Романс зимний вечер фортепиано

Романс зимний вечер фортепиано

ЗИМНИЙ ВЕЧЕР

Музыка Михаила Яковлева
Слова Александра Пушкина

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.

Наша ветхая лачужка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты, мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжанье
Своего веретена?

Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.

Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005

Стихотворение написано в 1825 году, первая публикация — «Северные цветы на 1830 г.». В 1832 году Михаил Яковлев, лицейский приятель Пушкина, положил его на музыку, и его мелодия осталась наиболее популярной. Всего же на стихотворение существуют романсы 45 композиторов, в том числе А.А. Алябьева (1831), Н.С. Титова (1838), А.С. Даргомыжского (1853), Э.Ф. Направника (1879), Н.М. Ладухина, детский хор (1895), В.И. Ребикова (1901), Н.К. Метнера (1907), Ц.А. Кюи (1910), Я.А. Эшпая (1935), Г.В. Свиридова (1935). Входила в репертуар Сергея Лемешева.

Михаил Л. Яковлев (1798-1868)
Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837)

НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (2 листа):


Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.

Источник

«Зимний вечер»: ноты для фортепиано

На этой странице представлены ноты композиции Манфреда Шмитца под названием «Зимний вечер» . Ноты для фортепиано можно скачать бесплатно с нашего сайта в формате pdf чуть ниже. А пока мы предлагаем прослушать данное произведение и посмотреть видео с примером его исполнения на фортепиано.

«Зимний вечер»: скачать бесплатно ноты для фортепиано

Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты произведений Манфреда Шмитца для фортепиано и других инструментов. На нашем сайте все ноты произведений этого композитора можно скачать абсолютно бесплатно.

Манфред Шмитц (1939-2014) – немецкий композитор, пианист, аранжировщик и музыкальный педагог. Его мелодии очень часто используются для обучения молодых музыкантов. В своих произведениях Шмитц пытается достичь гармонии между привлекательностью, формой и сложностью исполнения мелодии, для чего разрабатывает и собирает около 70 способов решения специфических трудностей при игре на фортепиано, накопленные им за годы педагогической практики и подсказанные его учениками во время занятий.

Источник

Романсы на стихи А. С. Пушкина. Сценарий

«… Из наслаждений жизни
Одной любви музыка уступает,
Но и любовь- мелодия».
А.С. Пушкин

«Союз волшебных звуков, чувств и дум» — так определил поэзию А.С. Пушкин. И это определение как нельзя лучше характеризует творчество великого поэта. Волшебные звуки пушкинской поэзии, особый ритм его произведений пользовались и пользуются до сих пор особой любовью композиторов и музыкантов.
С произведениями Пушкина работали самые знаменитые музыканты разного времени, они по-своему переосмысливали литературные строки, пытаясь воссоздать в музыке всю сюжетную глубину и драматичность образов. По различным произведениям А.С. Пушкина были поставлены замечательные оперы. Крупнейшими из них стали «Руслан и Людмила» М. И. Глинки, «Борис Годунов». М.П.Мусоргского, «Евгений Онегин» и «Пиковая дама» П. И. Чайковского. Оперы ставились и на роман «Дубровский», и на некоторые «Маленькие трагедии», и на «Повести Белкина». Всего же создано более двадцати опер по литературным творениям Пушкина, и около десяти балетов. Однако это не значит, что на другие произведения Пушкина музыканты не обращали внимания.
Поэзия Александра Сергеевича Пушкина вдохновляет композиторов на сочинение романсов уже почти три столетия. Известные и неизвестные композиторы, дилетанты и классики — все в той или иной мере чувствуют музыкальность стиха великого поэта.
При жизни Пушкина было создано около восьмидесяти романсов. Шестьдесят из них вошли в сборник “Пушкин в романсах и песнях его современников”.
Какие же стихи А.С. Пушкина положены на музыку? Кто авторы замечательных романсов?
«Я пережил свои желанья»
Первым крупным произведением, написанным Пушкиным в южной ссылке (1820-1821гг.), была поэма «Кавказский пленник ». В письме к приятелю В.П. Горчакову Пушкин так объяснял ее замысел: «Я хотел изобразить это равнодушие к жизни и к ее наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами молодежи XIX века». Поэт предполагал в монолог русского пленника, обращенный к черкешенке, ввести лирическое стихотворение, близкое настроению героя:
Я пережил свои желанья,
Я разлюбил свои мечты;
Остались мне одни страданья,
Плоды сердечной пустоты.

Под бурями судьбы жестокой
Увял цветущий мой венец;
Живу печальный, одинокий,
И жду: придет ли мой конец?

Так, поздним хладом пораженный,
Как бури слышен зимний свист,
Один на ветке обнаженной
Трепещет запоздалый лист.
1821г.
Музыку на эти стихи писали многие композиторы: Н.С. Титов (1798-1843), А.А. Алябьев (1787-1851), Н. Метнер (1880-1951) М.А Шишкин (1892).
Самым популярным стал романс на музыку М.А. Шишкина. М.А. Шишкин -выходец из большой цыганской семьи Шишкиных, знаменитой в конце XIX века своими певцами и музыкантами.
Спустя три года после «Кавказского пленника» в 1824 году Пушкин написал драматическую поэму «Цыганы». И туда он ввел эпизоды, написанные иными, нежели вся поэма, размерами, близкие простым песням.
Первый песенный эпизод:
Птичка божия не знает
Ни заботы, ни труда;
Хлопотливо не свивает
Долговечного гнезда…
Музыку к этой песне писали около 30 композиторов, среди них: Н.А. Титов (1831), А.Е. Варламов (1842), А.Г. Рубинштейн (1852), К.П. Вильбоа (1858), А.И. Дюбюк, дуэт (1860), В.И. Ребиков и другие.
Второй песенный эпизод — это песня Земфиры
«Старый муж, грозный муж».
Это — перевод цыганской песни:
“Арде-мэ, фриже-мэ, |
Пе кэрбуне пуне-мэ!”
Необычная для русской поэзии, вызывающая, дикая песня цыганки, готовой идти на пытки ради любви, привлекла композиторов яркой эмоциональностью и драматической ситуацией.
«Виельгорский сделал прекрасную музыку на твой: «Режь меня! жги меня!» Я ее еще не слыхал»,- пишет Вяземский Пушкину в Михайловское в сентябре 1825 года. Поэт отвечает: «Радуюсь, однако, участи моей песни. Это очень близкий перевод, посылаю тебе дикий напев подлинника». Поэт посылает в печать хранившийся у него несколько лет листок с нотами, записанными за цыганами кем-то из его знакомых музыкантов. На обороте листка Пушкин приписывает: «Не потеряй этих нот, если не будут они гравированы, покажи это Верстовскому» Вяземский вспоминал о впечатлении Карамзина, слышавшего песню «Старый муж» Виельгорского в исполнении композитора: «Когда дошло до стихов: «режь меня, жги меня…» Карамзин воскликнул: “ Как можно класть на музыку такие ужасы, и охота вам их петь?” Песня Виельгорского забылась. Иное дело — песня на тот же текст Верстовского А.Н. (Алексей Николаевич Верстовский /1799—1862)
Верстовскиий ноты посмотрел, обозначил темп, нюансы, подписал слова пушкинского текста, и цыганская песня — слова и ноты — тотчас же была напечатана в “ Московском телеграфе ”. Под текстом находилось примечание издателя: «Прилагаем ноты дикого напева сей песни, слышанного самим поэтом в Бессарабии».
«Испанская песня»
Одна из загадок пушкинского творчества — сочинение им в дни тяжелейшего душевного состояния, в михайловской ссылке, «Испанской песни»: «Ночной зефир | Струит эфир…». Как могла родиться в глухую северную осень яркая картина испанской ночи?
До нас не дошла изданная в свое время музыка Н. С. Титова и Веневитинова на пушкинскую « Испанскую песню».
Сохранилась «Испанская песня» лишь в музыке А.Н. Верстовского и Даргомыжского (Александр Сергеевич Даргомыжский /1813-1869/). Оба композитора написали ее в ритме испанского танца болеро.
Романсы — наиболее существенная и многогранная область творчества Даргомыжского. Будучи страстным почитателем своего тёзки А. С. Пушкина, Даргомыжский чаще всего в качестве литературной основы для своих произведений обращался к сочинениям великого русского поэта. Лучшие романсы Даргомыжского на стихи Пушкина обогатили жанр вокальной лирики и ещё при жизни автора стали сокровищами мировой музыкальной пушкинианы. Недаром Стасов видел в Даргомыжском композитора «необычайной новизны и мощи, который создал в своей музыке. характеры человеческие с правдивостью и глубиной истинно шекспировской и пушкинской».
«Зимний вечер»
Если рождение « Испанской песни» не находит себе объяснения в душевном состоянии Пушкина во время михайловской ссылки, то как нельзя лучше выражает его стихотворение «Зимний вечер» В нем чувствуется безысходность тоски поэта, обреченного на безвыездное сидение в ссылке, в деревне. С.М. Бонди пишет, что «Зимний вечер» — «одно из самых грустных стихотворений Пушкина», что в нем звучит «настроение томительной тоски». «Зимний вечер» был положен на музыку Михаилом Лукьяновичем Яковлевым, товарищем Пушкина по лицею, одним из многих дилетантов пушкинской эпохи, писавших романсы на его стихи. Еще в лицее написал Яковлев романс на стихи Пушкина-лицеиста «К живописцу», позднее — «Слезу», а в 1835 году — «Зимний вечер». Монотонностью мелодии, минорным строем музыки автор стремится передать безнадежное одиночество поэта в деревенской ссылке. Однако « Зимний вечер» Яковлева не подымается до трагического настроения этих стихов.
«Не пой, красавица, при мне»
Романс М. И. Глинки (Михаил Иванович Глинка /1804-1857/) «Не пой, красавица, при мне» был создан с подачи русского писателя, дипломата и музыканта А.С. Грибоедова. Глинка встретился с Грибоедовым летом 1828 г. Беседуя о музыке, Грибоедов сыграл как-то слышанную им мелодию грузинской песни. Она понравилась Глинке, и он развил ее в законченную пьесу, а затем исполнил в присутствии Пушкина своим друзьям. Один из современников вспоминал: «[Глинка] играл на фортепьяно грузинскую мелодию со свойственным ему выражением и искусством. На замечания присутствующих, что ей не достает стихов… для всеобщей известности, Пушкин написал…стихотворение». Через полгода стихи эти были напечатаны. А еще два года спустя вышли ноты с музыкой Глинки.
О личном знакомстве Глинки с Пушкиным рассказывает сам композитор в своих «Записках»: «Я часто видался с известнейшим поэтом нашим Алекс. Серг. Пушкиным и пользовался знакомством до самой его кончины».
В наше время более популярен этот романс на музыку Сергея Рахманинова (Сергей Васильевич Рахманинов /1873-1943/). В отличие от М. Глинки, С.Рахманинов придал ему страстно-патетическое звучание. В романсе сочетается песенное и декламационное звучание. Основная тема романса, задумчивая и печальная, сначала появляется в фортепианном вступлении. Однообразно повторяющаяся «ля» в басу, хроматически нисходящее движение средних голосов с красочными сменами гармоний придают музыке вступления восточный колорит.
Большую любовь, как у певцов, так и у слушателей справедливо завоевали романсы М. Глинки на стихи А.С. Пушкина «В крови горит огонь желанья» и «Я помню чудное мгновенье». Критик А.Н. Серов говорил, что они представляют собой «две жемчужины музыкальные, вызванные двумя жемчужинами поэтическими». «Изумительно яркая, кипучая страстность, — писал он, вспоминая пение Глинки, — «пылала в каждом звуке коротенькой мелодии: «В крови горит огонь желанья».
Другим образчиком соединения талантов двух корифеев русской культуры — Пушкина и Глинки — стал романс «Я помню чудное мгновение». В этом произведении слово и музыка слились настолько, что почти невозможно произнести пушкинские строки и не услышать музыку Глинки. Примечательно, что история создания этого романса мистическим образом повторяет историю написания стихотворения. Пушкин посвятил свои стихи А.П. Керн. Глинка был знаком с ее дочерью — Е.Е. Керн. Знакомство перешло в глубокую взаимную привязанность. Нежные чувства, которые питал Глинка к Е. Керн, пробуждали музыкальное воображение композитора. С мыслями о ней были сочинены несколько пьес, в том числе поэтичнейший «Вальс–фантазия». Для Е.Керн Глинка написал и романс «Я помню чудное мгновенье» на стихи, посвященные ее матери.
Стихотворение «Я вас любил…» было написано в 1829 году. Оно посвящено Анне Алексеевне Олениной, дочери президента Академии Художеств А.Н. Оленина. В Анну Оленину Пушкин был влюблен, делал ей предложение, но получил отказ. Стихотворение «Я вас любил…» — это маленькая повесть о неразделенной любви. Оно поражает нас благородством и подлинной человечностью чувств. Неразделенная любовь поэта лишена всякого эгоизма:
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.

Музыку на это стихотворение писали около 70 композиторов: А.А. Алябьев (1834) А.С. Даргомыжский (1844), Петр П. Булахов (1845), А.Е. Варламов (1861), А.Л. Гурилев (1862), Г.А. Кушелева-Безбородко (1862). А.В. Толстой (1865), Б.В. Гродзкий (1892), Н.К. Метнер (1916), Е.Ф. Светланов (1949) и другие.
Привычная ныне мелодия романса принадлежит Б. Шереметьеву (Борис Шереметев, /1822-1906/)
Стихотворение «Заклинание», написанное 17 октября 1830 г., при жизни Пушкина, как известно, не печаталось. Считается, что «Заклинание», как и написанное в то же время стихотворение «У берегов отчизны дальней», посвящено Амалии Ризнич; однако существует мнение, что первое связано с воспоминанием об умершей гречанке Калипсо Полихрони, с которой Пушкин познакомился в Кишиневе в 1821г. Свидетельством этому может служить имя, которым окрещена умершая возлюбленная – Леила, имя, которым в пушкинских стихотворениях неоднократно была названа Калипсо. Основная мысль стихотворения: любовь – длиннее жизни. «Заклинание» полно живой тоски, заклинающей любимую вернуться. Самым известным романсом на стихи А.С. Пушкина «Заклинание» стал романс Ю.Шапорина. (Юрий Александрович Шапорин /1887-1988 /)
Одно из самых удачных воплощений поэзии Пушкина в русской музыке 20 века у Георгия Свиридова (Георгий Васильевич Свиридов /1915-1998/). Его первой творческой удачей в свое время стали именно романсы на стихи Александра Пушкина. Сегодня они признаны вокальной классикой и входят в репертуар многих выдающихся певцов. Через несколько десятилетий Свиридов, уже будучи признанным композитором, вновь обратился к поэзии Пушкина и создал произведение, которое стало значительным событием в музыкальной жизни. Это хоровой цикл «Пушкинский венок». Романс к повести А.С. Пушкина «Метель» стал также достоянием народной музыки.
Мы рассказали лишь о нескольких романсах и песнях на слова А.С.Пушкина, написанных при его жизни и после. Бородин, Римский-Корсаков, Глазунов, Кюи, Рахманинов, Метнер и многие другие композиторы оставили нам прекрасные образцы лирических интерпретаций поэзии Пушкина. Слава Пушкина захватила уже и западную музыку. Английский композитор Бриттен овладел русскими текстами шести стихотворений Пушкина и написал на них романсы.
« Не может жизнь утратить смысл высокий,
Сомкнув над нами круг дневных забот,
Пока звучат нам пушкинские строки
И музыка Чайковского поёт».
(Н.Рыленков)

Источники:
• Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр. статей В. Калугин. — М.: Эксмо, 2006
• Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.
• Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. — М.: Худож. лит., 1989.

Источник

Читайте также:  Аккорд 7 холодный воздух с водительской стороны
Оцените статью