymore.
Who wants this music tonight?
As it’ll remind me,
a bit of the past.
As it’ll remind me,
a bit of your love.
As it’ll remind me,
a bit of you,
a bit of you.

Šta ova muzika želi večeras
koja me podsjeća malo na prošlost,
mjesec nam je pravio društvo,
osjećao sam da si moja,
samo moja,
samo moja.

Ja bih da te zadržim ovdje sa sobom,
sada kada između nas nema više ničega.
Ja bih da i dalje čujem tvoje riječi,
one riječi koje više ne čujem.

Svijet oko nas nije postojao
zbog sreće koju si mi dala.
Šta ja da radim sada,
od svih dana mojih,
ako u mojim danima
nema više tebe.

Šta ova muzika želi večeras,
koja me podsjeća malo na prošlost,
Koja me podsjeća malo na tvoju ljubav,
koja me podsjeća malo na tebe.

Šta ja da radim sada
od svih dana mojih,
ako u mojim danima
nema više tebe.

Šta ova muzika želi večeras,
koja me podsjeća malo na prošlost,
Koja me podsjeća malo na tvoju ljubav,
koja me podsjeća malo na tebe,
malo na tebe.

今夜この音楽が聞きたいか?
私にほんの少し過去を思い出させる歌を
月が照っていた
僕は君が僕ひとりの物だと思っていた
僕ひとりの

君にここに 僕のそばにいてほしい
今僕たちの間には何もない
もう一度君の言葉が聞きたい
もう聞けなくなった言葉が

僕たちのまわりの世界はもう存在しない
君がくれたたくさんの幸福も
ずっと君は
もういないのだ

今夜この音楽が聞きたいか?
私にほんの少し過去を思い出させる歌を
私にほんの少し君の愛を思い出させ
君自身を思い出させる歌を
ほんの少し君を思い出させる歌を
ずっと君は
もういないのだ

今夜この音楽が聞きたいか?
私にほんの少し過去を思い出させる歌を
私にほんの少し君の愛を思い出させ
君自身を思い出させる歌を
ほんの少し君を思い出させる歌を

چه کسی امشب این موسیقی را میخواهد؟
این موسیقی که مرا کمی به یاد گذشته می اندازد
ماه را به همراهی داشتیم
احساس میکردم تو به من تعلق داری
تنها برای من
تنها برای من
دوست دارم تو را همینجا در کنار خود نگه دارم
حتی با اینکه حالا میان ما دیگر چیزی وجود ندارد
هنوز دوست دارم حرفهای شیرین و لطیف تو را بشنوم
حرف هایی که دیگر حسشان نمیکنم
در تمام دنیا وجود نداشت
خوشحالی ای که تو به من دادی
و حالا چه باید بکنم
با تمام روزهایم
اگر در روزهایم
تو دیگر نیستی
چه کسی امشب این موسیقی را میخواهد؟
موسیقی ای که کمی مرا به یاد گذشته می اندازد
موسیقی ای که کمی مرا به یاد عشق تو می اندازد
موسیقی ای که کمی مرا به یاد تو می اندازد
و حالا چه باید بکنم
با تمام روزهایم
اگر در روزهایم
تو دیگر نیستی
چه کسی امشب این موسیقی را میخواهد؟
موسیقی ای که کمی مرا
به یاد گذشته می اندازد
موسیقی ای که کمی مرا
به یاد عشق تو می اندازد
موسیقی ای که کمی مرا
به یاد تو می اندازد
کمی به یاد تو

Cine vrea sa asculte aceasta melodie in aceasta seara?
Melodie care imi aduce aminte un pic de trecut,
De Luna ce ne tinea companie,
Cand eu te credeam a fi a mea,
Numai a mea,
Numai si numai a mea.

Vreau sa te tin aici langa mine,
Chiar si acum cand intre noi doi nu mai exista nimic,
Vreau sa-ti aud inca odata cuvintele dulci,
Acele cuvinte care acum sunt pentru mine goale.

In toata lumea nu mai exista,
Genul de fericire pe care mi-ai adus-o.
Ce ma voi face eu acum
Cu restul zilelor mele,
Stiind ca restul zilelor mele
Le voi petrece fara tine?

Cine vrea sa asculte aceasta melodie in aceasta seara?
Melodie care imi aduce aminte un pic de trecut,
Care imi aduce aminte un pic de dragostea ta.
Ce imi aduce aminte un pic de tine.

Ce ma voi face eu acum
Cu restul zilelor mele,
Stiind ca restul zilelor mele
Le voi petrece fara tine?

Cine vrea sa asculte aceasta melodie in aceasta seara?
Melodie care imi aduce aminte un pic de trecut,
Ce imi aduce aminte un pic de dragostea ta,
Ce imi aduce aminte un pic de tine.
Un pic de tine.

¿Qué quiere esta música esta noche?
Que me trae un poco del pasado
La luna nos hacía compañía
Yo te sentía mía
solo mía,
solo mía.
Quisiera tenerte aquí junto a mí,
ahora que entre los dos ya no hay nada
quisiera oír aún tus palabras,
aquellas que no oigo más.
El mundo alrededor no existía,
por la felicidad que tú me dabas,
Qué hago ahora
con todos mis días
si en mis días
ya no estás tú.
Qué quiere esta música esta noche
que me trae un poco del pasado
que me trae un poco de tu amo,
que me trae un poco de ti.
Qué hago ahora
con todos mis días
si en mis días
ya no estás tú.
Qué quiere esta música esta noche
que me trae un poco del pasado
que me trae un poco de tu amor
que me trae un poco de ti,
un poco de ti.

Bu müzik ne istiyor benden bu akşam
bana birazcık geçmişi hatırlatan?
Ay bize arkadaşlık ederdi
Benim olduğunu hissederdim
Sadece benim,
Sadece benim.

Seni burada, yakınımda tutmak istiyorum
Şimdi aramızda hiçbir şey yokken
Kelimelerini bile duymak istiyorum
Artık duymadığım o kelimeleri

Dünya var olmuyordu etrafımda
Çünkü bana mutluluk verirdin
Şimdi ne yaparım ki sensizse eğer bütün günlerim?

Bu müzik ne istiyor benden bu akşam?
Bana birazcık geçmişi hatırlatan
Bana birazcık aşkını hatırlatan
Bana birazcık seni hatırlatan

Şimdi ne yaparım ki ben
Bütün günlerimde
Eğer sen yoksan içlerinde

Bu müzik ne istiyor benden bu akşam?
Bana birazcık geçmişi hatırlatan
Bana birazcık aşkını hatırlatan
Bana birazcık seni hatırlatan
Birazcık seni.

Источник

Читайте также:  Metallica mama said аккорд
Оцените статью