Римский корсаков высота ли высота поднебесная ноты

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Высота Ли Высота

Перевод: Ne Ветер Veya S Visoti. Было ли это Ночной ветер с высоты . Было ли это Ночной ветер с высоты . Хор ноты.

Перевод: Мысли свободны. Значит ли это,. Нет забор не может ограничиться их, не кредо не подорвать их, Звонят с высоты . Хор ноты.

Перевод: Пастухи, почему это Юбилейный. Ли J Afdahl. расположены Ли J Afdahl. Колокольчик ноты. Ударные ноты. Колокольчик.

Перевод: Новогодние Дуэты для Recorder. Ангелы, к нам был услышан на высоте состоит из французского гимна. Ангелы мы слышали на высоком.

Перевод: Фортепиано Приключения Уровень 1 — Рождественская книга. Ангелы, к нам был услышан на высоте . и Мы Трех Королей Востока ли .

Перевод: Радостные вести мы приносим. Ангелы, к нам был услышан на высоте . Джон Ливитт. Хор ноты. Радостные вести мы приносим. Для хорового.

Перевод: Радостные вести мы приносим. Ангелы, к нам был услышан на высоте . Джон Ливитт. Хор ноты. Радостные вести мы приносим. Для хорового.

Перевод: DuetTime фортепиано Рождество. Мы Трех Королей Востока ли . Ангелы, к нам был услышан на высоте . Нэнси Фабер. Начало.

Перевод: Церковный хор Книга. Ангелы, к нам был услышан на высоте — Французский Carol. Темнота, мрак ли покроет землю — Анонимный.

Перевод: Колядки для Хаммер цимбалистов. Сара Ли Джонсон. Ангелы, к нам был услышан на высоте . Цимбалы ноты. Фортепиано: ноты.

Перевод: И это будет знаком. Пастырь ли сна Вы. с ангелами мы его был услышан на высоте . Ларри Шекли. Хор ноты. И это будет знаком.

Перевод: Ночь перед Рождеством. Трудно себе представить, что РЕАЛ ночь перед Рождеством, не так ли . Хоровая Книга. Различный. Хор ноты.

Перевод: Гимны для инструментов — басовый ключ. Ангелы, к нам был услышан на высоте . Там ли далеко зеленый холм. Различный. Начало.

Перевод: Мессия. Вот, и посмотрите, есть ли болезнь,. Ты некогда, восшел на высоту . Ты некогда, восшел на высоту . Голос: ноты.

Перевод: Колядки для легкого классической гитары. Мы Трех Королей Востока ли . Ангелы, к нам был услышан на высоте . Различный.

Перевод: Господь придет. К. Ли Скотт. Коллекция гимны, гимны и гимны для пришествия состоит К. Ли Скотта. Это истина с высоты .

Перевод: Классическая Рождество. Мы Трех Королей Востока ли . Ангелы, к нам был услышан на высоте . Различный. Легкий фортепиано ноты.

Источник

в обработке для детского хора В. Локтева.

Аннотация на хор Н.А. Римского-Корсакова

“Высота ли, высота поднебесная” из IV картины оперы “Садко” (1893-1896)

в обработке для детского хора В. Локтева.

Жанр– хор с сопровождением.

В опере сцена “Высота ли, высота поднебесная” рассчитана на звучание двух хоров: мужского (дружина Садка) и смешанного (народ), а также солистов — и является музыкальной кульминацией произведения. Роль хора очень велика – в “Садко” нет ни одной картины, где бы он не был задействован; это активное действующее лицо. Воплощаемые хором образы — не только бытовые (хор торговых гостей, корабельщиков, калик перехожих), но и фантастические (свадебная песня “Рыбка шла, плыла”, хор красных девиц царства подводного); по cоставу это мужские, женские и смешанные хоры, которые иногда взаимодействуют внутри одной сцены.

Автор музыки оперы и анализируемого произведения – Николай Андреевич Римский-Корсаков (1844-1908 г.) – великий русский композитор, педагог, дирижер и общественный деятель, участник “Могучей кучки”. Автор пятнадцати опер, внесших значительнейший вклад в сокровищницу русской музыки, автор большого количества симфонических и камерно-инструментальных сочинений, вокальной музыки. Хоровое творчество композитора представлено во многих жанрах — это сочинения для хора с оркестром – кантаты “Свитезянка” для солистов и смешанного хора, “Песнь о вещем Олеге” для солистов и мужского состава, “Из Гомера” для солистов и женского хора, восемнадцать хоров без сопровождения, духовные произведения, а также хоры из опер. Следует упомянуть обработки народных песен, сделанные композитором, и изложенные в сборнике “Пятнадцать русских народных песен для хора”. К характерным чертам хорового письма композитора относятся синтезирование гомофонно-гармонической и полифонической фактур, большой тесситурный объем, сложность гармонии, использование приемов вариационного развития материала. Важно, что Римский-Корсаков в течение десяти лет по сути стоял во главе Придворной певческой капеллы, а в своего преподавания в Петербургской консерватории воспитал плеяду блестящих композиторов, внесших ценный вклад в русскую хоровую литературу – А.К. Лядова, М.М. Ипполитова-Иванова, А.Т. Гречанинова и других.

Автор переложения для детского хора — Владимир Сергеевич Локтев (1911-1968) – русский композитор и музыкальный педагог, профессор института им. Гнесиных по кафедре хорового дирижирования, основатель Детского ансамбля песни и пляски; автор обработок и переложений для детского хора.

Текст хора “Высота ли, высота поднебесная” заимствован из припева-прибаутки к былине о Соловье Будимировиче. Впоследствии подвергся переработке Н.А. Римского-Корсакова и поэта Владимира Бельского (1866-1946 гг.), который работал над либретто последних опер композитора.

Образ текста – восторг перед кораблями Соловья Будимировича, который прибывает к Киев-граду, перед величием Днепра, несущего корабли к Киеву. Форма изложения (в тексте либретто) – четыре куплета, где в первых трех куплетах — четыре строфы, в в четвертом – три.

1. Высота ли — высота поднебесная;

Глубота — глубота океан-море;

Широко раздолье — по всей земли;

Глубоки омуты — днепровские.

2. Как из-за моря, моря синего,

Выбегали тридцать кораблей,

А и тридцать кораблей и един корабль

Молода Соловья Будимировича.

3. Высота ли — высота поднебесная;

Глубота — глубота океан-море;

Широко раздолье — по всей земли;

Глубоки омуты — днепровские.

4. Широко раздолье — по всей земли;

Глубоки омуты — днепровские,

Еще глубже их море синее.

Второй куплет, несущий более повествовательный характер в музыке выражен очень яркой модуляцией в тональность VI низкой ступени, и сменой штриха на legato. Третий куплет, по тексту одинаковый с первым в музыке динамизируется за счет введения аккомпанемента и нюансировкой с mf до f – подготавливая кульминацию – последний куплет, где за счет ритмического расширения в музыке происходит сокращение строфы.

Жанр хорового произведения – песня, форма – куплетно-вариационная с куплетом и тремя вариациями. Темп – “Не слишком быстро”.

Тема – восторженного, ликующего характера, с опорой на диатонику, простые гармонии и тонический звук в басу в первом предложении. Уже внутри куплета, в последних двух предложениях начинаются вариации на тему – вводятся хроматические звуки, несколько усложняется гармония, изменяется движение голосов. Мелодия в сопрано, которая также заимствована из записи былины в сборнике Кирши Данилова – полетная, с преобладанием секундовых и терцовых интонаций, характерных для былинных распевов (в опере проводится сначала одноголосно, в исполнении Садко и лишь потом вступает хор – что характерно для русской традиции исполнения). Несмотря на то, что основной материал в хоровом ансамбле – мелодия, которую ведет сопрано, вариационность достигается изменениями среднего и нижнего голоса, и это не должно остаться вне внимания дирижера и исполнителей (т.н. “глинкинские” вариации). Очень велика роль сопровождения – это подголоски, которые необходимо провести ярко, а также звучание tutti в четвертом куплете, когда роль оркестра относительно хора еще более возрастает.

Основная тональность – A-dur, во втором куплете происходит модуляция за счет сопоставления в F-dur, и в третьем куплете возвращается основная тональность. Сложность гармонического языка произведения состоит еще в том, что простые гармонии в начале куплетов чередуются со сложными, с хроматическим движением голосов в конце, сменяющимися на протяжении вариационного развития. Интересным гармоническим приемом становится ввод предкадансовых гармоний, особенных для каждого из первых трех куплетов произведения, в четвертом куплете за счет ритмического расширения гармония упрощается (менее диссонирующая).

Фактура произведения – гомофонно-гармоническая.

Типы хора, которые могут исполнить это произведение – это и смешанный (детский хор), и однородный (женский); партий всего — четыре, divisi у сопрано и альтов — нередки схождения в унисон у партии сопрано, тогда как у альтов унисон преобладает.

Диапазон хора – от a малой октавы до fis второй октавы. Наиболее широкий диапазон у партии первого сопрано- от с первой октавы до fis второй; у второго сопрано – от с первой октавы до d второй, первого альта- от h малой октавы до a первой, и у вторых альтов — от a малой октавы до a первой. Тесситурно партии достаточно удобны; наиболее трудной представляется партия первых сопрано, у которых пение в высокой тесситуре преобладает над пением в средней.

Роль альтов и вторых сопрано в хоровом изложении в основном — аккомпанемент, однако и внутри этих голосов происходит движение (например — хроматизированные ходы в каденциях у альтов), поэтому нельзя говорить только о такой ограниченной роли партий. Мелодический материал проводится в партии первого сопрано.

Выразительно в тембровом качестве выглядит модуляция в F-dur во втором куплете – низкий, “бархатный” регистр у альтов, более удобная тесситура у сопрано, помимо гармонической краски, привносят тембровую мягкость звучания, необходимую для передачи образа.

Наиболее сложные в интонационном отношении моменты – это каденции куплетов. Сложной для интонирования (особенно для детского хора), может оказаться модуляция из F-dur в A-dur, на границе второго и третьего куплета.

Решить трудности можно изучением с каждой партией горизонтали движения и вертикальным выстраиванием аккордов (можно использовать прием сольфеджирования).

Дикция – четкая, с цепким слогом; необходимо уделить внимание четкому проговариванию согласных. Звуковедение во втором куплете – legato, в остальных – non legato. Характер звука – светлый, звонкий, плотный; во втором куплете – чуть прикрытый. Певческое дыхание – по фразе.

Состав хора, оптимальный для этого произведения – средний или большой, Рекомендуется к исполнению женским хором I-II курса колледжа, а также профессиональными и опытными самодеятельными детскими коллективами.

Общему характеру произведения – яркому, торжественному, подчинена динамика (преобладание f), и темп, который необходимо сохранять на протяжении всего произведения, чтобы не потерять движение при замедлении, и не потерять патетичность, своего рода четкость аккордового изложения при ускорении темпа. В связи с куплетной формой произведения, каждый куплет должен явиться неповторимым, что можно достичь динамизацией (1 куплет – mf, второй – p (pp), третий – f, четвертый — ff). Несмотря на довольно крупные масштабы формы, исполнители и дирижер должны ощущать цельность произведения, кульминация которого наступает в четвертом куплете. Также важно понимать и значение эпизодов-куплетов (повествовательный характер второго, подготовка кульминации в третьем куплете), чтобы добиться яркости звучания всего хора в целом.

Дирижирование – по двудольной схеме. Штрих – non legato в I, III, IV куплетах, legato – во втором. Вступления – на вторую долю такта, кроме четвертого, наиболее яркого куплета, где вступление – на первую долю. Снятия всегда – на первую долю.

Характер дирижерского жеста – насыщенный, активный, все более наполненный к кульминации произведения, во втором куплете – певучий, мягкий жест. Фермата всего одна — на последнем аккорде в сопровождении, которую необходимо выдержать и активно снять.

При работе особое внимание нужно уделить хорошему строю и пониманию содержания произведения, которое влечет за собой и правильную дикцию, и наполненность звука, и правильную динамику. Необходимо согласовать пение хора с сопровождением, которое то дублирует хоровую партию, усиливая ее звучание, то проводит собственные подголоски.

Если обратится к сцене из оперы, то можно определить, какие инструменты исполняют сопровождение и подголоски, которые выписаны в фортепианную партию в обработке В. Локтева. Так, во втором куплете на словах “А и тридцать кораблей” небольшой мелодический фрагмент проводится у флейты, на словах “Молода соловья” – проведение у виолончелей; в последних четырех тактах третьего куплета – проведение у кларнетов. В последнем куплете оперной сцены звучание хора подкрепляется оркестровым tutti и звучанием труб на f в мелодическом голосе, в последних тактах звучит тремоло литавр. Хоровой дирижер может показать эти подголоски “оркестру”, но главное здесь, что знание этих подголосков и знание оркестровых средств выразительности в сцене из оперы может помочь в создании образа произведения дирижером.

С позиции современного музыкально-хорового искусства, “Высота ли, высота” – одно из ярчайших хоровых творений Н.А. Римского-Корсакова, жемчужина оперы “Садко”. Такое произведение может исполняться в качестве последнего в концертных программах, чтобы оставить у слушателя ощущение торжественности и восторга.

Весь комплекс приемов, направленный в работе на понимание образа и содержания произведения может претвориться в яркое исполнение обработки хора, сопоставимое с хоровой сценой из самой оперы “Садко” – к чему и необходимо стремиться.

Источник

Ноты — Репертуар для хора

Ноты для хора произведений советских и зарубежных композиторов, операм, народным песням


Библиотечка художественной самодеятельности №28
Репертуар для хора
«Советская Россия», 1960г.

  • Песни советских композиторов и Народные песни
    • Мы — коммунисты. Музыка С. Туликова, Слова Я, Градова
    • Песня дружбы. Музыка А. Холминова. Слова Ю, Каменецкого. Обработка для хора Б. Тевлина
    • Это счастье для тебя, человек. Из кинофильма «Шагай, семилетка», Музыка А. Флярковского. Слова Р.Рождественского. Обработка для хора Б. Тевлина
    • В сердце сегодня весна. Музыка С. Туликова. Слова П. Градова.
    • Песня о тревожной молодости. Музыка А. Пахмутовой. Слова Л. Ошанина.
    • Песня бригад коммунистического труда. Музыка 3. Компанейца. Слова Е. Долматовского. Обработка для хора А. Кожевникова
    • Песня о коммунистах, Из кинофильма «Шагай, семилетка». Музыка А. Флярковского. Слова Р,Рождественского. Обработка для хора Б. Тевлина
    • Утренняя песня. Музыка Т. Хренникова. Слова Я. Халецкого
    • Любовь моя — Россия! Музыка Н. Поликарпова. Слова А. Гадалова
    • Комсомольская песня. Из оперы «Семья Тараса». Музыка Д. Кабалевского. Слова С. Ценина.
    • Наш край. Для детского хора. Музыка Д. Кабалевского. Слова А. Пришельца. Обработка для хора В.Локтева
    • Весна заречная. Музыка Г. Пономаренко. Слова В. Бурыгина.
    • Юность верит в чудеса. Музыка П. Аедоницкого. Слова Э. Иодковского. Обработка для хора Б.Тевлина
    • Ой ты Волга, голубые плесы. Музыка Дм, и Дан.Покрасс. Слова М. Макарова. Обработка для хора В.Мухина
    • Широка река, берега круты. Музыка Е. Веврика. Слова И. Ринке.
    • Отшумели ручьи. По мотивам народной песни коми. Обработка В. Шафранникова. Слова Я. Шведова.
    • Родина слышит. Для детского или женского хора. Музыка Д. Шостаковича. Слова Е. Долматовского
    • Родимый край. Для детского хора. Слова и музыка А. Свешникова.
    • Доле дик теплый, дождик частый. Для детского или женского хора. Музыка В. Сибирского. Слова И.Рыленкова
    • Василиса простудилась. По мотивам народной песни коми. Обработка В. Шафранникова. Слова Я.Шведова
    • Вдоль по улице метелица метет. Музыка А. Варламова, Обработка для хора А.Свешникова
    • Далеко, далеко степь за Волгу ушла. Русская народная песня. Обработка Н. Речменского.
    • Летал голубь, летал сизый. Старинная забайкальская песня. Обработка А. Кожевникова.
  • Хоры из русских опер
    • М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Свадебный хор. («Разгулялися, разливалися…»)
    • А. Даргомыжский. Опера «Русалка». Песня русалок («Любо нам.»).
      • Шуточная («Сватушка, сватушка.»)
    • А. Рубинштейн. Опера «Демон», Ноченька
    • Н. Римский-Корсаков. Опера «Садко»,.Высота ли, высота, поднебесная
  • Зарубежные народные песни
    • Рабочий марш. Норвежская песня. Перевод Дм. Седых. Обработка для хора А. Кожевникова
    • Под дождем. Шотландская народная песня. Стихи Роберта Бернса Перевод С. Маршака. Обработка для хора А. Кожевникова
    • Висла. Польская народная песня. Обработка В. Сибирского, Перевод Т. Сикорской

Скачать ноты


Народные песни Выпуск 1
Русские песни
в сопровождении фортепиано или баяна и без сопровождения
составитель С.Булатов
«МУЗГИЗ», 1963г.
номер м30464г

I. СОВРЕМЕННЫЕ РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
Песня о Ленине. Слова и мелодия Е. Медянцевой. Обработка А. Агажанова
Не сама машина ходит. Слова и мелодия Ф. Гринько. Обработка Н. Кутузова
Ой, по-над Волгой. Обработка С. Попова
Мы на лодочке катались. Слова А. Машистова. Обработка А. Свешникова
Ночь уж наступает. Слова и мелодия Г. Коваля. Обработка А. Свешникова
Тараторочка. Обработка А. Агажанова
Белая черемуха. Обработка А. Свешников
II. СТАРИННЫЕ РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
Не слышно шуму городского. Слова Ф. Глинки. Обработка В. Соколова
Посеяли девки лен. Обработка А. Гречанинова
Во лузях. Обработка А. Лядова.
Смолк давно соловушка. Обработка А. Свешникова
Уж и я ли, молода. Обработка И. Некрасова
Дубинушка. Обработка Анат. Новикова.
Всю-то я вселенную проехал. Обработка Анат. Новикова
Однозвучно гремит колокольчик. Слова И. Макарова. Обработка А. Свешникова
Посею лебеду на берегу. Обработка Анат. Новикова
В деревне было Ольховке. Обработка Анат. Новикова

Скачать ноты

Спасибо Ирине за сборник!


Народные песни Выпуск 2
Русские песни
в сопровождении фортепиано или баяна и без сопровождения
составитель С.Булатов
«Музыка», 1963г.
номер м30465г

  • I. СОВРЕМЕННЫЕ РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
    • Родина («Занялася заря расписная»). Мелодия И. Смыслова. Обработка А. Рудневой. Слова Н.Сусленникова
    • Хороши вы, зори чистые. Слова и мелодия Г. Головастикова. Обработка А. Колосова
    • Звездочка. Слова и мелодия Е. Клюшниковой. Обработка А. Свешникова
    • Грушица. Обработка С. Попова
    • Лирическая. Мелодия Н. Поликарпова. Обработка С. Аксюка. Слова О. Ковалевой
    • Глобус. Обработка С. Попова
    • Волга. Слова и мелодия О. Ковалевой. Обработка А. Свешникова
  • II. СТАРИННЫЕ РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
    • Светит светел месяц. Обработка А. Свешникова
    • Белолица, круглолица. Обработка А. Свешникова
    • Порою утренней, Обработка А. Свешникова
    • Тонкая рябина. Обработка А. Свешникова
    • Ты не стой, не стой, колодец. Обработка А. Лядова
    • То не ветер ветку клонит. Обработка А. Егорова
    • Ай, во поле липонька. Обработка Н. Римского-Корсакова
    • У меня ль во садочке. Обработка А. Лядова
    • Уж вы, мои ветры. Обработка С. Попова
    • Я рассею свое горе. Обработка А. Колосова
    • Далеко, далеко степь за Волгу ушла. Обработка А. Свешникова
    • Зачем рано солнце пало. Обработка А. Свешникова
    • Эту песню запеваю. Обработка Анат. Новикова
  • Тексты песен

Скачать ноты


Народные песни Выпуск 3
Песни из репертуара квинтета сестер Федоровых
для пения без сопровождения
составитель Л.Шимков
«Музыка», 1964г.
номер м31007г

  • Ой, кого-то у нас дома нет. Обработка А.Шимкова
  • В последний час разлуки. Обр-ка Л.Шимкова
  • Снеги белые пушистые. Обр-ка Л.Шимкова
  • Ты подуй, подуй
  • Не одна во поле была дороженька
  • Не слыхала, не ведала
  • Что ты жадно глядишь на дорогу. Слова Н.Некрасова
  • Саратовские припевки.
  • Ясный месяц. Музыка Анатолия Новикова. Слова Дины Терещенко
  • Соловушка. Музыка Н.Зинченко, слова Л.Пушкаревой. Обработка Л.Шимкова
  • Ой, заря. Музыка В.Никитина. Слова В.Бокова
  • Звездочка. Обработка А.Копосова. Слова и напев записанных от сестер Игнатовых
  • Тексты песен

Скачать ноты

Спасибо Ирине за сборник!


Народные песни Выпуск 4
Белорусские народные песни
в обработке А.Туренкова для смешанного хора без сопровождения
«Музыка», 1964г.
номер м31021г

Еще ссылки по теме:

ОЙ, З-ПАД ЛЕСУ, ЛЕСУ ЦЁМНАГА
ЧАМУ Ж МНЕ НЯ ПЕЦЬ
ПАВА
ОЙ, ДОЛЯ, ТО НЯ ДОЛЯ
ПАЙШЛА БАБА ПА СЯЛУ

Скачать ноты

Спасибо Ирине за сборник!

Говорят мастера – ПУТЬ НА СЦЕНУ

Исполнительницами народных песен, особенно в самодеятельности, у нас становятся довольно легко. Достаточно девушке поголосистее надеть на себя сарафан да потренироваться немножко «под Зыкину» — и путь на концертную эстраду ей открыт. На самом же деле она не сделала к этой эстраде и первого шага. Предстоит упорный долгий труд, длительное восхождение по ступенькам мастерства.
Позвольте, скажут мне иные скороспелые певицы, чего тут мудрить? На то песня и народная, чтобы ее мог спеть каждый.
Но, во-первых, в любой деревне право заводить песню предоставят далеко не каждому, а только умельцу, знающему секрет своего дела. А во-вторых, исполнение народной песни в быту совсем не то же самое, что на сцене, где оно становится актом профессионального искусства и где судить его надо только по законам этого искусства. Вот и выходит, что одного только громкого голоса да сарафана все-таки недостаточно.

Исполнительнице народных песен, как и всякой другой певице, необходимо в совершенстве овладеть вокальной техникой. Попробуйте, не умея управлять своим голосом, передать прихотливые мелизматические украшения, сложную смену ритмов, присущих мелодиям многих народов, или, скажем, спеть башкирскую любовную песню, герой которой, тоскуя о своей любимой, и поет, и играет на курае (звук этого инструмента надо, изобразить голосом), и плачет, а плач его— словно птичий клекот. Кстати, напомню еще раз, что подлинные народные певцы, ашуги, бакши и другие, демонстрируют прежде всего чудеса вокальной техники, шлифующейся из поколения в поколение и достигающей подчас удивительного совершенства. А разве русская песня с ее широким распевом не требует правильного, хорошо поставленного дыхания?

…Я прочла в книге Ф. Гернека об Альберте Эйнштейне следующие слова, сказанные великим ученым о самом себе: «Я доподлинно знаю, что я сам не имею особых способностей. Любопытство, одержимость и тупое упорство в сочетании с критическим отношением к себе привели меня к моим идеям». Вспомнились они мне сейчас не случайно. Одаренной молодежи у нас много и в профессиональном искусстве, и в самодеятельности. Условия для роста этой молодежи у нас превосходные. Что же остается ей пожелать? Да той самой одержимости, любознательности, того «тупого упорства» и беспощадной самокритичности, о которых говорил великий ученый. Только при наличии этих качеств может по-настоящему расцвести любой, даже самый могучий талант. (Надо ли говорить, что он был у Эйнштейна.)

И еще мне бы хотелось видеть среди молодых побольше энтузиастов народной песни. Таких, которые, минуя всяческую «развесистую клюкву», выдаваемую у нас подчас за «современный фольклор», пойдут на поиски подлинных сокровищ.
И будут искать их не только у себя в области или республике, но и не поленятся отправиться за ними в дальнюю дорогу с тем, чтобы обогатить свои программы песнями разных национальностей. Такое многообразие репертуара (а оно, увы, встречается пока очень редко) мне кажется и наиболее важным, и наиболее возможным именно в нашей стране, где дружба народов стала основой национальной политики государства, где обмен художественными ценностями между республиками с каждым годом становится все интенсивней.
Конечно, путь к истинным сокровищам не сулит скорых и легких побед. Зато сколько ждет впереди интересных встреч, разнообразных и ярких впечатлений. Целой жизни не хватит, чтобы впитать все это, целой жизни даже если всю ее отдать песне.
Ирма Яунзем

ПРОЧТИТЕ: И. Яунзем. Человек идет за песней. М., 1968.

Источник

Читайте также:  Открытый урок по фортепиано работа над менуэтом
Оцените статью