Первым делом самолеты ноты для баяна

Первым делом самолеты ноты для баяна

ПЕРЕЛЕТНЫЕ ПТИЦЫ
Из кинофильма «Небесный тихоход»

Музыка В. Соловьего-Седого
Слова А. Фатьянова

Мы, друзья, перелетные птицы,
Только быт наш одним нехорош:
На земле не успели жениться,
А на небе жены не найдешь!

Потому, потому, что мы пилоты,
Небо наш. небо наш родимый дом.
Первым делом, первым делом самолеты.
— Ну, а девушки? — А девушки потом.
Первым делом, первым делом самолеты.
— Ну, а девушки? — А девушки потом.

Нежный образ в мечтах ты голубишь,
Хочешь сердце навеки отдать:
Нынче встретишь, увидишь, полюбишь,
А на завтра приказ — улетать.

Чтоб с тоскою в пути не встречаться,
Вспоминая про ласковый взгляд,
Мы решили, друзья, не влюбляться
Даже в самых красивых девчат.

слова и музыка — 1945

Русские советские песни (1917-1977). Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., «Худож. лит.», 1977

Песня встречается также под другими заглавиями: «Пилоты», «Потому что мы пилоты» и т. д. Фильм вышел на экран в 1946 году.


Нам дороги эти позабыть нельзя. Песенник. Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. СПб., «Композитор – Санкт-Петербург», 2005.

Алексей Фатьянов (1919-1959)

Источник

Потому, что мы пилоты. Соловьёв-Седой. Фатьянов

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения

Слова А. Фатьянова Музыка В. Соловьева-Седого

Мы, друзья, перелетные птицы,
Только быт наш одним нехорош:
На земле не успеешь жениться,
А на небе жены не найдешь.

Припев:
Потому, потому, что мы пилоты,
Небо наш, небо наш родимый дом.
Первым делом, первым делом — самолеты.
— Ну, а девушки? — А девушки потом.
Первым делом, первым делом — самолеты.
— Ну, а девушки? — А девушки потом.

Нежный образ в мечтах ты голубишь,
Хочешь сердце навеки отдать.
Нынче встретишь, увидишь, полюбишь,
А на завтра — приказ улетать.

Припев:
Потому, потому, что мы пилоты,
Небо наш, небо наш родимый дом.
Первым делом, первым делом — самолеты.
— Ну, а девушки? — А девушки потом.
Первым делом, первым делом — самолеты.
— Ну, а девушки? — А девушки потом.

Чтоб с тоскою в пути не встречаться,
Вспоминая про ласковый взгляд,
Мы решили, друзья, не влюбляться
Даже в самых красивых девчат.

Припев:
Потому, потому, что мы пилоты,
Небо наш, небо наш родимый дом.
Первым делом, первым делом — самолеты.
— Ну, а девушки? — А девушки потом.
Первым делом, первым делом — самолеты.
— Ну, а девушки? — А девушки потом.

Источник

Потому,потому что мы пилоты

Я думаю, многие знают песню «потому, потому что мы пилоты»

Я ее пытался подобрать(до мажор), вроде все идет.но дальше то ли не хватает диезов, толи не хватает аккордов в левой руке.

реально ли сыграть эту песню на гармони?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Виталий Алексеев
  • —>
  • Не в сети
  • Сообщений: 1244
  • Спасибо получено: 451

Посмотрел эту мелодию по миди файлу, — диезы, не играемые на гармони, отсутствуют, т.е. сыграть песню можно.

Басы можно посмотреть тут:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Sasha95
  • Автор темы —>
  • Не в сети

спасибо. тоесть подбирать надо с ноты РЕ?(на левой руке)

а на правой руке с какой ноты?

я просто начинал левая рука — до мажор а правая с соли начинал

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Виталий Алексеев
  • —>
  • Не в сети
  • Сообщений: 1244
  • Спасибо получено: 451

На правой руке с ноты Ре, а на левой с Соль (с третьей ноты)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Sasha95
  • Автор темы —>
  • Не в сети

все играется))спасибо Вам огромное.

Но есть момент.Припев ,начиная со слов, «Потому потому что мы пилоты» не играется почему то ни в басах и на правой не хватает как будто бы

можно ли припев сыграть?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Sasha95
  • Автор темы —>
  • Не в сети

ой..неиграется припев слова «первым делом первым делом самолеты»

тот играется нормально.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Источник

Текст песни, слова «Мы, друзья, перелётные птицы»

Песня «Перелетные птицы» на слова Алексея Фатьянова, музыка [en] Василия Соловьёва-Седого. (Эта статья на английском языке — «We, friends, migratory birds»)

Песня встречается также под другими заглавиями: «Пилоты», «Потому что мы пилоты» и др.

Мы, друзья, перелётные птицы,
Только быт наш одним нехорош:
На земле [en] не успели жениться,
А на небе жены не найдёшь!

Потому, потому что мы пилоты,
Небо наш, небо наш родимый дом.
Первым делом, первым делом — самолёты!
Ну, а девушки, а девушки — потом!
Первым делом, первым делом — самолёты!
Ну, а девушки, а девушки — потом!

Нежный образ в душе ты голубишь,
Хочешь сердце [en] навеки отдать.
Нынче встретишь, увидишь, полюбишь [en] ,
А назавтра приказ улетать.

Потому, потому что мы пилоты,
Небо наш, небо наш родимый дом.
Первым делом, первым делом — самолёты!
Ну, а девушки, а девушки — потом!
Первым делом, первым делом — самолёты!
Ну, а девушки, а девушки — потом!

Чтоб с тоскою в пути не встречаться,
Вспоминая про ласковый взгляд,
Мы решили, друзья, не влюбляться
Даже в самых красивых девчат.

Потому, потому что мы пилоты,
Небо наш, небо наш родимый дом.
Первым делом, первым делом — самолёты!
Ну, а девушки, а девушки — потом!
Первым делом, первым делом — самолёты!
Ну, а девушки, а девушки — потом!

Слушать песню «Перелетные птицы» и спеть караоке (исп. Крючков, Меркурьев, Нещипленко):

Ноты песни «Мы, друзья, перелётные птицы»

Об авторах песни:

Алексей Иванович Фатьянов (5 марта 1919, Малое Петрино, Вязниковский уезд, Владимирская губерния, РСФСР — 13 ноября 1959, Москва) — советский русский поэт, автор многих популярных в 1940—1970-х годах песен (на музыку Бориса Мокроусова, Матвея Блантера и других композиторов).

Василий Павлович Соловьёв-Седой (настоящая фамилия Соловьев) (25 апреля (12 апреля по старому стилю) 1907, Санкт-Петербург — 2 декабря 1979, там же) — советский композитор, народный артист СССР [en] (1967), Герой Социалистического Труда (1975). Балет «Тарас Бульба» (1940, 2-я редакция 1955), оперетты «Самое заветное» (1951), песни «Вечер на рейде» (1941), «Соловьи» (1944), «Подмосковные вечера» (1956), «Если бы парни всей земли» (1957) и др. Ленинская премия (1959), Государственная премия СССР (1943, 1947).

Об исполнителях песни:

Василий Васильевич Меркурьев (6 апреля (24 марта по ст.ст.) 1904, город Остров (Псковская губерния) — 12 мая 1978, Ленинград) — советский актёр театра и кино, театральный режиссёр, педагог. Заслуженный артист РСФСР (11 января 1947). Народный артист РСФСР (13 июля 1955). Народный артист СССР (17 октября 1960). Лауреат трёх Сталинских премий второй степени (1947, 1949, 1952).

Василий Дмитриевич Нещипленко (13 февраля (31 января по ст.ст.) 1907, село Верхние Чебулы, Томская губерния, Российская империя (ныне Кемеровская область) — 23 апреля 1975, Москва) — советский актёр театра и кино. Лауреат Сталинской премии второй степени (1949). В 1948—1953 годах — в МДТ имени К. С. Станиславского. В 1953—1967 годы работал на киностудии «Мосфильм».

Николай Афанасьевич Крючков (6 января 1912, Покровские казармы на Красной Пресне — 13 апреля 1994, Москва) — российский киноактер, народный артист СССР (1965), Герой Социалистического Труда (1980). Снимался в фильмах: «Окраина» (1933), «Трактористы» (1939), «Парень из нашего города» (1942), «Суд» (1942), «Особо важное задание» (1979) и др. Государственная [en] премия СССР (1941). Премия «Ника-90» в номинации «Честь и достоинство».

Понравилась статья? Лайкайте, комментируйте, делитесь с друзьями! Получите +1 к Карме 🙂

И чуть ниже оставьте комментарий.

Найти ещё что-нибудь интересное:

Есть что сказать, дополнить или заметили ошибку? Поделитесь!
Когда-нибудь Ваши дети [en] -внуки зайдут сюда и увидят знакомое имя.

Спам, оскорбления, сквернословие, SEO-ссылки, реклама, неуважительное обращение, и т.п. запрещены. Нарушители банятся.

Источник

Песни советских композиторов — ноты

Сборники, песенники для баяна


Песни советских композиторов
для баяна (аккордеона)
обработка С.Казанского
«Государственное музыкальное издательство», 1947г.
номер 18974

  • A. Новиков Незабудка
    • По морям по океанам
    • Песня молодых бойцов
  • Т.Хренников Как соловей о розе
    • Серенада Кузьмы
  • М. Иорданский Песенка про чибиса
  • М. Блантер Лучше нету того цвету
  • 3. Компанеец Я вселенной не проехал
  • Б. Мокроусов. Одинокая гармонь
    • Лучше родины на свете не найдешь
    • Хороши весной в сажу цветочки
  • B. Седой Давно мы дома не были
    • Услышь меня хорошая
    • Пора в путь дорогу
    • Потому что мы пилоты

Скачать ноты


Песни советских композиторов
в переложении для баяна
составитель П.Лондонов
«Советский композитор», 1961г.
номер с1978к

1. Дружба всего дороже. Музыка В. Мурадели. Слова Э. Иодковского
2. Марш дружбы. Музыка С. Туликова. Слова С. Острового
3. Песня о тревожной молодости. Музыка А. Пахмутовой. Слова Л. Ошанина
4. Так нам сердце велело. Музыка А. Островского. Слова Л. Ошанина
5. За фабричной заставой. Музыка М. Фрадкина. Слова Е. Долматовского
6. Когда весна придет. Музыка Б. Мокроусова. Слова А. Фатьянова
7. Когда поет далекий друг. Музыка Б. Мокроусова. Слова Я. Хелемского
8. Огонек. Музыка А. Бабаева. Слова Г.Регистана
9. Где ж ты, мой сад? Музыка В. Соловьева-Седого. Слова А. Фатьянова
10. Хороши колхозные покосы. Музыка Анатолия Новикова. Слова А. Фатьянова
11. Где ты? Музыка Б. Мокроусова. Слова Н. Черкеза
12. В день рождения. Музыка Анатолия Новикова. Слова В. Харитонова
13. Весной. Музыка Анатолия Новикова. Слова В. Харитонова
14. Что так сердце растревожено? Музыка Т. Хренникова. Слова М. Матусовского
15. Когда идешь ты на свидание. Музыка Анатолия Новикова. Слова В. Харитонова
16. Ах, эта девушка. Музыка А.Бабаева. Слова М. Турсун-заде. Перевод Г. Регистана
17. Девичьи припевки. Музыка Н. Поликарпова. Слова О. Ковалевой
18. Киевский вальс. Музыка П. Майбороды. Слова А. Малышко
19. Ветры весенние. Музыка М. Табачникова. Слова Я. Хелемского
20. По деревне бродит месяц. Музыка Н. Горлова. Слова Ю. Полухтина
21. Вечерняя песня. Музыка А. Фаттаха. Слова С. Муратова
22. Песня Маши. Музыка А. Эшпая. Слова Г. Поженяна

№№ 2, 5, 6, 16 — Переложение А. Салина.
№№ 7, 8, 9, 12, 15, 18, 21 — Переложение Н. Горлова.
№№ 1, 3, 4, 10, 11, 13, 14, 17, 19, 20, 22— Переложение Г. Тышкевича

Скачать ноты


Песни советских композиторов
в переложении для аккордеона
составитель С.Булатов
переложение В.Журавлева
«Советский композитор», 1959г.
номер с1419к

1. Вблизи Разлива. (Песня о Ленине.) Музыка В. Журавлева и Г. Гранкина, слова Л.Вальской
2. Горки Ленинские. Музыка Б. Тихонова, слова И. Казакова
3. Речушка безымянная. Музыка Г. Гранкина, слова В. Гурьяна
4. Едут новоселы. Музыка Е. Родыгина, слова Н. Солохиной
5. Марш коммунистических бригад. Музыка Анат. Новикова, слова Вл. Харитонова
6. Спутник наших побед. Музыка Анат. Новикова, слова Вл. Харитонова
7. Если бы парни всей земли. Музыка В. Соловьева-Седого, слова Е. Долматовского
8. Песня о встречном. Музыка Д. Шостаковича, слова Б. Корнилова
9. Комсомольская юность моя. Музыка А. Долуханяна, слова М. Лисянского
10. Лодочка. Музыка Т. Хренникова, слова М. Матусовского
11. Что так сердце растревожено. Музыка Т. Хренникова, слова М. Матусовского
12. Подмосковные вечера. Музыка В. Соловьева-Седого, слова М. Матусовского
13. Вечерняя песня. Музыка В. Соловьева-Седого, слова А. Чуркина
14. Шумит волна, звенит струна. Музыка Ю. Слонова, слова В. Малкова
15. Я жду хорошего. Музыка Г. Гранкина, слова В. Горзенкова
16. Ты рядом со мной. Музыка Б. Мокроусова, слова Н. Глейзарова
17. Черное море мое. Музыка О. Фельцмана, слова М. Матусовского
18. Ландыши. Музыка О. Фельцмана, слова О. Фадеевой
19. Не грусти. Музыка О. Фельцмана, слова О. Фадеевой
20. Тишина. Музыка Э. Колмановского, слова В. Орлова
21. Перекресток. Музыка Э. Колмановского, слова В. Орлова
22. Забудь обидные слова. Музыка М. Парцхаладзе, слова Г. Регистана
23. Огонек. Музыка А. Бабаева, слова Г. Регистана
24. Сероглазая. Музыка А. Бабаева, слова Г. Регистана
25. Грусть и радость моя. Музыка А. Бабаджаняна, слова Г. Регистана
26. К тебе пришла весна. Музыка А. Долуханяна, слова В. Драгунского

Скачать ноты


Песни советских композиторов
в переложении для аккордеона
составитель С.Коняев
«Советский композитор», 1961г.
номер с2037к

1. Песня о тревожной молодости из кинофильма «По ту сторону». Музыка А. Пахмутовой. Слова Л. Ошанина
2. Юность поет. Музыка А. Фаттаха. Слова А. Ерикеева. Перевод В. Фролова
3. Песня о дружбе. Музыка А. Эшпая. Слова В. Карпеко и Г. Регистана
4. Ой, белая березонька. Музыка Н. Иванова. Слова Я. Шведова
5. Если бы парни всей земли. Музыка В. Соловьева-Седого. Слова Е. Долматовского
6. В путь. Музыка В. Соловьева-Седого. Слова М. Дудина
7. Если хочешь ты найти друзей. Музыка С. Каца. Слова В. Харитонова
8. Песня о Тбилиси Музыка Р. Лагидзе. Слова П. Грузинского. Перевод М. Квалиашвили
9. Уходят в море рыбаки. Музыка Р. Бойко. Слова В. Кузнецова
10. Песня о рушнике. Музыка П. Майбороды. Слова А. Малышко. Русский текст Г. Пагирева
11. Плясовая. Музыка Г. Носова: Слова А. Чуркина.
12. Огневые годы пройдены. Музыка Анатолия Новикова. Слова В. Харитонова
13. Веришь — не веришь. Музыка А. Островского. Слова Л. Ошанина
14. В метро. Музыка А. Холминова. Слова В. Кузнецова
15. В девятнадцать лет. Музыка А. Фаттаха. Слова А. Ерикеева.
16. Если в сердце любовь постучится. Музыка Р. Бойко. Слова В. Кузнецова
17. Весной. Музыка Анатолия Новикова. Слова В. Харитонова
18. Сероглазая. Песня из кинофильма «Огонек в горах». Музыка А. Бабаева. Слова Г. Регистана.
19. Почему? Музыка А. Абрамова. Слова В. Малкова
20. Облака несутся белоснежные. Музыка С. Булатова. Слова Н. Булатовой
21. Ой ты, поле русское. Музыка Н. Иванова. Слова В. Малкова

Скачать ноты


Песни советских композиторов
в переложении для аккордеона
Выпуск третий
составитель Ю.Юницкий
«Советский композитор», 1961г.
номер с2645к

Хороша столица наша. Музыка И. Дунаевского. Слова М. Матусовского
Марш строителей из кинофильма «Большое новоселье». Музыка А. Лепина. Слова М. Матусовского
Песня дружбы. Музыка А. Флярковского. Слова Н. Коченова
Москва рассветная. Музыка Н. Будашкина. Слова И. Дремова
В краю род но м. Музыка А. Фаттаха. Слова А. Ерикеева
Три профессии. Музыка Б. Карамышева. Слова В. Гурьяна и В. Малкова
Песня о Казани. Музыка О. Мансырева. Слова Г. Строганова
Ереванский вечер. Музыка А. Дблуханяна. Слова А. Граши
Песня туристов. Музыка Ю. Блинова. Слова А. Турина
Звездная песня из кинофильма «Русский сувенир». Музыка К. Молчанова. Слова Е. Долматовского
Квартет поваров из кинофильма «Волга-Волга». Музыка И. Дунаевского. Слова В. Лебедева-Кумача
Я сказал тебе не все слова. Песня из кинофильма «Исправленному верить». Музыка А. Эшпая. Слова В. Карпеко
Песня о Дёме. Музыка А. Фаттаха. Слова А. Ерикеева
Всегда в пути. Песня из кинофильма «Русский сувенир». Музыка К. Молчанова. Слова Е. Долматовского
Средь ветвей густых. Песня из оперетты «Золотая долина». Музыка И. Дунаевского. Слова М. Янковского
Карие глазки. Музыка Г. Пономаренко. Слова В. Бокова
В краю моей юности. Музыка В. Деревлёва. Слова Н. Рыленкова
Мчится поезд по равнине. Музыка С. Шапиро. Слова П. Дариса. Перевод А. Турина

Скачать ноты


Песни и танцы советских композиторов
для аккордеона
Выпуск 3
составитель Л.Бирнов
«Советский композитор», 1962г.
номер с2206к

I. Песни

1. Песня о дружбе. Музыка А. Эшпая, слова В. Карпеко и Г. Регистана
2. Вечерняя песня. Музыка В. Соловьева-Седого, слова А. Чуркина
3. Земное притяжение. Музыка В. Мурадели, слова Я. Халецкого
4. Киевский вальс. Музыка П. Майбороды, слова А. Малышко, перевод с украинского Г. Литвака
5. Береговые огоньки. Музыка Э. Колмановского, слова И. Шаферана.
6. Геологи. Музыка А. Пахмутовой, слова С. Гребенникова и Н. Добронравова.
7. Московская песенка. Музыка С. Каца, слова Н. Лабковского
8. Песня о Тбилиси. Музыка Р. Лагидзе, слова П. Грузинского, перевод М. Квалиашвили
9. Воспоминание. Музыка И. Дунаевского, слова Д. Самойлова
10. Песенка о троллейбусе. Музыка А. Островского, слова Я. Белинского
11. Сядь со мною рядом. Песня из кинофильма «Боксеры». Музыка С. Каца, слова А. Коваленкова и Д. Толмачева.
12. Казахский вальс. Музыка Л. Хамиди, слова В. Винникова.
13. Укажу сама тропинку. Музыка С. Агабабова, слова Б. Галковича
14. Песня Маши из кинофильма «Жажда». Музыка А. Эшпая, слова Г. Поженяна
15. Я всегда с тобой. Музыка В. Мурадели, слова Я. Халецкого.
16. Куплеты болельщика из музыки к водевилю «Звезда первой величины». Музыка С. Туликова, слова Ц. Солодаря.
17. Где ты, утро раннее? Музыка Н. Богословского, слова А. Жарова
II. Танцы
18. Вальс дружбы из оперетты «Только мечта». Музыка Б. Кырвера
19. Праздник на Кубе, Румба. Музыка М. Осокина.
20. Знакомство. Фокстрот. Музыка Н. Минха
21. Фокстрот. Музыка С. Туликова
22. Фигурная полька. Музыка Б. Киянова.
23. Далекому другу. Медленный фокстрот. Музыка У. Найссоо.
24. Час свидания. Танго. Музыка А. Полонского.
25. В солнечный день. Медленный вальс. Музыка Т. Ходорковского
26. Лирический фокстрот. Музыка М. Голубь
27. Мои цветы. Медленный вальс. Музыка А. Полонского.
28. Неудачное свидание. Фокстрот. Музыка А. Цфасмана
29. Полька. Музыка Л. Таутса
30. Фигурный вальс. Музыка Д. Толстого

Скачать ноты


Песни советских композиторов
в переложении для аккордеона
Выпуск 8
составитель В.Машков
«Советский композитор», 1967г.
номер 4559

  • 1. СВЯТОЕ ЛЕНИНСКОЕ.ЗНАМЯ. Музыка А. Александрова, слова О. Колычева
  • 2. ПЕСНЯ О РОДИНЕ. Музыка И. Дунаевского, слова В. Лебедева-Кумача
  • 3. ТЫ, РОССИЯ МОЯ. Музыка С. Туликова, слова С. Острового
  • 4. МОЯ МОСКВА. Музыка И. Дунаевского, слова М. Лисянского
  • 5. ЛЕНИНСКИЕ ГОРЫ. Музыка Ю. Милютина, слова Е. Долматовского
  • 6. ВСЕ ВЫШЕ. Музыка Ю. Хайта, слова П. Германа
  • 7. ПО ДОЛИНАМ И ПО ВЗГОРЬЯМ. Музыка Агурова-Александрова, слова С. Алымова
  • 8. ОРЛЕНОК. Музыка В. Белого, слова Я. Шведова
  • 9. ЗА ДАЛЬНЕЮ ОКОЛИЦЕЙ. Музыка Н. Будашкина, слова Г. Акулова
  • 10. ПЕСНЯ О ТРЕВОЖНОЙ МОЛОДОСТИ. Музыка А. Пахмутовой, слова Л. Ошанина
  • 11. ПОЛЮШКО-ПОЛЕ. Музыка Л. Книппера, слова В. Гусева.
  • 12. ОЙ, ТУМАНЫ МОИ, РАСТУМАНЫ. Музыка В. Захарова, слова М. Исаковского
  • 13. БУХЕНВАЛЬДСКИЙ НАБАТ. Музыка В. Мурадели, слова А. Соболева.
  • 14. ЛЕТИТЕ, ГОЛУБИ. Музыка И. Дунаевского, слова М. Матусовского
  • 15. ЕСЛИ БЫ ПАРНИ ВСЕЙ ЗЕМЛИ. Музыка В. Соловьева-Седого, слова Е.Долматовского.
  • 16. КОМСОМОЛЬЦЫ ДВАДЦАТОГО ГОДА. Музыка О. Фельцмана, слова В. Войновича
  • 17. СПОРТИВНЫЙ МАРШ. Музыка И. Дунаевского, слова В. Лебедева-Кумача
  • 18. ПЕСНЯ О ВСТРЕЧНОМ. Музыка Д. Шостаковича, слова Б. Корнилова.
  • 19. ПОДМОСКОВНЫЕ ВЕЧЕРА. Музыка В. Соловьева-Седого, слова М. Матусовского
  • 20. КАТЮША. Музыка М. Блантера, слова М. Исаковского
  • 21. ТЕЧЕТ ВОЛГА. Музыка М. Фрадкина, слова Л. Ошанина
  • 22. СИБИРСКИЙ ЛЕНОК. Музыка Н. Кутузова, слова В. Бокова
  • 23. ПОЙДУ-ВЫЙДУ. Музыка Н. Поликарпова, слова О. Ковалевой
  • 24. В ЗЕМЛЯНКЕ. Музыка К. Листова, слова А. Суркова
  • 25. ИВУШКА. Музыка Г. Пономаренко, слова А. Алферова
  • 26. ПИНГВИНЫ. Музыка В. Купревича, слова А. Горохова
  • 27. КОЛОКОЛЬЧИК. Музыка Г. Пономаренко, слова В. Бокова
  • 28. ОЙ, СНЕГ-СНЕЖОК. Музыка Г. Пономаренко, слова В. Бокова
  • 29. ХОДИТ ПЕСЕНКА ПО КРУГУ. Музыка О. Фельцмана, слова М. Танича и И. Шаферана
  • 30. ТОПОЛЯ. Музыка Г. Пономаренко, слова Г. Колесникова
  • 31. ВЕЧЕРНЯЯ ПЕСНЯ. Музыка В. Соловьева-Седого, слова А. Чуркина

№№ 1,3,4,5,8,10,11,12,15,18- 31 —переложение В. Машкова.
№№ 2, 6, 7 — переложение Ю. Соловьева.
№№ 9, 13, 14, 16, 17 — переложение И. Зевина.

Скачать ноты

Спасибо Шафаяту за сборник!

Песни советских композиторов
в переложении для баяна
Выпуск 7
составитель В.Машков
«Музыка», 1966г.
номер 4559

  • ЛЕНИН С НАМИ! Музыка А.Новикова, слова М.Вершинина. Переложение В.Алехина
  • НАША МОСКВА. Музыка А.Холминова, слова Б.Гайковича. Переложение С.Павина
  • ВАРШАВА, ВАРШАВА! Музыка А.Лепина, слова М.Матусовского. Переложение М.Пазовского
  • СТОРОНКА СИБИРСКАЯ. Музыка Ю.Блинова, слова Б.Дворного. Переложение Ф.Бушуева
  • ПАЛАТОЧНЫЙ ГОРОД. Музыка О.Фельцмана, слова М.Танича. Переложение В.Алехина
  • ЯНИГЕР. Музыка Б.Фиготина, слова Е.Черных
  • БЫЛА БЫ ДОРОГА ВЕРНА! Музыка О.Агафонова, слова Ю.Леднева
  • ЗВЕЗДЫ НАД ТАЙГОЮ. Музыка А.Пахмутовой, слова С.Гребенникова и Н.Добронравова. Переложение В.Алехина
  • ЧАЙКА песня из кинофильма «Куклы смеются». Музыка С.Цинцадзе, русский текст В.Татаринова. Переложение В.Алехина
  • ТЫ НЕ ПЕЧАЛЬСЯ из кинофильма «Большая руда». Музыка М.Таривердиева, слова Н.Добронравова, Переложение Ю.Акимова
  • ПЕСНЯ О ДЕВУШКЕ, С КОТОРОЙ НАЧИНАЕТСЯ УТРО из кинофильма «Первый троллейбус». Музыка А.Эшпая и Р.Бойко, слова Л.Дербенева
  • НЕ ПОЙДУ К ТЕБЕ МИРИТЬСЯ. Музыка С.Туликова, слова М.Пляцковского. Переложение В.Алехина
  • ДЕВЧОНКИ, КОТОРЫЕ ЖДУТ. Музыка С.Туликова, слова М.Пляцковского. Переложение М.Пазовского
  • ДОЖДЬ НА НЕВЕ. Музыка В.Шеповалова, слова К.Григорьева и Б.Гершта. Переложение Ю.Акимова
  • ПОДАРИ ЧУДЕСНЫЙ ВЕЧЕР. Музыка С.Агабабова, слова Б.Гайковича. Переложение А.Басурманова
  • Тексты песен

Скачать ноты


Песни советских композиторов
в переложении для баяна
Выпуск 10
составитель С.Рубинштейн
«Советский композитор», 1968г.
номер с423к

1. На палубе «Авроры». Музыка Ю. Слонова, слова Л. Кондратенко
2. Наша русская земля. Музыка В.Левашова, слова Л. Кондырева.
3. Орлята учатся летать. Музыка А.Пахмутовой, слова Н.Добронравова.
4. В поле березки стынут. Музыка А.Холминова, слова Б. Гайковича.
5. Песня о Чарджоу. Музыка А. Эшпая, слова И. Унрода
6. Я ищу человека. Музыка А. Флярковского, слова Э. Уразбаевой
7. Что было, то было.Музыка Г. Пономаренко, слова М. Агашиной.
8. Шагают ребята. Музыка О. Фельцмана, слова Н. Олева
9. Будильник. Музыка Д. Львова-Компанейца, слова С. Богомазова.
10. В ночной Москве. Музыка А. Эшпая, слова Л. Дербенева
11. Воспоминание об Алжире. Музыка В.Мурадели, слова Е.Долматовского.
12. Матерям. Музыка А.Флярковского, слова Е. Лучковского.
13. Я ждала тебя. Музыка Е. Макарова, слова А. Малаховой
14. Тополя. Музыка Г. Пономаренко, слова Г. Колесникова
15. Почему же я одна? Музыка А.Островского, слова Л.Ошанина
16. Ой, снег — снежок. Музыка Г. Пономаренко, слова В. Бокова
17. За окошком свету мило. Музыка Э. Колмановского, слова К.Ваншенкина.

№№1,2,4,5,7,8,10,11,12,14, 16,17 —переложение С.Рубинштейна; №№3,6,9,15— переложение В.Машкова; №13-переложение Ф.Бушуева.

Скачать ноты

Советская музыкальная культура

Сразу же после того, как залп «Авроры» возвестил миру о рождении первого социалистического государства, перед юной Советской республикой встали задачи культурного строительства.
«Искусство принадлежит народу» — эти слова В. И. Ленина ясно определили общую цель. Но достигнуть ее было совсем не просто.
Двери оперных театров и концертных залов широко раскрылись перед массой новых слушателей, никогда ранее не переступавших порога храмов искусства. Что в первую очередь нужно отобрать из наследия прошлого, чтобы это соответствовало духу революции, объединяло и воодушевляло народ? Как подготовить людей, жадно тянущихся к искусству, но совсем не искушенных в восприятии художественных ценностей прошлого? Наконец, как привлечь к строительству музыкальной культуры интеллигенцию, никогда ранее не обращавшую свое искусство к широкой, всенародной аудитории? Начали зарождаться новые формы музыкальной жизни и новые очаги музицирования, открывалось множество музыкальных школ, рабочих факультетов при консерваториях, разного рода кружков самодеятельности. Музыка завершала митинги и торжественные заседания, входила как необходимый элемент в выступления агитбригад. Концерт-митинг — одна из самых популярных форм общественной жизни того времени.

Рабочие и красноармейцы слушали симфонии Бетховена и Чайковского, фортепианную музыку Шопена и Скрябина, оперы Мусоргского, Вагнера и Бизе. Советские музыканты с энтузиазмом несли свое искусство широким массам, хотя условия жизни и работы были тогда очень нелегкими. В концертные поездки ездили в теплушках — товарных вагонах с железными печками. В нетопленных театрах и концертных залах слушатели сидели в шубах, но артисты выходили на сцену нарядными и элегантными, чтобы создать атмосферу праздника.
Творческие задачи решались труднее, чем музыкально-просветительские. Вопрос, какой должна быть музыка социалистического общества, вызывал ожесточенные споры. Иным казалось, что новое содержание должно выражаться в абсолютно новых формах. Так, например, один композитор задумал и даже попробовал осуществить «симфонию гудков», которая должна была исполняться заводскими гудками. Конечно, это было крайне наивной попыткой, но и она свидетельствовала о страстной жажде обновления искусства.
Многим казалось, что самым важным — если не единственным — источником советской музыки должна явиться революционная песня.И хотя это решение тоже не должно было быть единственным, песня действительно ранее других жанров откликнулась на зов времени. Многие песни рождались стихийно в среде красноармейцев и первых комсомольцев. Иногда на слегка переделанный мотив какой-либо популярной песни или даже романса создавались новые слова. Один из примеров — песня «Смело мы в бой пойдем», певшаяся на несколько измененный, ставший ритмически более четким и ярким мотив известного в свое время романса «Белой акации гроздья душистые». Иногда авторская песня уходила в народ и становилась фольклором. Для песен первых лет Октября характерен дух интернационализма. В советский быт прочно вошли не только «Марсельеза» и «Варшавянка», но и тирольская песня о народном герое Анд-реасе Гофере, которая до сих пор живет с новыми словами, написанными поэтом А. Безыменским. Это известная «Молодая гвардия» («Вперед, заре навстречу»).

В 20-х годах песня (которую именно тогда стали называть массовой) находится в центре внимания композиторов. Ее создают и опытные мастера старшего и среднего поколения, например А. В. Александров, организатор и руководитель тогда совсем небольшого, а ныне всемирно известного Ансамбля песни и пляски Советской Армии. Работала в этом жанре и молодежь. Студенты Московской консерватории организовали производственный коллектив и соревновались друг с другом в работе над песней. Ярким талантом среди них был А. Давиденко, автор «Конницы Буденного».
В других жанрах — опере, симфонической и камерной музыке — шла медленная и трудная работа в поисках средств выразительности, соответствующих новому содержанию. Среди массы созданных тогда сочинений лишь немногие сохранили художественное значение. Одно из них — Шестая симфония М. Я. Мясковского (1881 —1950), первое и долго остававшееся единственным произведение, отразившее тему русской революции во всей ее сложности и противоречивости. Напряжение борьбы, воля к победе, революционный подъем народных масс. Но и страдания, и жертвы, и тяжкие потери. Все это дано в противопоставлении и развитии ярких музыкальных образов — тем. Наряду с музыкальными темами, созданными композитором, в симфонии звучат и темы песен французской революции (в те годы очень популярных у нас в стране), и тема средневекового хорала («День гнева»), ставшего в музыке устойчивым символом бурь и потрясений. Звучит в симфонии и скорбный напев, говорящий о невозвратимых утратах, о человеческом горе.

Симфония потрясла слушателей, хотя нашлись и голоса, упрекавшие композитора в пессимизме. Но каждое исполнение этого сочинения, вплоть до наших дней, воспринимается как большое событие, и это лучше всего говорит о значительности симфонии.
Для следующего десятилетия (30-х годов) особенно характерны оперные искания. Немногочисленные предшествующие опыты были малоудачны. В исторических операх явно чувствовалось пассивное подражание классике. Даже в операх на современный сюжет — в ариях, например, молодого красноармейца или рабочего — иной раз ясно различались интонации Ленского, а в музыкальной речи старого крестьянина — интонации Бориса Годунова или Досифея из «Хованщины» Мусоргского.
Разрыв между сюжетом и музыкой удалось преодолеть лишь во второй половине 30-х годов, когда появились оперы, в которых был широко использован круг современных песенных интонаций и сама песня как характеристика того или иного героя. Это были оперы «Тихий Дон» И. Дзержинского (по первой части романа М. Шолохова) и «В бурю» Т. Хренникова. Они имели большой успех и вызвали ряд подражаний. Но в подражаниях выяснились и слабости «песенной оперы», и прежде всего ограниченность выразительных средств по сравнению с оперой классической.

То, что все средства классической оперы применимы в современной музыке, если использовать их творчески, доказал С. Прокофьев в опере «Семен Котко» (по повести В. Катаева «Я, сын трудового народа.»). Это сочинение тоже пронизано песенностью, но в нем мы найдем и ярко индивидуальные речитативные характеристики, и сложно построенные, но вместе с тем подлинно реалистические массовые сцены.
Особняком стоит опера Д. Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда» (по Лескову), отличающаяся остротой и точностью музыкальных характеристик. Как и многие другие сочинения этого композитора, она вызвала целую бурю споров и противоречивых оценок, подчас незаслуженно резких. Сейчас эта опера (во второй редакции) идет на сценах всего мира под названием «Катерина Измайлова».
Очень много событий произошло в 30-х годах в жанре балета. Композиторы смело обратились к сюжетам из классической литературы, к страницам истории. И оказалось, что средствами танца можно передать и шекспировскую трагедию («Ромео и Джульетта» С. Прокофьева), и пафос народного восстания («Пламя Парижа» Б. Асафьева, «Лауренсия» А. Крейна), и лирику пушкинской поэмы («Бахчисарайский фонтан» Б. Асафьева).
30-е годы — пора расцвета советской песни. Лучшие песни тех лет стали песенной классикой. Песни И. Дунаевского на много лет пережили кинофильмы, в которых они впервые прозвучали. Песни В. Захарова, выросшие на фольклорной основе, в ряде случаев вернулись в фольклор, стали жить как народные. То же произошло и с некоторыми песнями братьев Дан. и Дм. Покрасс, М. Блантера — автора знаменитой «Катюши». Для расцвета песни много значило то, что к сочинению песенных текстов обратились видные поэты —B. Лебедев-Кумач, М. Исаковский,М. Матусовский.
Новую жизнь получили в эти годы оратории и кантаты. Почти одновременно появились три монументальных произведения, воскрешающих героические страницы русской истории: симфония-кантата Ю. Шапорина «На поле Куликовом», оратория
C. Прокофьева «Александр Невский» и кантата М. Коваля «Емельян Пугачев». Созданные в годы, когда над Европой уже сгущались тучи второй мировой войны, они звучали призывом к мужеству и стойкости. «Доспех тяжел, как перед боем» — эти слова
Советские композиторы Арам Ильич Хачатурян (1903—1978) и Тихон Николаевич Хренников (р. 1913).
А. Блока из симфонии-кантаты Шапорина оказались пророческими.
Жанры, связанные со словом, с театральным действием, скорее и прочнее входили в музыкальную жизнь, завоевывали признание. Поэтому, естественно, возникло стремление связать со словом, с песней и симфонию, жанр не столь легкий для восприятия. Самую большую дань «песенному симфонизму» отдал Л. Книппер, автор превосходной песни «Полюшко», которую он включил в свою Четвертую симфонию («Поэму о бойце-комсомольце»).
Вершиной симфонизма 30-х годов и одной из вершин мирового симфонизма вообще стала Пятая симфония Шостаковича. Это произведение, полное глубочайшей искренности, отразило напряженную работу мысли, пытающейся охватить и осознать всю сложность современной жизни и определить место в ней художника.

В 30-х годах советская музыкальная культура выступает широким фронтом уже как культура многонациональная. Характерная примета тех лет — декады музыки союзных республик (см. «Союзные республики, музыкальная культура»), К моменту образования Советского Союза музыкальная культура отдельных республик стояла на резко различном уровне. На Украине, в Грузии, Армении еще до революции существовали свои национальные композиторы, своя музыкальная классика, образцы которой показали на декадах театры Грузии (опера 3. Палиашвили «Абессалом и Этери») и Армении (опера А. Спендиарова «Алмаст»). В Азербайджане профессиональная музыка получила развитие только в советское время. Самобытная и талантливая музыкальная комедия Узеира Гаджибекова «Аршин мал алан» (1913) была редким исключением. А показанная на декаде опера Гаджибекова «Кёр-оглы» (1936) продемонстрировала уже полную зрелость и мастерство.

Исторические судьбы народов Средней Азии сложились так, что в течение столетий там существовала только музыка устной традиции, передававшаяся от одного поколения музыкантов другому. Но в ней таились подлинные сокровища, ожидавшие разработки. Для развития профессиональной музыкальной культуры Узбекистана, Киргизии, Туркмении, Таджикистана, Казахстана очень много сделали русские музыканты, работавшие в этих республиках как педагоги, фольклористы и как авторы первых опер, оркестровых и камерных произведений. Их опыт использования народно-песенного материала послужил образцом для национальных композиторов. Начиная путь часто в соавторстве со своими учителями, они постепенно выходили и на собственную дорогу. А имена учителей — Р. Глиэра, С. Василенко, А. Козловского, Е. Брусиловского, Вл. Власова, В. Фере — поныне окружены почетом. Много быстрее происходила подготовка национальных кадров музыкантов-исполнителей, показавших значительные достижения уже тогда, на декадах 30-х годов.
Нелегкая это была задача — соединить вековые традиции народной национальной музыки с формами и жанрами профессионального искусства и при этом не потерять самобытности. То, что это не только возможно, но и способно дать блестящие результаты, доказал армянский композитор Арам Хачатурян, ученик Н. Мясковского, написавший первые в истории армянской (и вообще восточной) музыки симфонию, фортепианный и скрипичный концерты.

Великая Отечественная война резко изменила весь ход жизни, в частности и музыкальной, подчинив ее лозунгу: «Все для фронта». Многие музыканты ушли на войну с оружием в руках, другие — в составе концертных фронтовых бригад. Музыка на фронте оказалась очень нужной. И не только песни и марши, зовущие в бой, но и классическая музыка, и лирика, несущая в себе живую человечность и теплоту. Памятью о военной поре осталась и сурово-героическая «Священная война» А. В. Александрова, и лирические песни: «Землянка» К. Листова на слова А. Суркова, «В лесу прифронтовом» М. Блантера на слова М. Исаковского, «Вечер на рейде» В. Соловьева-Седого на слова А. Чуркина.
Художественным свидетельством ненависти к фашизму, призывом к борьбе «ради жизни на земле» стала Седьмая, «Ленинградская», симфония Д. Шостаковича. Отклик слушателей был единодушно восторженным. Прозвучав в Куйбышеве, Москве, блокадном Ленинграде, симфония неизменно вызывала овации, свидетельствуя о силе творческого духа народа, не сломленного и в годы тяжелых испытаний.
Писатель В. Каверин сказал однажды: «Почему в годы Великой Отечественной войны вся страна кинулась читать «Войну и мир»? Потому что в этой книге написано не только о том, как мы победили, но кто мы и почему мы снова непременно должны победить». Эти слова могли бы служить эпиграфом к опере С. Прокофьева «Война и мир» — такому же памятнику народной стойкости, как и «Ленинградская» симфония Шостаковича.

Война закончилась, фашизм был разгромлен. Но половина страны, по которой дважды — на восток и на запад — прошел огненный вал сражений, лежала в развалинах и пепле. Чтобы возродить ее, залечить раны земли и раны людей — физические и душевные,— снова нужен был великий труд, великое напряжение сил. Оно требовалось и от художников, перед которыми история вновь поставила большие задачи: навечно запечатлеть подвиг народа и воодушевить его на новые подвиги. Жизнь не давала передышки, и, может быть, никогда еще споры о том, каким должно быть искусство, не были столь острыми.
Главной темой советского искусства стала тема борьбы за мир. На фестивалях демократической молодежи, на различных международных съездах и форумах звучали советские песни: «Гимн демократической молодежи» А. Новикова, «Бухенвальдский набат» В. Мурадели и другие. «Мир победит войну!» — эти слова из «Песни мира» Шостаковича в исполнении Поля Робсона постоянно и повсеместно звучали по радио. А. С. Прокофьев в оратории «На страже мира» сказал от имени детей всей земли, которые
Пишут по белому черным, Пишут по черному белым, Перьями пишут и мелом: «Нам не нужна война!»
В 50-е и 60-е годы, когда страна наша приближалась уже к полувековому рубежу своей истории, в музыкальном искусстве происходит заметный процесс смены творческих поколений. Уходят из жизни старшие мастера: Б. Асафьев (1884—1949), Н. Мясковский (1881 — 1950), С. Прокофьев (1891 — 1953), Ю. Шапорин (1887—1966), В. Шебалин (1902— 1963). Входят в пору полной творческой зрелости их ученики: Г. Свиридов, Д. Кабалевский, Т. Хренников, Н. Пейко, Б. Чайковский, а за ними более молодые — Р. Щедрин, Б. Тищенко, Э. Денисов, А. Шнитке, В. Гаврилин.
«Новые птицы — новые песни», и действительно, последние десятилетия, и особенно 60-е годы, отмечены интенсивными поисками новых песен, иногда принимавшими характер художественного экспериментаторства. Но музыканты серьезные и строгие всегда подчиняли самые смелые эксперименты большим идейным задачам.
Новое в музыке проявляется по-разному, иногда — в необычной трактовке музыкальных жанров. Так, например, стала популярной камерная опера для одного-двух исполнителей («Шинель» А. Холминова, «Белые ночи» и «Записки сумасшедшего» Ю. Буцко, «Бедные люди» Г. Седельникова). Балет нередко превращается в хореографическую драму, переданную средствами не столько танца, сколько выразительного жеста, что определяет и характер музыки («Анна Каренина» и «Чайка» Р. Щедрина).
Новое сказывается и в сближении жанров, даже не всегда смежных. Современные симфонии широко включают вокальный элемент — пение солистов или хора (13-я и 14-я симфонии Шостаковича), тем самым сближаясь с вокальным циклом или кантатой.
И совсем уж необычно введение хоровых эпизодов в балет («Ярославна» Б. Тищенко), хотя первый опыт такого рода — хоровой финал — мы находим еще в «Пламени Парижа» Б. Асафьева (1932).

Некоторые произведения вообще не укладываются в рамки какого-либо жанра. Так, в «Поэтории» Щедрина соединяется звучание оркестра, хора, голоса певицы, поющей в народной манере, и поэта, читающего свои стихи (А. Вознесенский). Довольно часто новизна проявляется в обращении к очень старым истокам, и прежде всего к фольклору. Композиторы широко используют народные темы, находя новые, не разработанные классиками пласты народной музыки.
Начало этому положил Г. Свиридов в хоровом цикле «Курские песни». Его опыт нашел широкий отклик в советской музыке, например в «Гурийских песнях» О. Тактакишвили, «Мужских песнях» В. Тормиса, «Лакских песнях» Ш. Чалаева. В поле зрения композиторов входят не только сокровища старинной народной музыки, но и непритязательный, подчас наивный, но привлекательный своей непосредственностью городской фольклор: лирические частушки, песни-романсы, сложенные безвестными музыкантами-любителями. К ним обращаются, например, В. Гаврилин в вокальном цикле «Русская тетрадь», И. Кечкемадзе в хоровых «Песнях старого Тбилиси».
Что же общего во всех этих разнообразных исканиях и как это общее определить? Думается, что прежде всего надо отметить расширение художественного кругозора композиторов. Расширение во всех направлениях и смыслах: и в географическом, и в историческом, и в области выразительных средств.
Так, например, об интересе к иным национальным культурам, в частности к музыке народов Африки, свидетельствуют и «Африканские эскизы» литовского композитора Ю. Юзелюнаса, и балет азербайджанского композитора К. Караева «Тропою грома», и оратория латышского композитора М. Зариня «Махагони».
Расширяется и исторический кругозор. Композиторов привлекает прежде всего своя, национальная старина. Б. Тищенко написал балет на сюжет «Слова о полку Игореве» («Ярославна»), Э. Оганесян — оперу-балет на сюжет армянского эпоса «Давид Сасунский», О. Тактакишвили— ораторию «По следам Руставели», посвященную великому грузинскому поэту XII века. Но не только собственные национальные сокровища, но и все богатство мировой культуры становится достоянием советской музыки. Так, например, шекспировские сюжеты, давно уже освоенные в русской музыке, привлекли грузинских композиторов А. Мачавариани (балет «Отелло») и Р. Габичвадзе (балет «Гамлет»). Образ Микеланджело — великого художника; скульптора, архитектора и поэта эпохи Возрождения — отражен в вокальной «Сюите для баса на слова Микеланджело Буонарроти» Д. Шостаковича и в Четвертой симфонии Г. Канчели, посвященной памяти гениального итальянца.
И естественно, расширение круга образов потребовало и расширения круга выразительных средств, оказалось стимулом для творческих поисков.

А в заключение — о новых песнях уже не в метафорическом, а в прямом смысле. Поток их обилен, и очень нелегко выделить самое главное и перспективное. Много здесь подражаний самой последней моде, возникающих после гастролей какого-нибудь зарубежного ансамбля. Но много и своего, естественно вырастающего из славных традиций советской песни. Именно это «свое» сделало, например, всемирно известной скромную, неброскую песню Соловьева-Седого «Подмосковные вечера» или песню А. Островского «Пусть всегда будет солнце!», выросшую из стихов, сочиненных ребенком.
В песнях наших дней очень велика роль молодежной темы. Весь путь комсомола, начиная от гражданской войны и до строек коммунизма, отражен в песнях А. Пахмутовой («Песня о тревожной молодости», «Геологи», «Надежда», «Комсомольская путевка» и ряд других). Старым комсомольцам посвятил вокальный цикл на слова М. Светлова М. Таривердиев, еще раз обратившись в нем к бессмертной «Гренаде». Очень характерная примета творчества и Таривердиева и ряда других — обращение к стихам, не предназначенным специально для пения, но привлекшим композиторов своей тематикой, активной авторской интонацией. Так, стали песнями стихи Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Р. Рождественского и других поэтов. И наконец, в роли авторов песен — и это тоже ново! — выступили сами поэты, объединив в одном лице автора стихов, музыки и певца-исполнителя (Б. Окуджава, В. Высоцкий, Н. Матвеева).
В песнях нашего времени, как и в других жанрах, отражена и зрелость советской музыки, и ее вечная молодость.

Источник

Читайте также:  Гитара звучит не ровно
Оцените статью