- Перселл королева индейцев ноты
- Настоящая английская классика: Генри Пёрселл в шести шедеврах
- 🟢Рондо из музыки к драме «Абдалазар»
- 🔵Ария Гения холода из семи-оперы «Король Артур»
- 🟡Ария Дидоны из оперы «Дидона и Эней»
- 🔴Ария «Strike the Viol» из Оды в честь дня рождения Марии II
- 🟣Марш для похорон королевы Марии II
- 🟠Ария из музыки к драме «Эдип» «Music for a While»
- Опера Генри Перселла «Королева индейцев»
- Подписаться на medici.tv
- опера «Королева индейцев» Пёрселла Питер Селларс (режиссёр-постановщик), Теодор Курентзис (дирижёр) – С Джулией Баллок (Донья Луиса), Надин Кучер (Донья Исабель) – Королевский театр в Мадриде
- Питер Селларс (режиссёр-постановщик), Теодор Курентзис (дирижёр) – С Джулией Баллок (Донья Луиса), Надин Кучер (Донья Исабель) – Королевский театр в Мадриде
- В нескольких словах
- Либретто
- Постановка
Перселл королева индейцев ноты
Генри Пёрселл. Королева индейцев / Henry Purcell. The Indian Queen
Однако ее муж не меняется. Он продолжает проливать кровь ее народа. Даже родившаяся дочь не смягчает его жестокого нрава. И начинает искать новую жену — испанку. Разочарованная донья Луиса, — такое имя получила «королева индейцев» при крещении — удаляется в джунгли, обращаясь к майянским богам. Но уже нигде найти ей утешения. Осталась дочь Леонор — дитя двух рас (Маритксель Карреро), которое отныне тоже обречено метаться между двумя мирами.
— Кожа моя скорее бела, чем темна,Фигура стройна, и все говорят о моей необычайной красоте, Неужели я — провозвестница новой расы. — звучит один из последних монологов.
«Королева индейцев» была последней оперой британского композитора Генри Перселла (1659-1695), которую он не дописал, — заканчивал уже брат композитора Дэниэл.
MusicAeterna, Teodor Currentzis (direction)
Peter Sellars (mise en scene)
Gronk (Decors)
Dunya Ramicova (Costumes)
James F Ingalls (Lumieres)
Christopher Williams (Choregraphie)
Julia Bullock (Dona Luisa)
Nadine Koutcher (Dona Isabel)
Christophe Dumaux, Vince Yi, Markus Brutscher, Noah Stewart, Luthando Qave, Mattia Olivieri (Dieux Mayas)
Realisation Peter Sellars — 2013
Релиз
HDTVRip by Dirigent / www.aveclassics.net
1) mkv
Video: MPEG4 Video (H264) 1920×1080 25fps 6000kbps [Video]
Audio: Dolby AC3 48000Hz stereo 320kbps [Audio]
9 Gb + 1.2 Gb (отдельным файлом) — интервью
2) avi
Video: Xvid 1280×720 25fps 4608kbps [Video]
Audio: Dolby AC3 48000Hz stereo 320kbps [Audio]
4.95 Gb (Интервью НЕТ)
Источник
Настоящая английская классика: Генри Пёрселл в шести шедеврах
Генри Пёрселл — самый известный английский классик.
Для англичан Пёрселл даже важнее, чем для немцев Иоганн Себастьян Бах, потому что он единственный великий национальный композитор-англичанин за три века (с 17 по 19) истории английской музыкальной культуры.
Пёрселл — композитор эпохи барокко, он умер в 1695 году, когда Баху было десять лет, и так же, как и Бах, после смерти был надолго отодвинут в тень истории. Его время пришло в начале 20 века, а к его концу мировая популярность Пёрселла выросла в разы и продолжает расти.
Подробнее о нём будет в другой статье, а здесь несколько очень популярных сочинений Пёрселла, которые дадут вам общее представление о его музыке.
🟢Рондо из музыки к драме «Абдалазар»
Это самая известная мелодия Пёрселла.
Её прославил на весь мир уже в 20 веке другой английский классик — Бенджамин Бриттен . Он построил на этой мелодии свой знаменитый «Путеводитель по оркестру для юношества» (Вариации и фуга на тему Пёрселла) . Это примерно то же, что прокофьевский «Петя и волк»- обязательная позиция в школьной программе музыки. Дети всего мира слушают эти Вариации, чтобы научиться различать инструменты симфонического оркестра.
А спустя много лет советский композитор Владимир Дашкевич сделал стилизацию в духе этой мелодии для увертюры к советскому телесериалу о Шерлоке Холмсе, которая стала для всего СССР символом самого что ни на есть английского стиля.
Вот так Рондо Пёрселла звучит в оригинале:
🔵Ария Гения холода из семи-оперы «Король Артур»
«Гений» — это «дух» в данном случае. А «семи-опера» — драматический спектакль с музыкальными сценами («полу-опера» в переводе) — популярный жанр в Англии 17 века.
Разбуженный Дух холода, стуча зубами от мороза и запинаясь, жалобно просит Амура оставить его в покое.
«Разве ты не видишь, что я стар, дряхл, я едва могу шевелиться и даже дышать на этом ужасном холоде! Дай же мне снова застыть в оцепенении смерти!».
Эту популярнейшая ария написана для баса, но петь её хотят все. И поют все — от теноров и контртеноров до меццо-сопрано.
Оперные режиссёры ни в чём себе не отказывают, ставя «Короля Артура» на разный лад. Вот, например, уморительно смешная постановка с участием французского оркестра и хора «Le Concert Spirituel» .
Гений холода тут — это сам король Артур со своей замороженной армией. Амур раздваивается на двух медсестёр («плохую» и «хорошую»), плюс белый медведь с пингвинами из холодильника.
Дирижёр Эрве Нике — в лыжной шапке. В роли Короля Артура — португальский бас-баритон Жоао Фернандес .
И обязательно посмотрите продолжение этой сцены с участием случайно забредших на оперную сцену финских (?) туристов-лыжников — это 👉 здесь и это очень смешно.
🟡Ария Дидоны из оперы «Дидона и Эней»
В отличие от «Короля Артура» «Дидона и Эней» — «настоящая» опера: она от начала и до конца построена на пении. Это главная национальная (на английском языке) опера, а прекрасная ария Дидоны — соответственно — самая главная и самая популярная английская ария.
Дидона — царица Карфагена и герой Трои Эней любят друг друга. Но злые силы (ведьмы) разлучают их навсегда. Дидона поёт свою прощальную арию и тут же умирает от горя.
В басу всё время повторяется один и тот же мелодический оборот (так называемый «граунд»). Он символизирует безысходность.
Когда я в землю лягу,
Пусть мои страдания
Не терзают твою грудь.
Забудь мою судьбу,
Но помни, помни обо мне!
Ария (её ещё называют «плач Дидоны») довольно проста для исполнения — итальянские вокальные колоратуры не были популярны в Англии. К тому же Пёрселл написал эту оперу не для профессионалов, а для воспитанниц женской школы в Челси.
Симона Кермес и оркестр «MusicAeterna» Теодора Курентзиса .
А здесь 👉 клип с Джесси Норман.
🔴Ария «Strike the Viol» из Оды в честь дня рождения Марии II
Пёрселл был придворным композитором и писал церемониальную — праздничную и траурную музыку на все случаи жизни королевского семейства.
Шесть поздравительных од он написал на шесть дней рождения Марии II. Эта — последняя, по случаю её тридцатидвухлетия.
Вся инструментальная партитура расписана в стихах этой арии как по нотам.
Ударьте смычком по виоле,
Троньте струны лютни,
Пробудите звуки арфы,
Оживите вдохновением флейты!
Пойте славу нашей повелительнице!
Английский контртенор Барнаби Смит
Никто не мог предполагать, что через восемь месяцев королева Мария заболеет оспой и умрёт. Пёрселлу пришлось сочинять музыку для траурной церемонии.
🟣Марш для похорон королевы Марии II
Под этот марш гроб Марии несли в Вестминстерское аббатство. Этот знаменитый похоронный марш — самый ранний в классической музыке.
Под эту траурную музыку похоронили и самого Пёрселла спустя пять лет.
Здесь только барабаны и мрачно звучащие особые трубы с выдвижной кулисой — прототип тромбона.
🟠Ария из музыки к драме «Эдип» «Music for a While»
Эта очень любимая всеми контртенорами и сопрано ария (а точнее, песня) о чудесной силе музыки.
Музыка на время превратит
Все твои заботы в миражи.
Как по волшебству утихнет боль.
И сжалится над обречёнными
Фурия Алекто,
И выпадет хлыст из ее руки.
В басу всё время повторяется одна тема (граунд), а вокруг неё заплетается узором нежнейшая мелодия — искусная и вдохновенная работа большого мастера.
Английское сопрано Кэролайн Сэмпсон как-будто тончайшим пером вычерчивает все изгибы мелодической линии.
А 👉 здесь эту же арию поёт контртенор Кристоф Дюмо , тоже прекрасно, но иначе (это сцена из недописанной реконструированной семи-оперы Пёрселла «Королева индейцев», ария была туда добавлена при постановке Питера Селларса в Пермском оперном театре 2013 года).
Источник
Опера Генри Перселла «Королева индейцев»
Запись будет доступен для просмотра с 16:00 28 июня в течение 24 часов.
Опера Генри Перселла в постановке Питера Селларса — пронзительная история столкновения любви и долга в разгар колониального геноцида.
«Королева индейцев» — последняя и неоконченная семи-опера Перселла — в 2013 году была представлена сцене Пермского театра оперы и балета в постановке Питера Селларса. В режиссерской версии либретто вокальные номера чередуются с декламацией отрывков из романа современной никарагуанской писательницы Розарио Агиляр «Затерянные хроники terra firma».
Сюжет разворачивается вокруг дочери индейского вождя. Принцесса становится наложницей офицера испанской армии, чтобы выведать военные секреты, но со временем влюбляется в чужака, истребляющего ее народ. В прочтении Селларса, выявляющего в оперной классике то, что особенно чутко резонирует с мироощущением современного зрителя, барочная партитура превращается в трагедию глобализма.
Созданный как копродукция Пермского театра оперы и балета, Teatro Real (Мадрид) и Английской национальной оперы (Лондон), спектакль завоевал пять «Золотых Масок». «Королева индейцев» стала одной из ярчайших премьер, состоявшихся на сцене Пермской опере в период художественного руководства Теодора Курентзиса.
Художник-постановщик: Гронк
Хореограф: Кристофер Уильямс
Художник по свету: Джеймс Инголлс
Художник по костюмам: Дуня Рамикова
Состав исполнителей
Хунапу: Винс И
Текулихуатцин, Донья Луиса: Джулия Баллок
Дон Педрариас Давила: Маркус Бручер
Донья Исабель: Надежда Кучер
Дон Педро де Альварадо: Ноа Стюарт
Шбаланк: Кристоф Дюмо
Шаман майя: Лютандо Кэйв
Леонор: Мариткселль Карреро
Боги майя: Такеми Китамура, Пол Сингх, Бурр Джонсон, Кэйтлин Скрэнтон
Текум Уман: Кристофер Уильямс
Источник
Подписаться на medici.tv
Это видео доступно только нашим подписчикам. Станьте одним из них в несколько кликов.
- Генри Пёрселл, «Королева индейцев», Z.630
- First Mayan Creation
- Second Mayan Creation
- Third Mayan Creation
- Fourth Mayan Creation
- Fifth Mayan Creation
- Trumpet Tune
- Prologue
- Trumpet Tune
- I, 1 : «O solitude, my sweetness choice» (Dona Isabel)
- I, 2: «I will sing unto the Lord»
- I, 3: «Blow up the trumpet»
- I, 4: «Sweeter than roses»
- II, 1: Symphony — Entrada
- II, 1: Symphony — Canzona
- II, 1: Symphony — Adagio
- II, 1: Symphony — Allegro
- II, 2: «I come to sing» (Don Pedrarias Davila)
- II, 2: «What flattering noise is this?» (Zapatista)
- II, 2: «Scorn’d Envy» (Xbalanque)
- II, 2: «I Fly from the place» (Zapatista)
- II, 2: «Begone, curst fiends of Hell» (Xbalanque)
- II, 2: «We come to sing»
- II, 4: «See, even Night herself is here» (Dona Isabel)
- II, 5: «Musick for a while» (Xbalanque)
- II, 5: «I love and I must» (Teculihuatzin/Dona Luisa)
- II, 7: «Hear my prayer, O Lord»
- III, 1: «Remember not, Lord, our offences»
- III, 2: «With sick and famish’d eyes» (Don Pedro De Alvarado)
- III, 2: «Not all my torments» (Teculihuatzin/Dona Luisa)
- III, 3: «Their necessary aid you use» (Hunahpu)
- III, 2 : «Your censers to the altar take» (Zapatista)
- III, 3: «The air with music gently wound» (Xbalanque)
- III, 3: «We twice ten hundred deities» (Zapatista)
- III, 3: Symphony for Hautboys
- III, 3: «Seek not to know» (Xbalanque)
- III, 4: Trumpet Overture
- III, 5: «Ah, how happy we are!» (Don Pedro De Alvarado/Don Pedrarias Davila)
- III, 6: «If grief has any pow’r to kill» (Don Pedrarias Davila)
- III, 7: «Oh! Lead me to some peaceful gloom» (Hunahpu)
- III, 7: «We the spirits of the air» (Hunahpu/Xbalanque)
- III, 8: «I attempt from love’s sickness to fly in vain» (Teculihuatzin/Dona Luisa)
- III, 8: Third Act Tune
- IV, 1: «O Lord, rebuke me not» (Teculihuatzin / Dona Luisa/Dona Isabel)
- IV, 2: «They tell us that your mighty powers above»
- V: «While thus we bow before your shrine»
- V: «You who at the altar stand» (Zapatista)
- V: «All dismal sounds»
Некоторые части этой программы в настоящее время недоступны
опера «Королева индейцев» Пёрселла Питер Селларс (режиссёр-постановщик), Теодор Курентзис (дирижёр) – С Джулией Баллок (Донья Луиса), Надин Кучер (Донья Исабель) – Королевский театр в Мадриде
Питер Селларс (режиссёр-постановщик), Теодор Курентзис (дирижёр) – С Джулией Баллок (Донья Луиса), Надин Кучер (Донья Исабель) – Королевский театр в Мадриде
В нескольких словах
Великолепная постановка «Королевы индейцев» Пёрселла от Питера Селларза, осуществлённая в 2013 году в Королевском театре Мадрида. Питер Селларз умело объединяет сценарий этой семиоперы с новеллой современной никарагуанской писательницы Розарио Агиляр «La niña blanca y los pajaros sin pies».
«Королева индейцев» — это семиопера, переложенная на музыку Генри Пёрселлом в 1965 году на основе литературного произведения сэра Роберта Говарда и Джона Драйдена. К сожалению, Пёрселл не закончил свою работу. Жанр семиоперы был распространён в конце XVII века, он включает в себя драматическую пьесу с большим количеством музыкальных и танцевальных номеров. Это произведение Пёрселла ставится гораздо реже, чем «Королева фей», «Король Артур» или «Дидона и Эней». Оригинальный сценарий «Королевы индейцев» рассказывает о нескольких любовных треугольниках на фоне войны на Карибских островах. Впервые опера была поставлена 29 апреля 1696 года, спустя пять месяцев после смерти Пёрселла. Брат композитора, Даниэль Пёрселл завершил начатый сценарий, и опера была представлена именно в таком варианте.
Либретто
По сюжету сэра Роберта Говарда и Джона Драйдена действие происходит между Лимой и Мексикой, ещё до прихода испанских конкистадоров. Между королевой ацтеков и генералом инков вспыхивает недопустимая любовь.
Адаптация Питера Селларза, имеющая более политизированный и более личностный характер, описывает первое знакомство европейцев и майя Нового Света. Это новый взгляд на испанскую колонизацию Америки глазами двух женщин.
Постановка
Питер Стелларз привносит своё видение оперы, отказываясь от завершённой версии брата Пёрселла и добавляя партии из других произведений композитора: «O Solitude», « Music for a while» — песни, которые естественным образом вписываются в оригинальное произведение. Он также делает историю любви двух главных персонажей более выразительной и уделяет больше внимания политическим событиям того времени. В его адаптации оригинальный сценарий соединяется с с новеллой «La niña blanca y los pajaros sin pies», написанной в 1992 году никарагуанской писательницей Розарио Агиляр, первой женщиной, которая стала членом Никарагуанской академии языка.
В этой опере выступают рядом французский контратенор Кристоф Дюмо и целая плеяда юных талантов: Джулия Баллок, Винс И, Лютандо Кейв. Хор и музыка бесподобны. Это прекрасное произведение искусства сочетает в себе песню, танец, театр, музыку, описание истории и литературы. «Королева индейцев» создана при участии Королевского театра Мадрида, Английской национальной оперы и Пермского театра оперы и балета им. П. И. Чайковского.
Источник