Превыше силы, превыше царств
Превыше силы, превыше царств
G C D G
Превыше силы, превыше царств,
C D G
Превыше славы и всех земных богатств,
Em Hm C G
Превыше мудрости и всех путей людских
Am D
Великий Бог, Владыка всей земли.
C D G
Превыше солнца и всех планет,
C D G
Превыше всех чудес, какие видел свет,
Em Hm C G
Превознесён над небом и землёй,
Am H
И нет пути прекраснее, чем Твой.
Припев:
G Am D G
Мира грех Ты вознёс на крест,
G Am D G
Был распят, но в третий день воскрес,
Em Hm C G
Как цветок, растоптанный в пыли,
Am G C D
Отвержен был, но всё простил,
G
Ты выше всех.
C D G
Ты наследник, и во всём
C D G
Вечной славой и светом озарён.
Em Hm C G
Ты выше всех престолов и царей,
Am D
Каждый миг Ты помнишь обо мне.
C D G
Ты надежду подарил,
C D G
Ты навеки и я в руках Твоих.
Em Hm C G
Каждый день восходит, как заря,
Am H
Милость безграничная Твоя.
Припев:
G Am D G
Мира грех Ты вознёс на крест,
G Am D G
Был распят, но в третий день воскрес,
Em Hm C G
Как цветок, растоптанный в пыли,
Am G C D
Отвержен был, но всё простил.
G Am D G
В небесах – всемогущий Бог,
G Am D G
На земле – отверженный цветок,
Em Hm C G
Я люблю смотреть в глаза Твои,
Am G C D
Бесценный дар для меня –
G
Это Ты!
Аппликатура аккордов песни: “Превыше силы, превыше царств“
Фонограмма (минусовка) песни: “Превыше силы, превыше царств“
Скачать фонограмму (минусовку): [прямая ссылка на аудиофайл]
Подсказка! Если вместо загрузки фонограммы запускается аудиоплеер, то нажмите правой клавишей мыши на ссылку фонограммы, затем выберите пункт в контекстном меню браузера “Сохранить объект как…” или “Сохранить ссылку как…” и укажите целевую папку, в которую скачается аудиофайл.
Пример песни: “Превыше силы, превыше царств“
Источник
Above All Powers [all translations]
- Robyn | 04 Март 2008, 04:56:24 I would like to download a Russian recording of this song «Above All» by Michael W. Smith. If you know of where I can get one email me at слоны_идут@на.кавказ [ящик скрыт от чужих глаз]
- Guest | 04 Март 2008, 17:02:51 Robyn,
I don’t think you’ll find a recording of this song in Russian, but I’m sure you can find several translations of it on this site. - Andrews | 05 Март 2008, 00:46:41 We’ve found recording in Russian (by Psalmiary) for Robyn . 🙂
- Пушкин | 07 Март 2008, 07:53:43 Вау. сколько переводов на эту песню. Я еще штук пять наверно слышал. В церковь люди приезжают с разных мест и у каждого новый вариант.
- rudik | 10 Ноябрь 2009, 15:13:56 Ребята, администраторы.
Здесь представлены все переводы песни Above all Powers.
Все предыдущие темы в которых были выложены представленные выше переводы — удалены.
Очень вас прошу не расстраивайтесь ибо гораздо удобнее когда переводы какой-либо песни находятся в одном месте, а не разбросаны под разными названиями по всему сайту.
С заботой о ресурсе,
rudik
rudik | 10 Ноябрь 2009, 15:50:54 Коммнтарий относительно украиского перевода:
Розп’ятий Бог і похований!
Щоб вмерти жив,
Самотній, зраджений.
Лучше Так:
Світу гріх Ти поніс на хрест
Роспятий був але в третій день воскре
Над всем творением, над природой всей.
Превыше мудрости и всех людских путей,
Превыше всех, Ты от начала дней.
Превыше солнца и всех планет,
Превыше всех чудес, какие видел свет.
Сильнее смерти, превыше красоты
Нет в мире ничего, с чем Тебя сравнить!
Распят был, страдал Ты на кресте.
Унижен был, но думал обо мне.
Как цветок, растоптанный в пыли,
Ты за меня пошел на крест
Из-за Любви.
G C D G
Прежде всех сил и всех царей,
C D G
Прежде творений и природы всей.
D/F# Em D C G/H
Прежде мудрости и всех путей людских,
Am Am/G D/F#
До появления мира был здесь Ты.
G C D G
Прежде престолов и прежде царств,
C D G
Прежде сокровищ и всех земных богатств.
D/F# Em D C G/H
Прежде чудес, что видел этот мир…
Am Am/G H7/F#
Как осознать, насколько Ты Велик…
G C D/F# G
Был распят, за камнем погребён. –
C D/F# G
Умереть Ты в этот мир пришёл,-
D/F# Em D C G/H
Был отвержен, как в пыли цветок…
Am7 G/H C D7
Забрал мой грех, меня любя
G
Прежде всего
Guest | 08 Июнь 2011, 10:01:39 Понад усе
Укр.переклад Тараса Дубровського
Понад всі сили, понад царів,
Понад природу і все, що створене.
Понад всю мудрість і всі людські діла,
Ти був тут, ще світ не існував.
Понад всі царства і кожен трон,
Понад всі дива, які лиш бачив світ,
Понад багатства і всі скарби землі
Нема нічого рівного Тобі.
На хресті Тебе чекала тьма,
Ти жив, щоб вмерти, покинутий всіма.
Наче цвіт, стоптаний в землі,
Ти помирав й думав про нас… понад усе
Guest | 03 Октябрь 2012, 16:48:08 Прежде света, прежде тьмы
Прежде лета и первой весны
Прежде грома, что в небе зазвучал
Ты был здесь в начале всех начал
Ты страдал, сорванный цветок
Жизнь отдал, унижен, одинок
Этот взгляд воскресил меня
Ты был распят и отдал всё, меня любя
Прежде света, прежде тьмы
Прежде лета и первой весны
Прежде грома, что в небе зазвучал
Ты был здесь в начале всех начал
Прежде славы и царей
Прежде знаний и гибельных путей
Прежде звёзд и всех богатств земли
Ты явил себя в святой любви
F B C F
Прежде света, прежде тьмы
B C F
Прежде лета и первой весны
Dm B-F
Прежде грома, что в небе зазвучал
B C
Ты был здесь в начале всех начал
F B C F
Ты страдал, сорванный цветок
F B C F
Жизнь отдал, унижен, одинок
Dm B-F
Этот взгляд воскресил меня
B C F
Ты был распят и отдал всё, меня любя
A D E A
Сил сильнее, грозней царей.
D E A
Всех творений, природы красивей.
F#m D
Мудрей всего, что род людской познал.
Hm E
Ты был прежде, чем наш мир создал.
D E A
Троны ль, царства –важнее их.
D E A
Ты чудесней семи чудес земных.
F#m D
Всех богатств, что мог бы я купить
Hm C#
Ты ценней, и меры нет сравнить!
A D
Жертвой стал,
E A
За камнем в гробе скрыт.
D
Ты жил, страдал
E A
Был предан и убит.
F#m D
Как цветок, попранный в земле
Hm
Ты умирал,
D E A
Думая обо мне.
Guest | 11 Апрель 2015, 22:56:59 Вот ещё вам перевод для разнообразия:
Превыше всех сил и всех царей,
Всего творенья и вселенной всей,
Превыше мудрости людей и их пути
Ты был до основания земли.
Превыше тронов, превыше царств,
Превыше денег и всех земных богатств,
Превыше всех чудес, что видел мир,
Ни с чем Тебя на свете не сравнить.
Был распят, за камнем погребён,
Чтоб умереть за нас Ты был рождён,
Как цветок, растоптанный в песке,
Ты взял мой грех и думал обо мне
Превыше всех.
(пер. Журавлёв Сергей)
Guest | 01 Ноябрь 2015, 08:07:23 Вселенной прежде
Вселенной прежде и прежде нас,
Земли творения, что утешало глаз,
Раньше смерти –
Плода грехов людей
Вечный Бог был в вечности Своей.
Превыше смысла земных путей,
Превыше силы
Естественных страстей
Та любовь, что нам Иисус открыл.
В вечности за нас Он жертвой был.
Припев:
На кресте умирал Христос,
Тот, Кто свят, чище белых роз.
Прежде мира, прежде тьмы веков
За нас с тобой
Распятым был Христос.
Ivanecki | 10 Февраль 2021, 21:41:16 Эта песня ещё тут
Источник
Above All Powers [all translations]
- Robyn | 04 Март 2008, 04:56:24 I would like to download a Russian recording of this song «Above All» by Michael W. Smith. If you know of where I can get one email me at слоны_идут@на.кавказ [ящик скрыт от чужих глаз]
- Guest | 04 Март 2008, 17:02:51 Robyn,
I don’t think you’ll find a recording of this song in Russian, but I’m sure you can find several translations of it on this site. - Andrews | 05 Март 2008, 00:46:41 We’ve found recording in Russian (by Psalmiary) for Robyn . 🙂
- Пушкин | 07 Март 2008, 07:53:43 Вау. сколько переводов на эту песню. Я еще штук пять наверно слышал. В церковь люди приезжают с разных мест и у каждого новый вариант.
- rudik | 10 Ноябрь 2009, 15:13:56 Ребята, администраторы.
Здесь представлены все переводы песни Above all Powers.
Все предыдущие темы в которых были выложены представленные выше переводы — удалены.
Очень вас прошу не расстраивайтесь ибо гораздо удобнее когда переводы какой-либо песни находятся в одном месте, а не разбросаны под разными названиями по всему сайту.
С заботой о ресурсе,
rudik
rudik | 10 Ноябрь 2009, 15:50:54 Коммнтарий относительно украиского перевода:
Розп’ятий Бог і похований!
Щоб вмерти жив,
Самотній, зраджений.
Лучше Так:
Світу гріх Ти поніс на хрест
Роспятий був але в третій день воскре
Над всем творением, над природой всей.
Превыше мудрости и всех людских путей,
Превыше всех, Ты от начала дней.
Превыше солнца и всех планет,
Превыше всех чудес, какие видел свет.
Сильнее смерти, превыше красоты
Нет в мире ничего, с чем Тебя сравнить!
Распят был, страдал Ты на кресте.
Унижен был, но думал обо мне.
Как цветок, растоптанный в пыли,
Ты за меня пошел на крест
Из-за Любви.
G C D G
Прежде всех сил и всех царей,
C D G
Прежде творений и природы всей.
D/F# Em D C G/H
Прежде мудрости и всех путей людских,
Am Am/G D/F#
До появления мира был здесь Ты.
G C D G
Прежде престолов и прежде царств,
C D G
Прежде сокровищ и всех земных богатств.
D/F# Em D C G/H
Прежде чудес, что видел этот мир…
Am Am/G H7/F#
Как осознать, насколько Ты Велик…
G C D/F# G
Был распят, за камнем погребён. –
C D/F# G
Умереть Ты в этот мир пришёл,-
D/F# Em D C G/H
Был отвержен, как в пыли цветок…
Am7 G/H C D7
Забрал мой грех, меня любя
G
Прежде всего
Guest | 08 Июнь 2011, 10:01:39 Понад усе
Укр.переклад Тараса Дубровського
Понад всі сили, понад царів,
Понад природу і все, що створене.
Понад всю мудрість і всі людські діла,
Ти був тут, ще світ не існував.
Понад всі царства і кожен трон,
Понад всі дива, які лиш бачив світ,
Понад багатства і всі скарби землі
Нема нічого рівного Тобі.
На хресті Тебе чекала тьма,
Ти жив, щоб вмерти, покинутий всіма.
Наче цвіт, стоптаний в землі,
Ти помирав й думав про нас… понад усе
Guest | 03 Октябрь 2012, 16:48:08 Прежде света, прежде тьмы
Прежде лета и первой весны
Прежде грома, что в небе зазвучал
Ты был здесь в начале всех начал
Ты страдал, сорванный цветок
Жизнь отдал, унижен, одинок
Этот взгляд воскресил меня
Ты был распят и отдал всё, меня любя
Прежде света, прежде тьмы
Прежде лета и первой весны
Прежде грома, что в небе зазвучал
Ты был здесь в начале всех начал
Прежде славы и царей
Прежде знаний и гибельных путей
Прежде звёзд и всех богатств земли
Ты явил себя в святой любви
F B C F
Прежде света, прежде тьмы
B C F
Прежде лета и первой весны
Dm B-F
Прежде грома, что в небе зазвучал
B C
Ты был здесь в начале всех начал
F B C F
Ты страдал, сорванный цветок
F B C F
Жизнь отдал, унижен, одинок
Dm B-F
Этот взгляд воскресил меня
B C F
Ты был распят и отдал всё, меня любя
A D E A
Сил сильнее, грозней царей.
D E A
Всех творений, природы красивей.
F#m D
Мудрей всего, что род людской познал.
Hm E
Ты был прежде, чем наш мир создал.
D E A
Троны ль, царства –важнее их.
D E A
Ты чудесней семи чудес земных.
F#m D
Всех богатств, что мог бы я купить
Hm C#
Ты ценней, и меры нет сравнить!
A D
Жертвой стал,
E A
За камнем в гробе скрыт.
D
Ты жил, страдал
E A
Был предан и убит.
F#m D
Как цветок, попранный в земле
Hm
Ты умирал,
D E A
Думая обо мне.
Guest | 11 Апрель 2015, 22:56:59 Вот ещё вам перевод для разнообразия:
Превыше всех сил и всех царей,
Всего творенья и вселенной всей,
Превыше мудрости людей и их пути
Ты был до основания земли.
Превыше тронов, превыше царств,
Превыше денег и всех земных богатств,
Превыше всех чудес, что видел мир,
Ни с чем Тебя на свете не сравнить.
Был распят, за камнем погребён,
Чтоб умереть за нас Ты был рождён,
Как цветок, растоптанный в песке,
Ты взял мой грех и думал обо мне
Превыше всех.
(пер. Журавлёв Сергей)
Guest | 01 Ноябрь 2015, 08:07:23 Вселенной прежде
Вселенной прежде и прежде нас,
Земли творения, что утешало глаз,
Раньше смерти –
Плода грехов людей
Вечный Бог был в вечности Своей.
Превыше смысла земных путей,
Превыше силы
Естественных страстей
Та любовь, что нам Иисус открыл.
В вечности за нас Он жертвой был.
Припев:
На кресте умирал Христос,
Тот, Кто свят, чище белых роз.
Прежде мира, прежде тьмы веков
За нас с тобой
Распятым был Христос.
Ivanecki | 10 Февраль 2021, 21:41:16 Эта песня ещё тут
Источник