- Под окном стою с гитарою
- Текст песни Н.Сличенко — Милая, ты услышь меня.
- LiveInternetLiveInternet
- —Цитатник
- —Музыка
- —Рубрики
- —Метки
- —Ссылки
- —Поиск по дневнику
- —Подписка по e-mail
- —Интересы
- —Друзья
- —Постоянные читатели
- —Сообщества
- —Трансляции
- —Статистика
- РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «МИЛАЯ» («МИЛАЯ, ТЫ УСЛЫШЬ МЕНЯ. «)
Под окном стою с гитарою
МИЛАЯ
Музыка Э. Вальдтейфеля
Слова С. Герделя
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Так взгляни ж на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз!
Ночь тиха была,
Соловьи поют,
Чудный запах роз
Всюду носится…
Мы гуляем с тобой,
Луна светит на нас
И в лазурной воде
Отражается!
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005
Этот же вариант текста под авторством Герделя: Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. — М.: Худож. лит., 1989. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка), то есть этот текст дается как авторский. Иногда С. Гердаль (или Гердель) указывается как переводчик, то есть, видимо, первоначально песня была на другом языке (см.: У камина: Старинные русские романсы для голоса в сопр. фортепиано. / Сост. С. Бонин и В. Жаров. М.: Музыка, 1982).
Мелодия встречается в разных аранжировках. Автором музыки разные источники указывают Эмиля Вальдтейфеля (1837-1915) и Якова Пригожего (1840-1920). А в сб.: Антология русского романса. Серебряный век. Сост., предисл. и коммент. В. Калугина. М.: Изд-во Эксмо, 2005 — Яков Пригожий указан автором и текста, и музыки. По этому поводу можно предположить, что Яков Пригожий, пианист-аранжировщик московского ресторана «Яр», является просто автором одной из обработок. Как автор одной из аранжировок упонинается также С. Зилоти.
Иногда вообще публикуется как произведение неизвестных авторов, что неверно:
Говорите мне о любви: Песенник. Песни и романсы. Для голоса и гитары (фортепиано, синтезатора). – СПб.: Композитор, 2005.
ВАРИАНТЫ (3)
Музыка Э. Вальдтейфеля
Слова С. Герделя
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Так взгляни ж на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз!
Много мук я терпел,
И страдать был бы рад,
Если б душу согрел
Мне твой ласковый взгляд.
Ночь тиха была,
Соловьи поют,
Чудный запах роз
Всюду носится…
Мы гуляем с тобой,
Луна светит на нас
И в лазурной воде
Отражается!
Шедевры русского романса / Ред.-сост. Н. В. Абельмас. — М.: ООО «Издательство АСТ»; Донецк: «Сталкер», 2004. – (Песни для души).
2. Милая
Цыганский вальс Я. Пригожего
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою.
Много мук я стерпел
И страдать был бы рад,
Если б душу согрел
Мне твой ласковый взгляд.
Так взгляни ж на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз.
Из репертуара Вадима Козина (1903-1996). Запись на пластинку – гибкая пластинка Баковской фабрики, 362.
Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.
3.
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Много мук я стерпел
И страдать был бы рад,
Если б сердце согрел
Мне твой ласковый взгляд.
Лишь взгляни на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз!
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Не ищу я теперь
Поцелуев твоих,
И всем сердцем, поверь,
Я люблю и без них.
Так взгляни ж на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз!
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Припевы («Лишь взгляни на меня…» и «Так взгляни ж на меня…») поются дважды. Слова и музыка написаны не позднее 1890 года. Аранжировка сделана не позднее 1890 года. Текст воспроизведен с записи на грампластинке. Исполнение Г. Виноградова. 1946 год.
Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. — СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.
НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (2 листа):
Популярные русские романсы для голоса в сопровождении фортепиано. Вып. 1. Гори, гори, моя звезда / авт.-сост. М. А. Шух. — М.: АСТ; Донецк: Сталкер, 2007. — (Шедевры русского романса).
Источник
Текст песни Н.Сличенко — Милая, ты услышь меня.
Милая, ты услышь меня,
Под окном стою, я с гитарою.
Так взгляни ж на меня,
Ну, хоть один только раз,
Ярче майского дня,
Чудный блеск твоих глаз.
Много мук я терпел,
И страдать был бы рад,
Если б душу согрел,
Мне твой ласковый взгляд.
Так взгляни ж на меня,
Ну, хоть один только раз,
Ярче майского дня,
Чудный блеск твоих глаз.
Милая, ты услышь меня,
Под окном стою, я с гитарою. Honey, you hear me,
Standing under the window , I’m a guitar .
So look at me Well ,
Well, at least just once ,
May brighter days
Wonderful shine in your eyes .
I suffered a lot of anguish ,
And would be glad to suffer ,
If soul warmed ,
Me your gentle eyes .
So look at me Well ,
Well, at least just once ,
May brighter days
Wonderful shine in your eyes .
Honey, you hear me,
Standing under the window , I’m a guitar .
Источник
LiveInternetLiveInternet
—Цитатник
Купленный за 172 000 долларов портрет может стоить миллионы Открыта новая картина РембрантаПочему.
ЭРМИТАЖ.ГОЛЛАНДСКАЯ ЖИВОПИСЬ XVII—XVIII ВЕКОВ.Малые голландцы(2) Шатровый зал .
Замки Бельгии:Стеркхоф В XVI веке жил в Антверпене могущественный род Стер.
Дом князя Оболенского на Новинском бульваре На Новинском бульваре стоит ореставрированный в совет.
Замки Бельгии: Спонтин. Спонтин (Spontin)- это деревня на реке Бок (Bocq), расположе.
—Музыка
—Рубрики
- Живопись (1188)
- нидерландская и фламандская живопись (854)
- голландская, бельгийская живопись ХIХ-ХХI века (220)
- сюжеты в живописи (104)
- английская живопись (11)
- российская живопись (10)
- Династии России (512)
- Трубецкие (66)
- Строгановы (39)
- Юсуповы (33)
- Нарышкины (33)
- Голицыны (28)
- Шереметевы (27)
- Демидовы (26)
- Чернышевы (25)
- Орловы (25)
- Толстые (23)
- Воронцовы (23)
- Волконские (21)
- Куракины (21)
- Шуваловы (21)
- Барятинские (18)
- Оболенские (14)
- Бенкендорфы (14)
- Анненковы (13)
- Румянцевы (10)
- Мусины-Пушкины (9)
- Бакунины (9)
- Сухово-Кобылины (7)
- Муравьевы (4)
- Бестужевы (4)
- Головкины (4)
- Бобринские (3)
- Бестужевы-Рюмины (2)
- музыка (430)
- города и страны (295)
- о Голландии (169)
- о Бельгии (100)
- Муром (25)
- история (274)
- декабристы (143)
- Голландия (44)
- Голландия. Немного истории. (27)
- Бельгия (25)
- российско-голландские связи (18)
- Приключения голландцев в России (7)
- Испания (6)
- Муром (5)
- Россия (3)
- ЖЗЛ (191)
- Пушкин и вокруг (90)
- Россия (34)
- Голландия, Бельгия (18)
- Блумсбери (14)
- Англия (10)
- Муром (8)
- Франция (8)
- Америка (6)
- разное (71)
- видео (26)
- тесты, астрология (18)
- для дневника (5)
- культура, искусство (4)
- для детей (4)
- праздники (27)
- праздники голландии (13)
- праздники России (5)
- Космонавтика, Байконур (25)
- Мятлевский (14)
- Скульптура (9)
- голландия (6)
—Метки
—Ссылки
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Трансляции
—Статистика
РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «МИЛАЯ» («МИЛАЯ, ТЫ УСЛЫШЬ МЕНЯ. «)
РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «МИЛАЯ» («МИЛАЯ, ТЫ УСЛЫШЬ МЕНЯ. «)
Музыка Э. Вальдтейфеля
Слова С. Герделя
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Так взгляни ж на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз!
Ночь тиха была,
Соловьи поют,
Чудный запах роз
Всюду носится…
Мы гуляем с тобой,
Луна светит на нас
И в лазурной воде
Отражается!
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Поет Николай Сличенко
Собственно, назвать этих людей вместе авторами этого знаменитого русского романса — хоть и правильно, но… не совсем точно. Дело в том, что они никогда в жизни не встречались друг с другом. Французский композитор никогда не бывал в России и никогда не видел жителя украинского городка Бердичева (Российская империя) Сергея (Сергей или Софус) Герделя (Гердель или Гердаль), ни точное имя, ни даты жизни которого вообще не сохранились.
Французский композитор, дирижёр и пианист Эмиль Вальдтейфель (фр. Émile Waldteufel) не сочинял данного романса. Его музыкальное амплуа было совсем иное — он автор музыки к многочисленным вальсам и прославился именно на этом поприще.
Эмиль Вальдтейфель сочинил вальс «Долорес» в 1880 году.
Вальс Вальдтейфеля «Долорес»
Вальс получил известность, дошел до российской глубинки, в том числе до украинского Бердичева, где его услышал Сергей Гердель. Не просто услышал, а сочинил на понравившийся мотив стихи. Стихи очень простые, бесхитростные, но идущие прямиком в душу и сердце: «Милая, ты услышь меня! Под окном стою я с гитарою… Ты взгляни на меня, хоть один только раз, ярче майского дня чудный блеск твоих глаз, милая…»
О Сергее Герделе известно совсем немного.
И это несмотря на то, что он автор прославленных русских романсов, навсегда вошедших в сокровищницу русской культуры. Он вошел в историю как аранжировщик и автор текстов множества цыганских романсов. Помимо романса «Милая», он создал романсы «Очи чёрные», «Везде и всегда», «Ветерочек», «В час роковой» и еще множество других, часть из которых, к сожалению, не сохранилась. Собственно, назвать эти романсы «цыганскими» совершенно неправильно. Это русские романсы; а вошедшие в моду в 19 веке цыганские хоры с удовольствием брали их в свой репертуар — отсюда они и получили определение «цыганских». Да и цыганские хоры состояли, прямо-таки скажем, далеко не только из цыган…
Романс «Милая» получил известность, распространился, его стали исполнять разные певцы, в том числе и цыганские хоры. В результате, как и многие другие романсы, он получил название «цыганский романс».
Известно множество аражировок этого романса, в том числе таких музыкантов, как Сергей Зилоти (музыкант; родной брат композитора А. И. Зилоти, двоюродный брат композитора С. В. Рахманинова) и Яков Пригожий. Вариант Якова Пригожего, пианиста знаменитого московского ресторана «Яр» и аранжировщика многих песен, оказался настолько известен, что в некоторых изданиях он указан автором и текста, и музыки, что, конечно, неправильно.
Романс «Милая» является одним из самых популярных произведений русской песенной культуры. Он неоднократно использовался в других жанрах. Например, он звучит в исполнении цыганского хора в фильме «Анна на шее», снятом в 1954 году режиссером Исидором Анненским.
Романс пережил уже несколько поколений исполнителей и по-прежнему продолжает звучить в исполнении всё новых певцов. Его популярность привела к тому, что по названию этого романса называют музыкальные представления, концерты и т. д.
Подробнее:http://cyclowiki.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%8F,_%D1%82%D1%8B_%D1%83%D1%81%D0%BB%D1%8B%D1%88%D1%8C_%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81)
Цыганский вальс Я. Пригожего
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою.
Много мук я стерпел
И страдать был бы рад,
Если б душу согрел
Мне твой ласковый взгляд.
Так взгляни ж на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз.
Из репертуара Вадима Козина (1903-1996).
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Много мук я стерпел
И страдать был бы рад,
Если б сердце согрел
Мне твой ласковый взгляд.
Лишь взгляни на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз!
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Не ищу я теперь
Поцелуев твоих,
И всем сердцем, поверь,
Я люблю и без них.
Так взгляни ж на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз!
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Поет Георгий Виноградов
Припевы («Лишь взгляни на меня…» и «Так взгляни ж на меня…») поются дважды. Слова и музыка написаны не позднее 1890 года. Аранжировка сделана не позднее 1890 года. Текст воспроизведен с записи на грампластинке. Исполнение Г. Виноградова. 1946 год.
Источник