Регина спектор apres moi ноты

Regina Spektor — Apres Moi

Регина Спектор (англ. Regina Spektor; род. 18 февраля 1980, Москва) — певица и пианистка, автор и исполнительница своих песен.

В 1989 году вместе со своей семьей переехала из Москвы в Нью-Йорк и поселилась в Бронксе. Получила классическое музыкальное образование по классу фортепиано, закончила консерваторию в штате Нью-Йорк при Purchase College, по классу композиции. Закончила еврейскую религиозную школу. Автор текстов и музыки, Регина Спектор исполняет свои песни, аккомпанируя себе на фортепиано или гитаре.

Первые альбомы Регины Спектор «11:11» и «Songs» были просто demo-записями, запечатлевшими музыкальные выступления Регины Спектор в кафе на Манхеттене. Певица сама оформляла альбомы и распространяла их среди своих друзей и посетителей клубов. Ранние альбомы Регины Спектор довольно трудно найти, так как большинство из них предназначалось для продажи в США, хотя альбом-компиляция, включающий лучшие песни из трех предыдущих альбомов, Mary Ann Meets the Gravediggers and Other Short Stories, продается во всех странах мира.

В числе слушателей однажды был продюсер известной группы «The Strokes» Гордон Рафаэл, который выпустил третий альбом певицы на собственном рекорд-лейбле.

В 2005 году с Региной Спектор заключила контракт компания «Sire», дочерняя компания империи «Warner», в истории которой — альбомы Мадонны, «Depeche Mode». Альбом «Begin To Hope» продюсировал Дэвид Кан, а среди музыкантов есть гитарист Расти Андерсон, работавший с Полом Маккартни.

Источник

Regina Spektor — Samson

Регина Спектор (англ. Regina Spektor; род. 18 февраля 1980, Москва) — певица и пианистка, автор и исполнительница своих песен.

Читайте также:  Акустическая гитара caraya f650c n

В 1989 году вместе со своей семьей переехала из Москвы в Нью-Йорк и поселилась в Бронксе. Получила классическое музыкальное образование по классу фортепиано, закончила консерваторию в штате Нью-Йорк при Purchase College, по классу композиции. Закончила еврейскую религиозную школу. Автор текстов и музыки, Регина Спектор исполняет свои песни, аккомпанируя себе на фортепиано или гитаре.

Первые альбомы Регины Спектор «11:11» и «Songs» были просто demo-записями, запечатлевшими музыкальные выступления Регины Спектор в кафе на Манхеттене. Певица сама оформляла альбомы и распространяла их среди своих друзей и посетителей клубов. Ранние альбомы Регины Спектор довольно трудно найти, так как большинство из них предназначалось для продажи в США, хотя альбом-компиляция, включающий лучшие песни из трех предыдущих альбомов, Mary Ann Meets the Gravediggers and Other Short Stories, продается во всех странах мира.

В числе слушателей однажды был продюсер известной группы «The Strokes» Гордон Рафаэл, который выпустил третий альбом певицы на собственном рекорд-лейбле.

В 2005 году с Региной Спектор заключила контракт компания «Sire», дочерняя компания империи «Warner», в истории которой — альбомы Мадонны, «Depeche Mode». Альбом «Begin To Hope» продюсировал Дэвид Кан, а среди музыкантов есть гитарист Расти Андерсон, работавший с Полом Маккартни.

Источник

Перевод песни Apres moi (Regina Spektor)

Apres moi

После меня 1

I must go on standing
You can’t break that which isn’t yours
I, oh, must go on standing
I’m not my own, it’s not my choice

Be afraid of the lame
They’ll inherit your legs
Be afraid of the old
They’ll inherit your souls
Be afraid of the cold
They’ll inherit your blood
Apres moi le deluge
After me comes the flood

I must go on standing
You can’t break that which isn’t yours
I, oh, must go on standing
I’m not my own, it’s not my choice

Be afraid of the lame
They’ll inherit your legs
Be afraid of the old
They’ll inherit your souls
Be afraid of the cold
They’ll inherit your blood
Apres moi le deluge
After me comes the flood

Be afraid of the lame
They’ll inherit your legs
Be afraid of the old
They’ll inherit your souls
Be afraid of the cold
They’ll inherit your blood
Apres moi le deluge
After me comes the flood

Be afraid of the lame
They’ll inherit your legs
Be afraid of the old
They’ll inherit your souls
Be afraid of the cold
They’ll inherit your blood
Apres moi le deluge
After me comes the flood

I must go on standing
You can’t break that which isn’t yours
I, oh, must go on standing
I’m not my own, it’s not my choice

Я должна выстоять,
Нельзя сломать то, что тебе не принадлежит.
Я, о, должна выстоять,
Я себе не хозяйка, это не мой выбор.

Бойтесь увечных,
Они отнимут ваши ноги.
Бойтесь старых,
Они отнимут ваши души.
Бойтесь холодных,
Они заберут вашу кровь.
После меня хоть потоп,
После нас хоть потоп 2 .

Я должна выстоять,
Нельзя сломать то, что тебе не принадлежит.
Я, о, должна выстоять,
Я себе не хозяйка, это не мой выбор.

Бойтесь увечных,
Они отнимут ваши ноги.
Бойтесь старых,
Они отнимут ваши души.
Бойтесь холодных,
Они заберут вашу кровь.
После меня хоть потоп,
После нас хоть потоп.

Бойтесь увечных,
Они отнимут ваши ноги.
Бойтесь старых,
Они отнимут ваши души.
Бойтесь холодных,
Они заберут вашу кровь.
После меня хоть потоп,
После нас хоть потоп.

Бойтесь увечных,
Они отнимут ваши ноги.
Бойтесь старых,
Они отнимут ваши души.
Бойтесь холодных,
Они заберут вашу кровь.
После меня хоть потоп,
После нас хоть потоп.

Я должна выстоять,
Нельзя сломать то, что тебе не принадлежит.
Я, о, должна выстоять,
Я себе не хозяйка, это не мой выбор.

1) Название песни «Apres moi» — на французском языке.
2) После нас хоть потоп (фр. Après nous le déluge) , то есть после нашей смерти погибай хоть весь мир; это выражение принадлежит маркизе Помпадур и было в первый раз употреблено ею при получении Людовиком XV глубоко поразившего его известия о неудачном сражении при Росбахе. Помимо этого, фраза фаворитки стала и олицетворением губительной расточительности финансовой политики Людовика, который оставил в наследство Людовику XVI страну, находящуюся на грани банкротства.

Источник

Перевод песни Apres moi (Regina Spektor)

Apres moi

После меня 1

I must go on standing
You can’t break that which isn’t yours
I, oh, must go on standing
I’m not my own, it’s not my choice

Be afraid of the lame
They’ll inherit your legs
Be afraid of the old
They’ll inherit your souls
Be afraid of the cold
They’ll inherit your blood
Apres moi le deluge
After me comes the flood

I must go on standing
You can’t break that which isn’t yours
I, oh, must go on standing
I’m not my own, it’s not my choice

Be afraid of the lame
They’ll inherit your legs
Be afraid of the old
They’ll inherit your souls
Be afraid of the cold
They’ll inherit your blood
Apres moi le deluge
After me comes the flood

Be afraid of the lame
They’ll inherit your legs
Be afraid of the old
They’ll inherit your souls
Be afraid of the cold
They’ll inherit your blood
Apres moi le deluge
After me comes the flood

Be afraid of the lame
They’ll inherit your legs
Be afraid of the old
They’ll inherit your souls
Be afraid of the cold
They’ll inherit your blood
Apres moi le deluge
After me comes the flood

I must go on standing
You can’t break that which isn’t yours
I, oh, must go on standing
I’m not my own, it’s not my choice

Я должна выстоять,
Нельзя сломать то, что тебе не принадлежит.
Я, о, должна выстоять,
Я себе не хозяйка, это не мой выбор.

Бойтесь увечных,
Они отнимут ваши ноги.
Бойтесь старых,
Они отнимут ваши души.
Бойтесь холодных,
Они заберут вашу кровь.
После меня хоть потоп,
После нас хоть потоп 2 .

Я должна выстоять,
Нельзя сломать то, что тебе не принадлежит.
Я, о, должна выстоять,
Я себе не хозяйка, это не мой выбор.

Бойтесь увечных,
Они отнимут ваши ноги.
Бойтесь старых,
Они отнимут ваши души.
Бойтесь холодных,
Они заберут вашу кровь.
После меня хоть потоп,
После нас хоть потоп.

Бойтесь увечных,
Они отнимут ваши ноги.
Бойтесь старых,
Они отнимут ваши души.
Бойтесь холодных,
Они заберут вашу кровь.
После меня хоть потоп,
После нас хоть потоп.

Бойтесь увечных,
Они отнимут ваши ноги.
Бойтесь старых,
Они отнимут ваши души.
Бойтесь холодных,
Они заберут вашу кровь.
После меня хоть потоп,
После нас хоть потоп.

Я должна выстоять,
Нельзя сломать то, что тебе не принадлежит.
Я, о, должна выстоять,
Я себе не хозяйка, это не мой выбор.

1) Название песни «Apres moi» — на французском языке.
2) После нас хоть потоп (фр. Après nous le déluge) , то есть после нашей смерти погибай хоть весь мир; это выражение принадлежит маркизе Помпадур и было в первый раз употреблено ею при получении Людовиком XV глубоко поразившего его известия о неудачном сражении при Росбахе. Помимо этого, фраза фаворитки стала и олицетворением губительной расточительности финансовой политики Людовика, который оставил в наследство Людовику XVI страну, находящуюся на грани банкротства.

Источник

Оцените статью