Романс чайковского фа минор ноты для фортепиано

Романс (фа минор)

«Мне кажется, что я действительно одарён свойством правдивым искренно и просто выражать музыкой те чувства, настроения и образы, на которые наводят текст. В этом смысле я реалист и коренной русский человек» — это слова знаменитого композитора России Петра Ильича Чайковского.

Первые уроки нотной грамоты маленький Петр получил от своей матери. Затем учился в классах музыкального общества, преобразованных в Петербургскую консерваторию. По окончании учёбы Чайковский приглашён преподавать Н. Рубинштейном в открывшуюся Московскую консерваторию. В Москве укрепляется авторитет композитора, издаются и исполняются его произведения, ставшие первыми в русской музыке классическими образцами разных жанров – симфонии, фортепианного концерта, балета, и др.

Лирико-психологическая, драматическая направленность творчества Чайковского особенно проявилась в симфонической увертюре по Шекспиру «Буря» и «Ромео и Джульетта», а также «Франческа да Римини» по Данте. Он обращается и к жанру оперы. Лирические сцены «Евгения Онегина» по Пушкину и Четвёртая симфония стали завершением Московского периода творчества.

Примечательно, что время написания «Евгения Онегина» совпадает с его кратковременным супружеством. И оперу композитор, несмотря на бурные протесты критиков, заканчивает единением влюбленных, ведь во время ее написания, получено письмо-признание от будущей супруги Антонины Ивановны Милюковой. После развода, тем не менее, редактирует оперу, завершая ее по Пушкину.

Благодаря многолетней финансовой и моральной поддержке поклонницы таланта фон Мекк – он смог оставить преподавательскую деятельность в консерватории и всецело отдаться сочинительству. Начало 80-х гг (в эти годы композитор пребывал за границей) ознаменовано созданием опер по Ф. Шиллеру «Орлеанская Дева», «Мазепа» по Пушкину, Скрипичного концерта и др. Ширится мировая слава Чайковского. Среди почитателей его музыки – Григ, Дворжак, Сен-Санс, Малер и др. С 1885 г. Чайковский живёт в окрестностях Клина, где создаёт оперы «Чародейка», «Пиковая дама» по Пушкину, «Иоланта». В «Иоланте» композитор раскрывает философскую мысль о том, что не существует для человека того, о чем он не знает. Слепая девушка думает, что не существует мира зрячих. И только любовь открывает ей истину.

Там же написаны балеты «Спящая красавица» и «Щелкунчик», Пятая и Шестая («Патетическая») симфонии, вскоре после Петербургской премьеры, которой, Чайковский скончался. Он считал симфонию «лиричнейшей из всех музыкальных форм», а последнюю, Шестую, назвал «наиискреннейшей» из всех своих вещей, «исповедью души».

Давая последний концерт, перед вынужденной эмиграцией в зале Московской консерватории, когда смолкли звуки виолончели, М.Л. Ростропович, глядя на портрет Чайковского, произнес: «И все-таки он велик – наш Ильич»!

Источник

Романс для фортепиано, посвящается мадемуазель Дезире Арто, П. Чайковский, опус 5

Romance pour piano dédiée à Mademoiselle Désirée Artot par P. Tschaikowsky

Москва, П. Юргенсон, 1900—1905

Романс для фортепиано, посвященный мадемуазель Дезире Арто, Пётр Ильич Чайковский, опус 5

Москва, издатель П. Юргенсон (№ 14773), комиссионер Придворной певческой капеллы, Императорского русского музыкального общества и Консерватории в Москве, выпуск 1900—1905 гг.

Молодой Чайковский влюбился в парижскую оперную певицу Дезирé Артó, с которой познакомился во время её гастролей в России в 1868 году. Дело шло к помолвке, однако, Чайковский проявил нерешительность из-за противодействия родственников и друзей с обеих сторон: мадемуазель Арто была старше на несколько лет и к тому времени — уже мировая знаменитость (в отличие от неизвестного начинающего композитора).

Певица через несколько месяцев выскочила замуж за какого-то заграничного певца, а разочарованный Чайковский написал «печальный романс без слов».

Пьесу можно было бы назвать «Романсом разбитого сердца»: грустная чарующая ориентально-венецианская мелодия прерывается отчаянным русским безумием в средней части.

Классическое издание Юргенсона 1900-х годов украшено обложкой в стиле art nouveau. Все заголовки (по традиции, на французском языке) спрятаны под сенью переплетенных виноградных лоз. Герб Российской империи указывает на звание поставщика Двора Его Императорского Величества, приобретенное издателем в 1896 году; также имеется указание на Гран-при и Золотую медаль, полученные на Парижской всемирной выставке 1900 года.

Источник

Шесть пьес опус 51 Чайковского: Салонный вальс, Полька, Шуточный менуэт, Ната-вальс, Романс, Сентиментальный вальс

Six Morceaux pour piano composés par P. Tschaikowsky opus 51

Москва, П. Юргенсон, 1896—1900

Шесть пьес для фортепиано, П. Чайковский, опус 51

Москва, собственность издателя П. Юргенсон (№№ 5319—5324), Неглинный проезд, 14, выпуск 1896—1900 гг.

Содержание:

1. Valse de salon (Салонный вальс), à Madame Mary de Kondratiew

2. Polka peu dansante (Полька), à Mademoiselle Anna Davidoff

3. Menuetto scherzoso (Шуточный менуэт), à Madame Annette Mercling

4. Natha-valse (Ната-вальс), à Mademoiselle Natha Plessky

5. Romance (Романс), à Madame Vera Rimsky Korsakoff

6. Valse sentimentale (Сентиментальный вальс), à Mademoiselle Emma Genton

Источник

Чайковский П.И. Пьесы в переложении для скрипки и фортепиано.pdf

  • Итальянская песенка. Переложение К. Фортунатова
  • Шарманщик поет. Переложение Г. Дулова
  • Старинная французская песенка. Переложение В. Бурместера
  • Грустная песенка. Переложение К. Альбрехта
  • Неаполитанская песенка. Переложение Г. Дулова
  • Игра в лошадки. Переложение И. Ямпольского
  • Сладкая греза
  • Вальс
  • Колыбельная
  • Ната-вальс. Переложение А. Фролова
  • Осенняя песня. Переложение А. Клейнеке
  • Мазурка
  • Песня без слов. Переложение Т. Наше
  • Сентиментальный вальс

История файла

Нажмите на дату/время, чтобы просмотреть, как тогда выглядел файл.

Дата/время Размеры Участник Примечание
текущий 13:19, 13 февраля 2017 (2,99 МБ) Notesadmin (обсуждение | вклад)
  • Вы не можете перезаписать этот файл.

Использование файла

Следующая 1 страница ссылается на данный файл:

Источник

П.Чайковский — Ноты для голоса и фортепиано

Произведения композитора Петра Чайковского

Сборники, песенники с нотами
для вокала, фортепиано


П. Чайковский
Дуэт Татьяны и Ольги

(«Слыхали ль вы за рощей глас ночной. «)
из оперы «Евгений Онегин для сопрано и меццо-сопрано»
“Музыка”, 1966г.
номер 3952


П. Чайковский
Романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
выпуск 1
“Музыка”, 1986г.
номер 13192

В основу настоящей публикации положены издания: Чайковский П. Полное собрание сочинений, т. 44— 45. Романсы и песни. Редакция И. Шишова и Н. Шеманина. М.—Л., Музгиз, 1940; Чайковский П. Романсы для голоса в сопровождении фортепиано. Полное собрание в 3-х томах. М., Музыка, 1978—1980.
Нотный текст сверен с автографами романсов, хранящимися в Государственном центральном музее музыкальной культуры им. М. И. Глинки и Государственном Доме-музее П. И. Чайковского в Клину (ГДМЧ). В случаях разночтений учитывались также издания, выходившие при жизни композитора. Явные погрешности и опечатки исправлены без оговорок.

В первом выпуске представлены романсы, написанные композитором с конца 1850-х годов по 1875 год.
«Песня Земфиры» впервые воспроизводится по автографу, поступившему в ГДМЧ в 1952 году (а1 № 103). Ранее романс печатался по рукописной копии, существенно отличающейся от автографа.
Специально для настоящего издания на русский язык переведен итальянский текст романса «Mezza notte» («Полночь»).
В Приложении печатается юношеский романс П. И. Чайковского «Люби, пока любить ты можешь.», восстановленный по авторскому эскизу музыковедом Б. Рабиновичем. Публикацию Б. Рабиновича, посвященную этому сочинению («Неизвестный романс П. И. Чайковского»), см. в журнале «Музыкальная жизнь», 1965, № 8. В настоящую публикацию романса внесены некоторые уточнения.

  • Мой гений, мой ангел, мой друг. Слова А. Фета
  • Песнь Земфиры. Слова А. Пушкина
  • Mezza notte (Полночь). Слова неизвестного автора, перевод М. Павловой
  • Шесть романсов. Соч. 6
    • 1. Не верь, мой друг. Слова А. К. Толстого.
    • 2. Ни слова, о друг мой. Слова М. Гартмана, перевод А. Плещеева
    • 3. И больно, и сладко. Слова Е. Ростопчиной
    • 4. Слеза дрожит. Слова А. К. Толстого
    • 5. Отчего?. Слова Г. Гейне, перевод Л. Мея
    • 6. Нет, только тот, кто знал. Слова И. В. Гёте, перевод Л. Мея
  • Забыть так скоро. Слова А. Апухтина.
  • Шесть романсов. Соч. 16
    • 1. Колыбельная песня. Слова А. Майкова
    • 2. Погоди! Слова Н. Грекова
    • 3. Пойми хоть раз. Слова А. Фета
    • 4. О, спой же ту песню. Слова А. Плещеева
    • 5. Так что же? Слова NN (П. Чайковского)
    • 6. Новогреческая песня. Слова А. Майкова
  • Уноси мое сердце. Слова А. Фета
  • Глазки весны голубые. Слова Г. Гейне, перевод М. Михайлова
  • Шесть романсов. Соч. 25
    • 1. Примиренье. Слова Н. Щербины
    • 2. Как над горячею золой. Слова Ф. Тютчева
    • 3. Песнь Миньоны. Слова И. В. Гёте, перевод Ф. Тютчева
    • 4. Канарейка. Слова Л. Мея
    • 5. Я с нею никогда не говорил. Слова Л. Мея
    • 6. Как наладили: «Дурак.». Слова Л. Мея.
  • Хотел бы в единое слово. Слова Г. Гейне, перевод Л. Мея
  • Недолго нам гулять. Слова Н. Грекова
  • Шесть романсов. Соч. 27
    • 1. На сок грядущий. Слова Н. Огарева
    • 2. Смотри: вон облако. Слова Н. Грекова
    • 3. Не отходи от меня. Слова А. Фета
    • 4. Вечер. Слова Т. Шевченко, перевод Л. Мея.
    • 5. Али мать меня рожала. Слова А. Мицкевича, перевод Л. Мея
    • 6. Моя баловница (1-я редакция). Слова А. Мицкевича, перевод Л. Мея
  • Моя баловница (2-я редакция). Слова А. Мицкевича, перевод Л. Мея
  • Приложение
    • Люби, пока любить ты можешь. Слова Ф. Фрейлиграта, перевод А. Плещеева

Скачать ноты

П. Чайковский
Романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
выпуск 2
“Музыка”, 1987г.
номер 13483

Источник

Оцените статью