Петр лещенко журавли ноты

Ноты для фортепиано — Петр Лещенко

Издание «Петр Лещенко» открывает серию «Мастера эстрады XX века», куда войдут сборники популярных песен из репертуара И. Юрьевой, А. Баяновой, В. Козина, Г. Виноградова, Л. Утесова, К. Шульженко и др. Песни даны в несложном переложении для фортепиано, что делает их доступными для широкого круга любителей песни.


Мастера эстрады XX века
Петр Лещенко

Популярные песни в переложении для фортепиано (подтекстовка)
составитель С. Соколова
Только описание.

«И льется песня свободно, звонко.»
Именно так — свободно и звонко — звучал голос певца, чей неповторимый тембр и манеру исполнения, к счастью, сохранили для нас многочисленные аудиозаписи. Сегодня мы хотим предложить вашему вниманию сборник «Петр Лещенко», в который вошли песни из репертуара этого талантливого певца и артиста.
Петр Константинович Лещенко (1898-1954) родился в крестьянской семье в небольшом поселке под Одессой. Еще в детстве он пел в церковном хоре, научился играть на балалайке и гитаре. Повзрослев, стал выступать на небольших эстрадных площадках, исполняя популярные песенки и куплеты. Позднее семья перебралась в Кишинев, в то время главный город Бессарабской губернии. Однако в 1918 году, после аннексии Бессарабии Румынией, вся семья Лещенко, получившая румынское гражданство, поневоле оказалась в эмиграции.

В 20-х годах Лещенко переехал в Париж, где встретил удивительную женщину, талантливую танцовщицу Зинаиду Закит (правильнее Закис), которая впоследствии стала его женой. В 1928 году молодая семья вернулась в Кишинев. К этому времени город стал провинциальным, и ни о какой артистической карьере здесь помышлять не приходилось. По этой причине Лещенко и Закит в 1930 году переезжают на родину жены в Ригу, которую в те годы называли «прибалтийским Парижем». Здесь Лещенко вместе с женой выступают в небольших кафе и кинотеатрах. В Риге происходит очень важная для Лещенко встреча с Оскаром Строком, изменившая дальнейшую судьбу артиста. Началось плодотворное сотрудничество певца и композитора.

Читайте также:  Не имамы иныя помощи ноты глас 6

В 1932 году, при поддержке двух английских меценатов, поклонников певца, за небольшой промежуток времени Петр Лещенко записал в Лондоне более шестидесяти пластинок и в 1933 году вернулся в Румынию вместе с женой, сыном и немалым состоянием. Став достаточно богатым человеком, он в 1936 году начал свое дело — на главной улице Бухареста открыл большой, роскошный ресторан «Лещенко», где сам пел и осуществлял общее руководство. Выступления Петра Лещенко пользовались колоссальным успехом. Он становится звездой румынской столицы. Впрочем, всеобщее признание не делало Лещенко «серьезным» певцом. А. Вертинский называл его «ресторанным певцом», а Ф. Шаляпин, оценивая пение артиста, вальяжно заметил: «Да, глупые песенки поет неплохо». Конечно, Петра Константиновича огорчали такие нелестные отзывы мастеров, но его поддерживала любовь и преданность многочисленных поклонников и друзей.
В 1941 году Германия вместе с Румынией вступила в войну с СССР. Петр Лещенко не призывался на военную службу в румынскую армию, но был приглашен дать несколько концертов на оккупированной немцами советской территории, на что он согласился, не предполагая, какими тяжкими последствиями обернется этот поступок в дальнейшем.

На одном из концертов в оккупированной Одессе в мае 1942 года он познакомился с Верой Белоусовой, студенткой Одесской консерватории. Роман развивался стремительно, несмотря на очень большую разницу в возрасте. Вернулся Лещенко в Бухарест вместе с Верой. Зинаида Закит, естественно, была категорически против этого союза и приложила максимум усилий, чтобы отправить неверного мужа на фронт. С октября 1943 по март 1944 года Лещенко тянул лямку в качестве организатора развлечений для немецких офицеров, отдыхавших в крымских санаториях. И все же, вернувшись летом 1944 года в Бухарест, Лещенко разводится с Закит и женится на Вере Белоусовой. Вскоре в Румынию вошли советские войска, но «темное прошлое» — «сотрудничество с оккупантами» — вызывало настороженное и недоброжелательное отношение к Лещенко со стороны официальных властей. В то же время у широкой публики он пользовался заслуженной любовью и популярностью. Его обаяние, красивый, «теплый и родной» голос, репертуар из всеми любимых довоенных, военных и советских песен обеспечивали ему неизменный успех. Благосклонный прием у Г.К. Жукова, казалось, растопил лед неприязни. Лещенко и Белоусова становятся штатными артистами Бухарестского театра эстрады, оформляют советское гражданство, но все срывается в последний момент: на прощальной встрече с друзьями Лещенко сказал, что его сердце остается здесь. Этой «измены» новая родина ему не простила. В марте 1951 года Петра Константиновича арестовали во время концерта. В июле 1952-го арестовали и его жену, Веру Белоусову.

Читайте также:  Рамо гавот тамбурин ноты для фортепиано

Умер Петр Константинович Лещенко летом 1954 года в заключении, в румынском лагере.
Имя Петра Лещенко, слава которого пришлась на 20-30-е годы двадцатого столетия, широко известно во всем мире. Редкий по красоте, поставленный от природы бархатный баритон, легкая, свободная манера пения, лиричность и задушевность исполнения, подлинный артистизм снискали ему всеобщую любовь и признание. Лещенко пел романсы и песни О. Строка, М. Марьяновского, Б. Фомина, Е. Склярова, Дм. и С. Покрассов, Б. Прозоровского, И. Дунаевского и других советских композиторов, украинские, цыганские и русские народные песни. Искренние, легко запоминающиеся, часто в танцевальных ритмах танго и фокстрота песенки о любви, верности, дружбе, встречах и разлуках, радостях и печалях, о теплоте простых человеческих отношений были созвучны чувствам и настроениям слушателей всех возрастов.
Непростым оказался путь признания П. Лещенко в нашей стране. Первые записи певца приходят в советскую Россию еще в 30-е годы. Но настоящий лещенковский бум начался уже после смерти певца. Появились многочисленные полулегальные, самодельные гибкие пластинки с записями песен в его исполнении, которыми увлекались и старшее поколение, и молодежь. Однако официальные органы продолжали хранить молчание. И только в 1981 году, к 90-летию со дня рождения певца, появились первые газетные публикации и вышла долгоиграющая пластинка с некогда популярными песнями в его прекрасном исполнении.

Наш сборник — дань памяти замечательного певца — послужит восстановлению исторической справедливости. Мы надеемся, что издание понравится поклонникам Петра Лещенко и привлечет внимание к его творчеству многочисленного круга музыкантов-любителей.
В. Бекетова

ВИНО ЛЮБВИ. Музыка и слова М. Марьяновского
ЧЕРНЫЕ ГЛАЗА. Музыка и слова О. Строка
ТАТЬЯНА. Музыка и слова М. Марьяновского
У САМОВАРА. Музыка Ф. Гордон, слова П. Лещенко
МОЕ ПОСЛЕДНЕЕ ТАНГО. Музыка и слова О. Строка
ДУНЯ (Блины). Музыка и слова М. Марьяновского
ГОЛУБЫЕ ГЛАЗА. Музыка и слова О. Строка
БАРСЕЛОНА. Музыка и слова М. Марьяновского
СПИ, МОЕ БЕДНОЕ СЕРДЦЕ. Музыка О. Строка, слова И. Альтшулера
МАРФУША. Музыка и слова М. Марьяновского
УВЯЛИ ГРЕЗЫ. Музыка и слова Найкауско
УЙДИ. Авторы неизвестны
БЕДНОЕ СЕРДЦЕ МАМЫ. Музыка 3. Карасингского и И. Катаски, слова П. Лещенко
КАПРИЗНАЯ, УПРЯМАЯ. Музыка 3. Карчевского, слова А. Кошевой.
КАК ХОРОШИ ДАЛЕКИЕ ЗАРНИЦЫ. Музыка С. Франка, слова О. Франк
КОЛЕЧКО. Музыка С. Франка, слова О. Франк
ДВА СЕРДЦА. Музыка и слова Ж. Северского
КАРАВАН. Музыка Б. Прозоровского, слова Б. Тимофеева
ДЕВОНЬКА. Авторы неизвестны
В ЦИРКЕ. Музыка А. Мирского, слова А. Агнивцева.
СИНЬОРИТА. Авторы неизвестны
МИРАНДА. Музыка О. Строка, слова М. Марьяновского и О. Строка
ЦЫГАНОЧКА МОЯ. Музыка О. Строка и И. Берковича, слова О. Строка
ВСЕ, ЧТО БЫЛО. Музыка Д. Покрасса, слова П. Германа
ЭЙ, ДРУГ-ГИТАРА ! Музыка Б. Фомина, слова Б. Тимофеева
И ЛЬЕТСЯ ПЕСНЯ. Музыка В. Кручинина, слова М. Лахтина
МОЯ МАРУСЕЧКА. Музыка Г. Вильнова, слова П. Лещенко
КАВКАЗ. Музыка и слова М. Марьяновского
ЧУБЧИК. Народная песня. Обработка П. Лещенко
ПРИЗНАЙСЯ МНЕ. Музыка А. Гольда, слова П. Лещенко
СТУДЕНТОЧКА. Музыка К. Москопода, слова П. Лещенко
КОГДА ЗАЖГУТСЯ ФОНАРИ. Музыка П. Андреску, слова П. Лещенко
КАТЯ. Музыка О. Строка и И. Берковича, слова П. Лещенко
ДАВАЙ ПРОСТИМСЯ. Румынское танго. Музыка и слова П. Лещенко
СКАЖИТЕ, ПОЧЕМУ! Музыка О. Строка, автор слов неизвестен
НЕ УХОДИ. Музыка Е. Склярова, слова П. Лещенко
ПОЙ ЦЫГАНЕ! Цыганский романс. Обработка Б. Прозоровского, слова П. Лещенко
ТЫ ЕДЕШЬ ПЬЯНАЯ. Музыка и слова П. Лещенко
ВЕРНУЛАСЬ СНОВА ТЫ. Музыка и слова П. Лещенко

Источник

Песня «Журавли». История. Ноты. Видео

25 августа — день памяти советского композитора Яна Френкеля. Об истории создания самой известной его песни «Журавли» рассказывает журналист Лев Сидоровский.

Песня «Журавли». История создания

«Летит, летит по небу клин усталый…»

Ян Абрамович Френкель (1920—1989), советский композитор, народный артист РСФСР (1978). Музыка к драматическим спектаклям, кинофильмам; песни: «Калина красная» (1963), «Русское поле» (1967), «Журавли» (1969), «Для тебя» (1976) и др. Государственная премия СССР (1982).

Есть у Расула Гамзатова восьмистишье:

Парящие над реками и скатами,
Откуда вы, орлы? Каких кровей?
«Погибло много наших сыновей,
А мы — сердца их, ставшие крылатыми!»
Мерцающие между зодиаками,
Кто вы, светила в небесах ночных?
«Немало горцев пало молодых.
Мы — очи тех, кем павшие оплаканы».

Солдаты, павшие на поле боя, стали орлами…

Пройдет время, поэт побывает в Хиросиме и напишет:

В Хиросиме этой сказке верят:
Выживает из больных людей
Тот, кто вырежет по крайней мере
Тысячу бумажных журавлей.

Мир больной, возьми бумаги тонкой,
Думай о бумажных журавлях,
Не погибни, словно та японка,
С предпоследним журавлем в руках.

А потом на свет явились стихи «Журавли»…

Размышляя о том, почему «орлы» у Гамзатова превратились в «журавлей», Чингиз Айтматов, в частности, высказал и такое предположение: «Орел — птица, так сказать, оседлая. Она живет не везде. Ее полет ограничен, что ли. Журавлей, вершащих свои великие перелеты над всей землей, может увидеть каждый, кто обращает или, сказать лучше, испытывает потребность обращать свой взор к небесам…»

Стихи, переведенные Наумом Гребневым, были опубликованы в апрельском номере «Нового мира» за 1968 год:

Расул Гамзатович Гамзатов (1923—2003), аварский поэт, народный поэт Дагестана (1959), Герой Социалистического Труда (1974). Поэтические сборники «Год моего рождения» (1950; Государственная премия СССР, 1952), «Высокие звезды» (1962; Ленинская премия, 1963) и другие. Поэзию Гамзатова отличают гражданственность, лиризм, склонность к философичности и афористичности, национально-фольклорный колорит.

Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие полей,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Сейчас я вижу: над землей чужою
В тумане предвечернем журавли
Летят своим определенным строем,
Как по полям людьми они брели.

Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена.
Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?

Летит, летит по небу клин усталый —
Мои друзья былые и родня.
И в их строю есть промежуток малый, —
Быть может, это место для меня?

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
По-птичьи из-под неба окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Прошу прощения у читателя за столь большую цитату: я намеренно привел стихотворение полностью, чтобы тот, кто не знал его раньше, убедился, насколько видоизменились стихи, став текстом песни.

Наум Исаевич Гребнев (настоящая фамилия — Рамбах, 1921—1988), русский поэт, переводчик. Сборник стихов «Правое дело» (1948). Книги переводов: «Народная лирика Узбекистана» (1959), «Песни Дагестана» (1970), «Абхазская народная поэзия» (1983), «Песни былого: Из еврейской народной поэзии» (1986) и др.

Самое прямое отношение к этому имеет Марк Бернес, который обладал удивительным даром предчувствия песни. Да, он безошибочно угадывал, в какой именно песне нуждаются люди, какая тема, интонация окажется для них сейчас наиболее близкой. Как-то на листке настольного календаря Марк Наумович записал: «…моей песне не надо орать, будто она глуховата. Не надо биться в конвульсиях. Она тихо и стойко говорит о том, что ее волнует, от каких печалей у нее наворачиваются слезы, от каких радостей эти слезы высыхают, какое зло она ненавидит, какое благо хочет принести людям. Счастлива ли она? А что надо песне для счастья? Чтобы ее слушали, чтобы ей верили, чтобы волновались. Благополучие? Я не люблю сытых, благополучных песен. Если самый несчастный человек станет чуть счастливее, если самый одинокий вдруг услышит, что кто-то разделил его одиночество, — тогда, значит, с моей песней все обстоит благополучно…»

В архиве артиста сохранился тот журнальный экземпляр, где рядом со стихами, на полях, — знаки вопроса и правка, сделанная его рукой. Совместная работа певца и поэта не прошла даром: некоторые строфы исчезли, в оставшихся что-то поменялось, стало точнее, ярче. Прежде всего по предложению Бернеса вместо «джигитов» появились «солдаты», так как певец понял, что новые герои песни найдут большее количество слушателей: «джигиты» — здесь все же заключена известная локальность адреса, а «солдаты» — это близко всем. Вместо «аварской речи» в песне возникли и речь, и страдания общечеловеческие…

Марк Наумович Бернес (настоящая фамилия — Нейман, 1911—1969), российский эстрадный певец, киноактер. Народный артист России (1965).

Потом певец пришел к композитору. Ян Френкель вспоминает: «Песню Бернес чувствовал, как никто. Мог распознать «зародыш» будущей песни в наброске, в черновом варианте и знал, как помочь авторам осуществить этот замысел. По его просьбе переделывались стихи, переписывались музыкальные фразы. Сотрудничать с Бернесом было нелегко, он был адски требователен к себе и другим, но он умел убеждать…»

И явилась на свет песня. О чем она? О том, что было вообще главной темой Бернеса: о вере и верности, о мужестве и бессмертии, о чести и достоинстве… В ней все та же главная идея пожизненного служения людям. И гордое сознание не впустую прожитой жизни…

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

«Журавли» — самая последняя песня Марка Бернеса, которую он успел записать уже смертельно больной — без репетиций, без дублей… Да, она стала и лебединой песней… Пророчество певца сбылось: голос Бернеса окликает нас и по сей день…

Источник: Сидоровский Л. И только потому мы победили… Л, 1985

Песня «Журавли». Ноты

Ноты песни «Журавли» Яна Френкеля.

Инструмент: ноты для голоса и аккорды;

Уровень сложности: начальный;

Источник: Песни наших дней. Москва, 1985.

Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.

Песня «Журавли». Текст

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я полечу в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Песня «Журавли». Слушать онлайн. Видео

Песня «Журавли» («Мне кажется порою, что солдаты») Яна Френкеля на стихи Расула Гамзатова в переводе Наума Гребнева. Исполняет Ян Френкель. Фрагмент концерта «Творческий вечер композитора Яна Френкеля в Колонном зале Дома Союзов». 1982 г.

Источник

Оцените статью