Полюбите пианиста с аккордами
музыка-Раймонд Паулс, слова-Андрей Вознесенский, поёт-Андрей Миронов
Полюбите пианиста,
Хоть он с виду неказистый,
Не имеет званья до сих пор,
Не спешите расставаться,
Жизнь полна импровизаций,
Гениальным может быть тапер.
Черных клавиш, белых клавиш,
Все что было, не исправишь,
Он еще не Рихтер и не Лист,
Полюбите пианиста,
Быстро, быстро, очень быстро —
Современной музыки девиз.
Но однажды вдруг возникла
Чемпионка мотоцикла,
Забежала в зал без всяких дел,
И сказала: Завтра ралли,
Догоните на рояле,
И рояль за нею полетел.
И летел он на рояле
Нажимая на педали,
У рояля есть одно крыло,
Все машины поотстали,
Чемпионы все отпали,
И летел он на рояле над лесами, над полями,
Жми, пианист, пой, пианист,
Плачь, пианист, ты взял приз.
Полюбите пианиста,
Быстро, быстро, очень быстро —
Современной музыки девиз.
И летел он на рояле
Нажимая на педали,
У рояля есть одно крыло,
Все машины поотстали,
Чемпионы все отпали,
И летел он на рояле над лесами, над полями,
Жми, пианист, пой, пианист,
Плачь, пианист, ты взял приз.
Полюбите пианиста,
Быстро, быстро, очень быстро —
Современной музыки девиз.
Полюбите пианиста, закажите вальс
Мефисто,
И летайте ночи напролёт.
Не спешите удивляться,
Жизнь полна импровизаций,
С ним в оркестре кончится полет.
Источник
Рояль, фортепиано, пианино подборка
Чтобы мы пели,\ Нам показывают «Два рояля».\ Чтобы мы танцевали,\ Нам показывают «Горячую десятку».\ Чтобы мы помнили, что среди нас есть глухонемые,\ Нам показывают «Новости» (с сурдопереводом).\ Чтобы мы помнили, кто еще есть среди нас,\ Нам показывают «Дежурную часть». \ Сергей Михайлов, Калининград Вавилон Вып. 7 (23), 2000 Нам показывают. (ОРТ — РТР: 07.12.-13.12.98 г.)
Я хочу учиться на рояле,\ Так, чтобы ровно пальчики стояли,\ Чтобы извлекаемые звуки\ Были просто-напросто особы,\ Чтобы их воспринимали суки,\ Жеребцы и милые особы,\ Чтобы совы, возвращаясь в гнезда,\ Детям их дарили вместо пищи,\\ Чтобы в городе весенний воздух\ Был живей, живительней и чище, Сергей Вольф Из цикла «ТУЕСОК НАРЦИССИЗМА»[Стихи 60-х гг.]
Я, наверно, был похож на мужика под роялем -\ Еще пара этажей, и самого заноси.\ Как же холодно бывает под одним одеялом!\ Сам я даже пианино никогда не носил. Николай Звягинцев 2001
Так начинают. Года в два\ От мамки рвутся в тьму мелодий.\ Борис Пастернак\- Ты рано начал петь, — сказала мать, -\и году не было. — Бывает всяко,\но чтобы петь, не надо понимать,\и чиж поет, а под рояль — собака. Александр Ревич 2001 Речь
Я — рояль: Я сам себя приподнял, словно сад,\ на голой площади пустой ладони.\ Tutti: А ветки хлещутся и голосят,\ то голосуют ввысь, то мокрые висят,\ и капли падают. Сергей Петров 1971 ПЕРВЫЙ КОНЦЕРТ\(As-dur)\для рояля с оркестром\Партию рояля исполняет автор
Рояль! Звук ледяной рокочет смерть\ от кромки времени до края\ комедии, – как вяще умереть,\ чтоб оказаться в кущах Рая?\ Ответ: – Играя! Дмитрий Бобышев Из сборника «ЗНАКОМСТВА СЛОВ» 2003 2000 ТЫКВЕННАЯ КОМЕДИЯ\
«Расцветший бальзамин ты больше не поставишь\На крышку черную, на скорбную плиту:
Рояль, где нежных рук не замерли лобзанья,\ Белеет в смутной мгле вечернего огня,\ И с легким шелестом, чуть крыльями звеня,\ Напев чарующий, старинный, без названья. ПОЛЬ ВЕРЛЕН. Перевод А. КУБЛИЦКОЙ-ПИОТТУХ
Порхает, словно стыд пугливый затая,\ В стенах, где все хранит ее благоуханье,\ Откуда эта зыбь и шепот колыбели,\ Что так мой бедный дух и нежит и живит? ПОЛЬ ВЕРЛЕН. Перевод А. КУБЛИЦКОЙ-ПИОТТУХ
Рояль, как грач, принимал распад \на воду и свет. На рельсы \колесных мембран, простучавших над \медальками льдин апрельских. Валерий Артамонов ЛЕДОХОД
Рояль, нелепо блестящий\Под яблоней в старом саду —\По белому кафелю клавиш\Две мухи устало бредут. Владимир Кривошеев
Рояль, отраден мне твой профиль крыловидный,\Мы родственны с тобой судьбою незавидной:\Ты музыканта ждешь, мне дорог Идеал!\Эбеновый мой друг, таинственный и хмурый,\Ах, кто бы завладел твоей клавиатурой\И для меня концерт торжественный сыграл! Эмиль Неллиган. Перевод Р.Дубровкина СТАРЫЙ РОЯЛЬ
Рояль, поставленный на постамент. Звучал в тиши музея, негодуя. Не знал я, что безмолвный инструмент Рождать способен музыку такую! Расул Гамзатов. Перевод Н.Гребнева
Рояль, усмехаясь, \отвечает на это: «- Неправда. \Только сегодня я был у моего зубного врача.» \Все эти нюансы совершенно неизвестны \любителю полифонии. Он \только слушает музыку. Евгений Никитин 2009 Вечерний Гондольер. 163 номер Основное чувство человека
Рояль: Забил из точки.\ Tutti: Порхают по ночи листочки и свисточки,\ и сад в кулак собрался, как в отъезд,\ как дым развеялся. \ Рояль: А стыд глаза не ест,\ и только я своим гаданьем донят.\ А барабаны по нутру долдонят.\ Виолончели, точно зеркала\ прудообразные, вращаются, колебля\ изломанные лучики свечей. Сергей Петров 1971 ПЕРВЫЙ КОНЦЕРТ\(As-dur)\для рояля с оркестром\Партию рояля исполняет автор
РОЯЛЬ:\Оплакивают каждый Божий дар,\разиня рот, испуганные морды.\Звенит слеза. Удар! Еще удар!\И полупьяные аккорды. Сергей Петров 1976 АНТИГЕРОИЧЕСКАЯ СИМФОНИЯ\Посвящается Марианне Соболевой
РОЯЛЬ:\Удар! Гром древних драм! И треснула земля.\Удар! И сразу трех за совесть, не за страх,\Матрех Петруха по сусалам трах!\ГЕНЕРАЛ:\Пляшите, флейточки!\ФЛЕЙТЫ:\Ля, ля, ля, ля!\Каля-маля, каля-маля! Сергей Петров АНТИГЕРОИЧЕСКАЯ СИМФОНИЯ\Посвящается Марианне Соболевой
Мы сегодня увидали\ Городок внутри рояля.\ Целый город костяной,\ Молотки стоят горой.\\ Блещут струны жаром солнца,\ Всюду мягкие суконца,\ Что ни улица – струна\ В этом городе видна. Осип Мандельштам
Он по ночам передо мной мерцал,\хрустящим ливнем сыпался на слух мой.\И комнату мою в концертный зал\преображал из тишины угрюмой. Ксения Дьяконова 2002
И опять прозвучит рояль, \как этой спокойной ночью, \но не буд ет того, кто слушает \задумчиво у моих окон. Хуан Рамон Хименес. Перевод О. Савича
«Чего одна природа ты давай про нас!» — так Гильденстерн и Фортинбрас, топчась в прихожей, ворчат, загородивши дверь, за дверью топот Так грузчики, кряхтя,
А в комнате беспомощный рояль\Дрожит и стонет под рукой неровной,\И жалуется душная печаль,\Прикрытая усмешкой хладнокровной. Юрий Мандельштам
А рояль они видели только в кино\да еще -\ в иллюстрированных журналах,\Потому что загадочный айсберг рояля,\несмотря на значительные старанья,\е влезал\в территорию\этой страны.\Нет, вернее, сам-то рояль помещался,\но тогда\ исполнителю\ не было места.\(А играть на рояле из-за границы -\согласитесь -\не очень-то патриотично!) Роберт Рождественский СКАЗКА С НЕСКАЗОЧНЫМ КОНЦОМ
БАЛЛАДА КЕРЧЕНСК0Й КАМЕНОЛОМНИ\Рояль вползал в каменоломню. Его тащили на дрова к замерзшим чанам и половням. Он ждал удара топора. Андрей Вознесенский
В откинутой крышке отливы лоснились,\ и руки твои, отраженные там,\ как бледные бабочки, плавно носились\ по черным и белым цветам. Владимир Набоков
Вечером\куда ни посмотришь\стада\черных роялей\по колено\в болоте\слушают лягушек\булькают\в воде\аккордами восторга\их восторгает\лягушечья\лунная спонтанность\после каникул\в концертном зале\устраивают скандалы Ежи Харасымович. Перевод В.Бурича ЗЕЛЕНАЯ ДОЛИНА РОЯЛЕЙ
Все окна открыв, опустив занавески,\ ты в зале роялю сказала: живи!\ Как легкие крылья во мраке и блеске,\ задвигались руки твои. Владимир Набоков
Е[КАТЕРИ]НЕ, КОГДА ОНА ПЕЛА ПОД АККОМПАНЕМЕНТ ФОРТЕПЬЯНО\Звуки рояля\Сопровождали\Наперерыв\Части вокальной\Плавный, печальный\Речитатив. Николоз Бараташвили. Перевод Б.Пастернака
Есть у меня рояль — лазури цвет, \А я не знаю вовсе ноты. \В подвал сейчас задвинут раритет, \А в моде снова эшафоты. \На нём играл сонаты лунный свет, \А звёзды — строили гавоты. \Крысиный ныне здесь кордебалет, \И клавиш многих больше нет. \Оплакиваю я пустоты. Эльза Ласкер-Шюлер. Перевод В.Маринина МОЙ ЛАЗУРНЫЙ РОЯЛЬ
Жужжало лето. Томный час погожий; все нетерпение свое внесла она в этюд, невероятно схожий с реальностью, которая могла\еще настать: сегодня, завтра, скоро, а может быть, таящейся вокруг; и за окном, невидимый для взора, чудесный парк почудился ей вдруг. Райнер Мария Рильке. Перевод В.Летучего
За что ж мы чокнемся с тобой?\За прошлые года?\Раскрой рояль, вздохни и пой,\Как пела мне тогда. Всеволод Рождественский. 1927 РАССТАВАНЬЕ С МОЛОДОСТЬЮ
Запела рояль неразгаданно-нежно\Под гибкими ручками маленькой Ани.\За окнами мчались неясные сани,\На улицах было пустынно и снежно. Марина Цветаева ЭЛЬФОЧКА В ЗАЛЕ Ане Калин
И был рояль, как глубинный вздох \воды в сотворенном гаме. \. В каждый кристаллик завинчен бог \и в стенки стучит локтями! Валерий Артамонов ЛЕДОХОД
И в белом ледяном огне,\Под стон убогого рояля,\Идите в ряд на полотне,\Мои восторги и печали! Эдуард Багрицкий 1922 «Великий немой»
И обступив рояль упрямо, \просили вальс и вальс готов, \о снах печальных гаоляна, \вдали от милых берегов. Алексей Старостин Из цикла «НИКИ-ИМПЕРАТОР» Speaking In Tongues\ Когда у принцессы был бал и она вспомнила о Порт-Артуре
И опять прозвучит рояль,\как этой спокойной ночью,\но не будет того, кто слушает
И под локоть слепца сажают за рояль. \Он поднял голову — и вот, едва коснулся\Упругих клавишей, едва нажал педаль -\ Гремя, бог музыки проснулся. Яков Полонский 1876 СЛЕПОЙ ТАПЕР
И ты играла в темной зале\С открытой дверью на балкон,\И пела грусть твоей рояли\Про невозвратный небосклон, Иван Бунин 1907 В столетнем мраке черной ели
Измученный жизненной маятой,\Чайковский, позор прикрывая вуалем,\Вернулся обратно, и в комнате той\Раскрытая anus стояла роялем. Леонид Чертков Стихи из сборника «Троя» ЧАЙКОВСКИЙ ноябрь 1958
К утешениям друга-рояля\Ты ушла от излюбленных книг.\Чей-то шепот в напевах возник,\Беспокоя тебя и печаля. Марина Цветаева НИНЕ
Как на ночь замкнутый рояль\хранит созвучья скрытных таинств,\двор мглист, как в сумраке Руан.\Ещё темно. Уже светает. Белла Ахмадулина Помысел о Прусте
Когда мне скажут: «Умирай», \Я просто вспомню ночь фольварков \И край. единственный тот край, \Где парк и белая фиалка \Садится робко за рояль. Марина Доля PRIMA VERA Польская сюита 1990 года ALLEGRO
Кто-то нежно в руки брал,\Кто-то воду наливал,\Сумасшедший на рояле\В звонких стенах джаз играл.\А теперь весь свет потух –\Только пыль и трупы мух. Олег Яковлев Крещатик №12
Легкий шелест крысиных ног\В вентиляции дохлый паук\Лишь надежная радиоточка\Мне на грустном рояле играет \Александр Лаэртский Ночь/Одиночество
Марина, до! До — детства, до — судьбы,\до — ре, до — речи, до — всего, что после,\равно, как вместе мы склоняли лбы\в той общедетской предрояльной позе,\как ты, как ты, вцепившись в табурет,-\о карусель и Гедике ненужность!-\раскручивать сорвавшую берет,\свистящую вкруг головы окружность. Белла Ахмадулина 1966 УРОКИ МУЗЫКИ Октябрь 1963
Может быть, и теперь пред роялью,\Как и прежде, бывало, сидишь\И с спокойною, тихой печалью\На далекое поле глядишь. Алексей Апухтин 1856 ШАРМАНКА
Молчали мы. На склоне дня\Рыдал рояль в старинном доме.\На склоне дня ты вел меня,\Отдавшись ласковой истоме, Андрей Белый 1905 Весенняя грусть
Мы дожили, рояль, мы — дожи, наш дворец\расписан той рукой, что не приемлет розы.\И с нами Марк Святой, и золотой отверст\зев льва на синеве, мы вместе, все не взрослы. Белла Ахмадулина ВЕНЕЦИЯ МОЯ Иосифу Бродскому Декабрь 1988, Репино
На старом рояле,\Где спит кахетинский кувшин, -\На нём не играли,\Наверное, век с небольшим. Давид Самойлов 1980-е Друзья мои, здравствуйте!
Не странно ли: из Петербурга\переселиться в мглу рояля\и в лакированном ковчеге,\найти пристанище?\Разлука\жмет в обе ноги на педали,\через -\- ни звука. Александр Алейник Из книги «Другое небо» 1999 на смерть музыканта Памяти С. К.
Но однажды вдруг возникла чемпионка мотоцикла — забежала в зал без всяких дел. И сказала: «Завтра ралли. Догоните на рояле!» И рояль за нею полетел. Андрей Вознесенский
Он длится, терпкий сон былого:\Я вижу каждую деталь,\Незначащее слышу слово,\К сну чуток, как к руке — рояль. Игорь Северянин 1918. Из книги «Соловей» Былое
Он ждал; глаза тянулись из угла к рукам, что от колец отяжелели, и, как бредут наперерез метели, она по белым клавишам брела. Райнер Мария Рильке. Перевод В.Летучего
Пока не поздно, над роялем,\Как встарь, головку опусти.\Двойным улыбкам и печалям\Споем последнее прости. Марина Цветаева НЕРАЗЛУЧНОЙ В ДОРОГУ
Продается рояль\Почти новый\Дека треснула\Клавиши желтые\Педаль сломана\Струны лопнули\Ножки выскакивают\Краска облупилась\Пюпитра для нот\Нет\Если ударить\По клавишам\Из рояля\Можно извлечь звук\Напоминающий\Мяуканье голодного кота Игорь Холин 1965
С пожелтелых клавиш плачущей рояли,\ Под ее больными, дряхлыми руками,\ Поднимались звуки, страстно трепетали\ И вились над ней заветными тенями. Семен Надсон 1882 С пожелтелых клавиш плачущей рояли,
Так властно душу разубрала\Неизъяснимая печаль. \А после Вагнера играла,\И пели пальцы, пел рояль. Игорь Северянин 1918. Из книги «Соловей» Половцева-Емцова
Там, наверху, разбитая рояль\бесцельные перебирает гаммы,\спешит портрет укрыться в тень от рамы. \Дитя, дитя, мне ничего не жаль! Эллис Меланхолия
У рояля любви\Лопнули струны. \Строители. Александр Лаэртский 1988 Строители спят
У рояля ты тихо стояла, Как тростник у озерной волны. Молодая, ты счастьем сияла. В зале были огни зажжены. Антанас Венцлова. Перевод Л.Озерова
Увы, здесь вьется нить\Арахны, что сама с собой скандаля,\обречена бессрочно колотить\по клавишам железного рояля.\Есть в мире дом. У дома нет друзей.\Им не до альтруизма посещений.\Он может ждать забывчивых гостей\до смерти. До посмертных посвящений. Юрий Батяйкин
Утонув в полированном мраке, Отдыхая на глянцевом лаке. Втиснув сердце в прохладу рояля, Жду, как радости после печали, Сергей Добронравов 1939
села к роялю небрежно,\И все, чем полна ты была,\Чем долго томилась мятежно,\Все в звуки любви облекла; Константин Фофанов 1891 ТЫ ПОМНИШЬ ЛИ?!
Электророяль мне, конечно, не пара -\ Другие появятся с песней другой, -\ Но кажется мне — не уйдем мы с гитарой\ В заслуженный и нежеланный покой. Владимир Высоцкий. 1966 Гитара
За фортепьяно сядет. всё кругом\ Как будто дремлет. слышны разговоры\ 245 Служанок; на стене под потолком\ Играет солнце; голубые шторы\ Сквозят; надувшись весь, ручной\ Снегирь свистит — и пахнет резедой\ Вся комната. Поет она – сперва\ 250 Какой-нибудь романс сантиментальный.\ Звучат уныло страстные слова;\ Потом она сыграет погребальный\ Известный марш Бетховена. но два\ Часа пробило; ждет патриархальный\ 255 Обед ее; супруг, жену любя,\ Кричит: «Уха простынет без тебя». Иван Тургенев 1845 АНДРЕЙ\Поэма
Приехал и гляжу: дом освещен,\ И в окнах легкие мелькают тени;\ И слышу, в тесные вступая сени,\ И шум шагов и фортепьяна звон. Владимир Печерин 1833 ПОЭТИЧЕСКИЕ ФАНТАЗИИ\БАЛ
Ах, темнокожий тучный монреалец,\ Роняешь ты хрусталь вот в это поле.\ Как поместился ты в зеленой “Волге”?\ Свингующую скрипку мы проносим,\ Свингующее с нею фортепьяно,\ Проносим сквозь январь и сквозь поземку. Владимир Мощенко ТАЙНЫЕ ЭКСКУРСИИ В ЧАТТАНУГУ
(детские голоса)\ Харекришна харерама слава ежику в тумане\ (голоса умолкают)\ Я наблюдаю, как фортепианные трели покидают комнату соседки,\ падают – охровые кленовые каштановые пятипалые\ Открытые окна, сентябрь. Анастасия Афанасьева 2005
Как старенькое фортепьяно,\ монашка, дурочка – душа\ немотствует светло и пьяно,\ как будто музыка ушла\ по жёлтым клавишам за крышку,\ застыв, как молния в стекле,\ тончайшей вспышкою. Но слишком\ красноречив её скелет:\ достаточно скупого взгляда,\ блуждающего взгляда ей -\ и бледные клубки разряда\ взорвутся клубнями огней! Александр Ожиганов 1975
Проснувшись, увижу старинный узор — \ Платок мой — размером в оконную раму,\ Сквозь зубчики виден заснеженный двор…\ И слышно — сестра подошла к фортепьяно\ И пела… (как жили мы порознь и врозь?)\ И музыка эта меня не будила…\ Знать, не было в жизни ни грязи, ни слез.\ А если и были — все мама отмыла… Ирина Суглобова «Дружба Народов» 2008, №3 А мама стирала мой белый платок,
Раскрой до струн\ фортепиано звездной ночи\ мерцающий небесный струг\ чтоб вдруг\ не спросить невмочь\ пусть ветер прост и пуст\ простит отпустит\ ты в нем и\ выше беззвучней\ порывов немоты\ в ударах распахнувших двери\ срывающих с петель Петр Середенко 197. «У Голубой лагуны». Том 3Б.
То про камыш не трезво и не пьяно,\ То про любовь с припевкой заводной. \ А зубы клавишами фортепьяно\ Желтели без утопленной одной. День и ночь, 2006 N7-8 Николай ГОДИНА День и ночь, 2006 N7-8 Отец мой, ростом в полтора Ивана,
Час до\ Ждя\ день дождя\ форте\ пьяно\ медных листьев\ \ полный медный таз дождя\ Это осень, видно, да,\ умирает мозг растений\ по стволам проходят тени\ уходящие дождя Ирина Машинская Из сборника «ПОСЛЕ ЭПИГРАФА» 1996 Из цикла «ГОРОДОК» (Стихи 1985-1990) ПЬЕСА ДЛЯ Ф-НО Маме
Все было похмельно, и трезво, и пьяно,\и очень уж горько смеялись и пели,\разбито, фальшиво врало фортепиано,\да как-то надсадно уж все осмелели. Александр Ткачев 1987 БАРДЫ РУ Долги все раздать, не просить подаянья.
Жизнь – это фортепиано вариантов.\ Я – весёлый никто.\ Прости меня, дорогая,\ Хочешь, толкни в снег. Виктор Полещук
На сцене льется тихий свет, \весь такой красивый. \На фортепьяно Вы — поэт, \просто несравнимый. Эвальд Риб Из сборника “Разбуженная скрипка” 2001
Старинный, красный фортепиано! Какой души сокрыт в нем след? Из перламутра клавиатура Звучит, как эхо прежних лет. Гравюры гордо повествуют О том, как персы сражены. И сам Паскевич Эриванский Взирает гордо со стены. Аделаида Герцык 1909–1910 «О, этот зал старинный в Канашове. »
Рояль: Я — те взбесившиеся фортепьяны,\ что осмеял когда-то Дидерот.\ А контрабасы загудели: Те ли?\ Рояль: А хоть бы те — не выест очи стыд!\ Tutti: И сколько музыкальной канители\ на ели на рождественской блестит!\ Рояль: Какой там сад! Я умопомрачитель. \ Tutti: Рачительный!\ Рояль: На поприще вещей.\ Я еле начатый самоучитель\ при свете трех заплаканных свечей.\ Tutti: Мелодии ручей. Сергей Петров 1971 ПЕРВЫЙ КОНЦЕРТ\(As-dur)\для рояля с оркестром\Партию рояля исполняет автор
В ожидании прихода\Предрассветного тумана\Заиграла вся природа\На старинном фортепиано. Михаил Светлов
Вот осень осыпает листья\в ржавеющее фортепьяно.\Как жаль, что нет фонтана в этом большом саду. Витезслав Незвал. Перевод Б.Ахмадуллиной ОСЕННИЕ ЛИСТЬЯ
Давно меж листьев налились \Истомой розовой тюльпаны, \Но страстно в сумрачную высь \Уходит рокот фортепьянный. Иннокентий Анненский Он и я
Давно не слышал фортепьяно, \как будто не было его и нет. \Рэп слушает подросток полупьяный, \а музыку скрывают, как секрет. Борис Григорин Крещатик» № 22
Звенят, гудят джаз-банды\Танцуют обезьяны\И бешено встречают рождество.\А я кривой и пьяный\Заснул у фортепьяно\Под этот дикий гул и торжество Александр Вертинский ЖЕЛТЫЙ АНГЕЛ
Никого на целом свете. Нет ни пеших и ни пьяных.\И гуляют кони эти. Посмотри на фортепьяно. Зоя Ященко Марина
По утрам я беру уроки игры на фортепьяно, \учиться музыке никогда не бывает поздно. \Улыбающийся крестьянин \идет по снегу, оставляя следы. Гюнтер Айх. Перевод Б.Марковского ПРЕДЗИМЬЕ
Помню: мы за фортепьяно С ней сидели вечерком; Помню ночку у фонтана, Поцелуй в саду густом. Аполлон Плещеев
Ради горнострелкового эха,\ фортепьянного полотна –\ на заре бомбовозного века,\ как расчалка, звенит струна. Аркадий Штыпель Из сборника «В гостях у Евклида» 2002 ОСТАЕТСЯ КРЫЛА
В огромном зале ресторана\Под стук ножей, журчанье вин\В сопровожденьи фортепьяно\Чуть-чуть простуженным сопрано\Певица пела о любви. Андрей Терехов 2005 БАРДЫ РУ Ресторанный романс
Забыла обо всем. И здесь, на фортепьяно, которому давно ты охладела, оставила дневник — — своей души частицу, записки девушки, болезненной, несмелой. ЭВАРИСТО КАРРИЕГО(1883-1912) Перевод Н. Горской
Фортепьяно, залезшее в лужу!\Твоих глаз голубая блевотина\Мое сердце обезоружила.\Что тоскуешь ты, чудо болотное?\Что так жалобно смотришь, уродина?\В этой жизни мы все бегемоты,\Увезенные с ласковой родины. Александр Егоров В ЗООПАРКЕ
Здесь князь пьянел от фортепьяно. Поныне вспоминает сад и замок в накладных румянах его романа аромат. Андрей Вознесенский
3. На взгляд\ т\ у\ а\ р\ е\ г\ а — в канкане снежинок — фортиссимо снега -\ шаманящей Жизни -\ мгновения канувших жизней -\ как капли дождей шелестевших столетьями Рима.\ на театре печали — валет своего двойника -\ Ка — слепок с молчанья убитого мима.\ Мгновения в зеркале, взмахом ресниц — навсегда. Роман БАР-ОР 1973 «У Голубой лагуны». Том 4Б ОПРЕДЕЛЕНИЕ МГНОВЕНИЯ
Даже когда фортиссимо, рвущееся из органа, \ Цену жизни сбивает чуть не до трех грошей, \ И герой погибает — это нам вовсе не странно, \ И сердцебиенье вызовет разве что у детей! Гюнтер Дайке. Перевод Василия Бетаки РАЗЛУКИ И ВОЗВРАЩЕНИЯ. Цикл стихов из книги «Мечта о счастливом годе»)
Вы, — с поставленными голосами,\Куда же мне тягаться с вами\С моим невзрачным «пианиссимо»,-\Звучит торжественно фортиссимо! Виктор Беседин 2001 БАРДЫ РУ Бард – академическому хору
Евдокия, Евдокия,\Посмотри, плывут какие\Грозовые облака.\В синеве зияет дверца,\Там фортиссимо и скерцо,\Музыка легка.\Хвост у ласточки двоится,\Только птичка не боится\Поднебесных труб,\Задержи дыханье, дочка,\В майской партитуре точка -\Звука набухает почка\Лепестками губ. Сергей Слепухин 2004
Кошка\ (садится за пианино, играет и поет) Мяу-мяу! Ночь спустилась.\ Блещет первая звезда.\ Петух Ах, куда ты удалилась? Кукареку! Куд-куда. Самуил Маршак 1922 КОШКИН ДОМ\Пьеса
Не ставятся заоблачные цели,\ Далёк концерта сольного аншлаг,\ Но как красиво дочь сыграла трели,\ К великому приблизившись на шаг! Лев Ланский “Север” № 3-4, 2008 ПИАНИНО
Папа, ты на пианино . костляво играешь.\ А надо плавно-плавно. Понял? Игорь Наталик
Где в каждом доме пианино\ И Лист, и Брамс, и Григ, и Бах?\ Где хлебом вскормлена малина,\ И привкус волн морских в грибах? Игорь-Северянин Из сборника «Соловей» 1923 Ах, есть ли край
И пианино очень черное \ На фоне беленой стены, \ А на столе — стекло крученое \ Вазона с видом старины, Трельяж, диван-кровать. Всё вроде бы \ (Не влезло больше ничего. ) \ И до озноба пахнет родиной \ И хлебом детства моего. Вячеслав Алексеев Деда Гришины часы
Они черно-белы, они пограничны,\ как первые фильмы, — они лаконичны.\ Как фильмы, — наивны, немы и невинны,\ они фортепьянны, они пианинны.\ Природа играет на клавишах зебры, Михаил Этельзон «Нева» 2006, №10 ЗЕБРЫ
А Лера говорила:\ — Ну ничего, скоро и эта комната освободится:\ диван выбросим сразу,\ а пианино оставим. Олеся Николаева «Арион» 2007, №3 Тридцатилистник
За пианино садилась — знать не могла, что мы\ будем в ее свеченье всматриваться из тьмы\ марта — теснясь, номерком окольцевав свой палец. \ Ну, наконец убедился — какой ты неандерталец? Алексей Пурин Из книги «Архаика» 1988 (РЕНУАР)
Под керосиновой лампой пьянино. \ Дым, изо всех наползавший углов. \ Печень больная была ли причиной,\ Но я не слышал собственных слов, Поль Верлен. Перевод Бенедикта Лившица 1937 САТУРНИЧЕСКАЯ ПОЭМА
Помнишь часы, статуэтку на них Рахили,\ наполеоновские, трофейные, стояли на пианино,\ не можем простить себе, что спрятали, развинтили,\ кто теперь Иакову любимого родит сына, Григорий Стариковский Интерпоэзия, 2006 N4 ЦИКЛ — Попытка дороги. Родня
1. Чтоб рассеяться, он подошел к разбитому пианино. Сел на табурет и открыл крышку.2. И стало пианино выставлять свою нижнюю челюсть, чтобы сидящий на табурете бил его по зубам.3. И философ ударил по зубам старого друга.4. И пошли удары за ударом.И прислуга философа затыкала уши ватой, хотя была она в кухне и все двери были затворены.5. И этот ужас был зуд пальцев, и назывался он импровизацией. Андрей Белый Из сборника «СИМФОНИИ» 1902\СИМФОНИЯ(2-я, драматическая\ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
За пианино, к целому свету спиной.\ За пианино, как за высокой стеной.\ За пианино, в него уходя, как в забой,\ как в запой. Никого не беря с собой. Вера Павлова Из сборника «Небесное животное» 1997
За стеною матчиш на разбитом пьянино.\В коридоре звонки, разговор, беготня…\О, как грустно на склоне осеннего дня!\За стеною матчиш на разбитом пьянино. Самуил Киссин 1907 МЕБЛИРОВАННЫЕ КОМНАТЫ
Пианино нализалось \а галстук задремал \в Нью-Йорк музыка свалила \усилок в углу поссал \ковру надо срезать чубчик \а прожектор — как из зоны ход \телефон стреляет закурить \а балкон по головам ползет \а пианино нализалось \пианино нализалось ТОМ УЭЙТС Версии М. Немцова Speaking In Tongues ПИАНИНО НАЛИЗАЛОСЬ (А НЕ Я) (Вечер с Питом Кингом)
но все беззвучно\ как в немом кино\ тапер застрелен\ пыль на пианино\ размазывает грязной тряпкой\ уборщица в замызганном халате Валерий Земских «Дети Ра» 2008, №10(48) А что там думать
Но кругом — одна картина, вспомнить грустно и теперь: «Нам — трюмо аль пианина.. .» — и захлопывалась дверь. Илья Авраменко 1956
Он проведет случайно крылом по клавишам,\ и грянут звуки, что сорвется с места сорока,\ потом наступит на шахматную доску, теряя фигуры,\ и войдет в платяной шкаф Клайва С.Льюиса. Валерий Артамонов Из цикла «Воскресенье» 1994
Она любит \ Старое разбитое пианино, \ Пожелтевшие письма, \ Датированные 1911 годом, \ Эту комнату. Дмитрий Дергачев
Под керосиновой лампой пьянино. \Дым, изо всех наползавший углов. \Печень больная была ли причиной,\Но я не слышал собственных слов. ПОЛЬ ВЕРЛЕН. Перевод Бенедикта Лившица САТУРНИЧЕСКАЯ ПОЭМА
У совиноокой маленькой и грузной дамы с уймою седых волос на гладких ечках ни морщинки. Не верится, что это дочь коротенького типа с красной рожей, который все приплясывает, упрашивая Вольфа, львиногривого аптекаря, сыграть на пианино! Но это так. Уильям Карлос Уильямс. Перевод И.Ющенко ЗЕЛЕН ВИНОГРАД(1921)\ЯСТВА
В окне напротив магнитофон гоняет гаммы.\Набросив шкуру -\ подобье барса -\ пиджак пятнистый -\чернильны пятна!\ Музыкальными ногами\танцуем:\ очи лоснятся лаком, как пианино. Виктор Соснора
Где в каждом доме пианино\И Лист, и Брамс, и Григ, и Бах?\Где хлебом вскормлена малина,\И привкус волн морских в грибах? Игорь Северянин 1918. Из книги «Соловей» Ах, есть ли край
И старое пианино в ночи зазвучит порою, но я уже темных окон задумчиво не открою. Хуан Рамон Хименес. Перевод А.Гелескула
Или, опередивши мир\На поколения четыре,\По крышам городских квартир\Грозой гремел полет валькирий, Борис Пастернак
Но однажды услышишь, как тренькает пианино\ Где-нибудь за стеной, и задерется штанина,\ Сползет — непонятно как — с такого же урожая,\ Страшное в черепе обнажая… Ренат Гильфанов ЛИМБ 2000 ТУМАННОСТИ ГЛАЗНОГО ДНА Интервью
Однажды нас окликнули: — Ирина\Никитична, зашли бы! Это внук? —\. Под белым полотенцем пианино,\На нем Бетховен, Моцарт, Гендель, Глюк,\На полочках фарфор, фаянс и глина,\По стенам Беклин, Рафаэль и Штук\В багете под стеклом. С голодным жаром\Я прилепился к дивным обжедарам. АНДРЕЙ СЕРГЕЕВ ШВАРЦ\Часть IV. ШВАРЦ
Под керосиновой лампой пьянино. \ Дым, изо всех наползавший углов. \ Печень больная была ли причиной,\ Но я не слышал собственных слов, Сатурническая поэма. Поль Верлен. Перевод Б. Лившица
Поскольку и кровь, и нефть,\ и краска, и чистый спирт\ явились на белый свет\ не так, чтоб их просто пить.\ А нужен должный раствор -\ тогда и взалкают их!\ Зачем я болтаю вздор?\ Зачем пианист затих? Евгений Рейн Из книги «ТЕМНОТА ЗЕРКАЛ» 1993 МАСТЕРСКАЯ С.Р.
А сам пианист, старичок шоколадный\ Затеял какой-то мотивчик прохладный:\ «К далекой земле на реке Миссисипи\ Мы с вами отправимся скоро на джипе,\ На боинге, поезде и самокате\ И будет там баиньки в маленьком штате. Евгений Рейн Из книги «Избранное» 1993\\Цикл ИМЕНА МОСТОВ ЧЕРНАЯ МУЗЫКА Е.Е.
Зато \пианист, беседуя вечерами, \со своим инструментом, неизменно \говорит: «Почему \ты ведешь себя, как старый холостяк, \неспособный оторвать свою задницу \от дивана?» Евгений Никитин 2009 Вечерний Гондольер. 163 номер Основное чувство человека
И я подумала, внимая пианисту,\ Когда он Шуберта нам исполнял на бис, —\ Что обработка та бравурная, по Листу, —\ Излишне влажная, напрасно он раскис. Елена Ушакова «Новый Мир» 2007, №12 Чудесна в музыке способность к мимикрии!
Играет пианист в квартире,\ где останавливался Блок.\ Еще по сто, чтоб воспарили\ и вознеслись под потолок. Феликс Чечик «Арион» 2006, №3 С.Манукяну\ Играет пианист в квартире,
Один стоит поодаль. Он затих.\ С улыбкою на личике нечистом\ Он слышит ангелов средь свалок городских,\ Он станет знаменитым пианистом. Семен Липкин 1984 ВЕЧЕР В РЕЗИДЕНЦИИ ПОСЛА
Ты сейчас один остался.\ Пианист сегодня стар.\ Может быть, он ошибался,\ Ощущая Божий дар. Галина Нерпина Из цикла «Выключи фонари — закончи двадцатый век Рояль
пианист закончил игру,\ невольно выкрикнув дважды, словно это число\ само завершило музыку. Вскоре –\ бессонная ночь. На рассвете дорога пустынна,\ безлюдна, хотя\ десятки юных бродяг в это время\ шагают повсюду. Всё тот же маршрут. Шамшад Абдуллаев В СЕРЕДИНЕ
Играет пианист в квартире,\ где останавливался Блок.\ Еще по сто, чтоб воспарили\ и вознеслись под потолок. «Футурум АРТ». No. 6, 2004. Феликс Чечик Играет пианист в квартире,
Он молод, бородат, щеголеват,\ И, кажется, от одного лишь взмаха\ Двух птиц — двух легких рук — звучат\ Колоколами фуги Баха. Семен Липкин 1983
По клавишам ловкие бегали пальцы,\А руки едва успевали вослед.\И эти бесовские, дивные танцы\Вплетали канву в музыкальный сюжет. Владимир Сафонов 2004 БАРДЫ РУ Пианист\ Посвящение Леониду Левицкому
Решая, подчеркнул ли всюду тему фуги\Венгерский пианист, которого перо\Продажное давно уж хвалит в «Фигаро»,\Они посплетничать не прочь и о прислуге. ЛОРАН ТАЙАД. Перевод Бенедикта Лившица ПЛОЩАДЬ ПОБЕД
У него все получится, \У него все будет как надо, мама, \Тонкие пальцы не подведут, \Он простой пианист \Не педераст, хоть это и в моде \Все будет правильно \Если в него не стрелять Константин Дмитриенко Из цикла «Стихи по факсу и Стихи на пейджер» Speaking In Tongues\ Тапер, слабай «Чикаго»
У пианиста неловкие руки. \Вот он их перед собой \вывесил, \точно последние звуки. \Мастеровой. \Пальцы еще от аккорда \не отошли. Андрей Расторгуев Из сборника “ Я родился в проклятой стране ” 1991 Пианист
Я НАШЕЛ ПИАНИСТА ОЧЕНЬ КОСОГЛАЗЫМ НО КРАЙНЕ НАДЕЖНЫМ он пришел со связанными запястьями и он нес собственную вешалку для пальто — я мог бы определить с первого взгляда, что у него не было нужды в Сонни Роллинзе, но я все же его спросил «что же случилось с грегори корсо?» он просто там встал — он вынул колоду карт и он ответил «хочешь сыграть в карты?» на что я ответил «нет, но что же случилось с джейн расселл?» Боб Дилан (BOB DYLAN .TARANTULA 1971). Перевод М.Немцова 1986 Speaking In Tongues
Все приходит в свой час. Он мурлычет, как кот.\В такт партнерше и музыке. Складно, тактично.\Пианист кивает и скалит рот\И подыгрывает им интимно и лично. Селим Ялкут
Встретились в месте лесистом Циник и любитель романтического творчества. Она обожала свое одиночество, А он был пианистом. Кристина Воронцова
Играет пианист в квартире,\где останавливался Блок.\Ещё по сто, чтоб воспарили\и вознеслись под потолок. Феликс Чечик 2003 Из сборника «Ночное зрение» С. Манукяну\Играет пианист в квартире,
Играла долго пианистка, \ И за этюдом плыл этюд. \ А я склонился низко-низко, \ И вне себя, и вне минут. Игорь-Северянин Из сборника «Соловей» 1923 Половцева-Емцова
В ту пору тучи шли тяжело и низко,\но военное небо уже румянилось краем. \Вообще-то, наша мама была пианистка.\Она и сейчас ещё (иногда) играет. Павел Грушко ВСТУПЛЕНИЕ К ЗАВТРАКУ
А жалкие ноги\ старой пианистки\ губы похожие на смерть\ растерянную разбитую\ чья-то плешь говорит\ вы не состарились Валерий Купка Дети Ра, 2008 N3(41) жалкие ноги
Она окончила консерваторию, она, белые плечи, хлопковый сарафан, алый цветок \ в волосах – \ пластиковая заколка, сделано в СССР\ Теперь преподает в музыкальной школе детям, начинающим осознавать \ сексуальное влечение;\ что они слышат в ее игре? Анастасия Афанасьева Из цикла «БЕДНЫЕ БЕЛЫЕ ЛЮДИ»
Русская пианистка\ Не заботясь о контурах лиц, едят однополые женщины.\ Мода на нас до них не дошла ещё.\ Они до сих пор засыпают простым сложением\ В позах безвременно умирающих.\ Муж это хорошо, весьма и премного.\ Ухожу как следует и не прощаю. Анастасия Трубачева, Москва 2000
Играла долго пианистка,\И за этюдом плыл этюд.\А я склонился низко-низко,\И вне себя, и вне минут. Игорь Северянин 1918. Из книги «Соловей» Половцева-Емцова
Итальянка с миною «Подумаешь!», черт нас познакомил или бог? Шрамики у пальцев на подушечках скользкие, как шелковый шнурок-Детство, обмороженное в Альпах, снегопад, глобальный снегопад. Той войной надрезанные пальцы на всемирных клавишах кричат! Андрей Вознесенский
Чтоб взглянули доверчиво, близко, Молодые глаза пианистки.\Эту музыку век бы я слушал. Ей отдал несуразную душу! Сергей Добронравов 1939
Околесицею милой\Банджо бранное брюзжит.\Пианист, теряя силы,\Сиплой нотой моросит. Геннадий Волноходец Крещатик № 4
Полюбите пианиста! Хоть он с виду неказистый и умеет плавать, как топор. Андрей Вознесенский
Полюбите пианиста, закажите «Вальс-мефисто» и летайте ночи напролет. Не спешите изумляться, жизнь полна импровизаций. С ним в оркестре гонщица поет. Андрей Вознесенский
Пианисту понятно шнырянье ветошниц С косыми крюками обвалов в плечах. Одно прозябанье корзины и крошни И крышки раскрытых роялей влачат. Борис Пастернак
Я слушал вчера пианиста (Джон Броунинг) — и в амфитеатре паря над \ огромною залой как чистые звуки Шопена — я вспомнил:\ каменные скамьи — и беспредметный спор — и солнце — гримасы \ мраморные в солнце — полифония построенья — и желтая гроза на горизонте\ я понял — (пальцы пианиста — взмок от напряженья — улыбка похожа на \ рыдание — аккорды!) — что основное это планировка — просторная — широкие \ ступени — все выше выше — и река луга — и дальше лиловые леса до истончения \ зрения и слуха Генрих Сапгир Элегии 1967-70 г. Из книги «Избранное» 1993 АРХАНГЕЛЬСКОЕ
Не хочу ничего, так сказать, жёсткого.\ Как бы то ни было,\ Смотрю — цветочки в традиции Жостово\ С твёрдою силою требуют влаги, кидая взор через лист,\ Пронизав себя ветвистыми жилами;\ Я уверена — в окончательном варианте каждый из них испытывал\ Свет из глаз и звезду ребристую;\ Тени простелены, с ними был прохладный сад и соседи милые;\ Почему бы и нам оды Жуковского\ Не исполнил в тиши пианист, даже если он строен, плечист, мускулист? Света Литвак 1999 Коллекция
(чужие голоса)\ Хареежик харекришна ничего-то Нам не слышно Харекришна харерама выйди Ежик из тумана\ Я расскажу ей историю об одном из трехруких пианистов\ по имени Трой Клевер.\ Его жемчужная кожа, его морские роговицы, о,\ будь он героем сказки – непременно принцем,\ будь он героем быта – непременно нищим,\ будь он моим героем – непременно отцом,\ будь он его мужем – непременно женой. Анастасия Афанасьева 2005
Здесь пианиста фантастическая кисть,\ как бы оживший корень мандрагоры,\ выпрастывается из-под манжеты\ и ну бежать,\ выбрасывая ножки,\ утапливая клавиши, –\ а тот,\ сюда-туда другой рукой гоняясь,\ все не ухватит прыткую. Аркадий Штыпель Из сборника «В гостях у Евклида» 2002 ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЗВУКА
Оказалось, очень быстро \подрастают пианисты, \баянисты, скрипачи, \дирижеры, трубачи. \И сегодня каждый дом \с нашей музыкой знаком. Римма Дышаленкова Из цикла “ЧУДЕСНЫЙ САМОЛЕТ”\(Разговор с очень взрослым сыном)\\Город и музыка
Открытые окна, сентябрь.\ Она мечтает о туманности Трехруких Пианистов,\ готовится к покорению новых септим.\ Всё сбудется. Не потом – так теперь.\ Я на балконе думаю о мексиканском сериале – их тогда только начали \ показывать.\ Я – ребенок.\ Мама спрашивает о причине моей грусти.\ Я, – говорю, – представил, будто бы вы подобрали меня где-то, \ словно мой отец – это вовсе не мой отец,\ а моя мать потеряла память в жаркой крымской степи. Анастасия Афанасьева 2005 ТРОЙ КЛЕВЕР
Последний раз заезжий пианист\ в древесно клубе треплет пианино.\ Сегодня Лист лавиной сверху вниз\ на наши души падал, как на спины.\ Трещал мороз у входы в этот клуб,\ стонали крепко сбитые скамейки. Глеб Горбовский
Приходят сюда и дети,\маленькие пианисты,\тот положит букетик,\этот — горсточку листьев;\они появятся быстро\и скроются, точно искры. КОНСТАНТЫ ИЛЬДЕФОНС ГАЛЧИНСКИЙ (1905-1953).. Перевод Михаила Ярмуша МОГИЛА БЕТХОВЕНА
А вокруг слепого пианиста в яркий полдень не цветут цветы. Мир звучит встревоженно и чисто из незримой плотной пустоты. Маргарита Алигер 1968
Жизнь пианиста длинна,\Как ночь в середине июля.\В этом его вина,\В этом стволе его пуля. Андрей Хамхидько
Ты не знаешь еще на какой из сторон,\на проигранной, или на чистой:\выезжает монгол погулять в ресторан\и зарезать «на бис» пианиста. Александр Кабанов
TUTTI:\Гам, гам!\По ногам,\Мужикам\по рукам!\Гам! Гам!\По богам,\по смазным\сапогам!\Идет-гудет\на балаган\огромный гам,\народный гам.\ГЕНЕРАЛ:\Струнные! Спьяна -\вкрадчиво, piano! Сергей Петров 1976 АНТИГЕРОИЧЕСКАЯ СИМФОНИЯ\Посвящается Марианне Соболевой
У Стива Райха ПИАНО ФЕЙЗ,\ В которой не только авторский фейс,\ А открывается целый спейс,\ Какой никакой не открыл бы Цейс.\ Я слышу, как фразы ложатся в дрейф,\ За каждой рассыпан зеркальный шлейф,\ Зачем вы твердите, что это БЛЕЙФ? -\ Уйдите, прошу не ломайте мне кейф. Стелла Моротская 1997 АЛЬТЕРНАТИВА РАЙХА
Кто оставил пальцы на пиано? \Все играют грустный си-минор. \На диване пьяный Командор \сонно лобызает Донну Анну. Олег Щуров Из цикла “ТЕРРИТОРИЯ СНОВ” 2005 Кундалини — сгусток
На мне играли в зале\ гудошник и арфист,\ сто лет меня терзали\ художник и артист,\ с меня орали в зале\ оратор и софист,\ в меня глаза вонзали\ куратор и лингвист. Сергей Петров 1964 ТРАГИКОМИЧЕСКОЕ СКЕРЦО\На мне играли в зале
Простреленная пулей, пианола \ Играет. Пары буйствуют в кадрили. \ Рыжа, толста, оттянутой подвязкой \ Пощелкивая, развалясь на троне, \ В пуховых туфлях тайна ожидает \ Торговцев сальварсаном и резинкой. Чеслав Милош. 1956 Перевод Натальи Горбаневской «Новая Польша» 1999 ПОЭТИЧЕСКИЙ ТРАКТАТ\ I. ПРЕКРАСНАЯ ЭПОХА
Я никого не знал нежней. \ В борделе меж цветных огней \ Я столько раз ложился с ней \ Под заиканья пианолы! ЛУИ АРАГОН. Перевод Василия Бетаки В немецкой маленькой пивной.
Ладно, если пианистка,\До могилы буду с ней.\Ну, а если дзюдоистка,\Это будет посложней. Вячеслав Смирнов БАРДЫ РУ Дзюдо
**********************************************
ФОРТИНБРАС затесался.
Я по слухам\ Вот что могу сказать вам. Наш король,\ Чей призрак только что являлся нам,\ Был Фортинбрасом, королем норвежским,\ Гордыней властолюбья обуянным,\ На поединок вызван. Уильям Шекспир. Перевод П. Гнедича 1917 ГАМЛЕТ, ПРИНЦ ДАТСКИЙ Гамлет наш
Горацио\ Постараюсь.\ По крайней мере слух таков. Король,\ Чей образ только что предстал пред нами,\ Как вам известно, вызван был на бой\ Властителем норвежцев Фортинбрасом.\ В бою осилил храбрый Гамлет наш,\ Таким и слывший в просвещенном мире. Вильям Шекспир. Гамлет, принц датский. Перевод Б. Пастернака
«Желтеет зимний Петербург!»\(зачеркнуто четыре раза).\»Сырой туман вползает в грудь.\И не дождешься Фортинбраса». Глеб Шульпяков «Арион» 2001, №3Шестьсот двенадцать, два нуля.
Мой Фортинбрас, мой бедный брат,\ вот Дания моя,\ она из моего ребра,\ и вся она, как я. Наталья Горбаневская 1962 Из книги «Не спи на закате» 1979 Мой Фортинбрас, мой бедный брат,
Все бедняки под кровлею укромной \тайком (остерегаясь Фортинбраса) \оплакали его. Спокойным, кротким \был он и к тому ж миролюбивым \(вдоволь перенесла страна его во время \войн при его предшественнике бравом), \был в обращенье он равно любезен \с великим или малым. Произвола \чурался он, всегда искал совета \в решеньях дел и судеб государства \у тех, кто многоопытней, мудрее. Константин Кавафис. Перевод А.Величанского КОРОЛЬ КЛАВДИЙ
Однако Фортинбрас, не быв в убытке – \и трон и власть легко ему достались, – \выслушав все внимательно, признал \важность и значение слов Горацио. Константин Кавафис. Перевод А.Величанского КОРОЛЬ КЛАВДИЙ
О Фортинбрасе речь теперь. Он мало\ Нас ценит, думает, что брата смерть\ Всю Данию расстроила и смуты\ В ней поселила. Увлеченный бредом\ Нелепых прав, он утруждать нас вздумал\ Посланием о сдаче тех земель,\ Которые наш храбрый брат когда-то,\ Согласно их законному условью,\ В свое владенье получил. Уильям Шекспир. Перевод П. Гнедича 1917 ГАМЛЕТ, ПРИНЦ ДАТСКИЙ
Источник