Рубинштейн клубится волною ноты

Клубится волною. Рубинштейн. Шафи

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения

Слова Мирзы Шафи Русский текст П. Чайковского Музыка А. Рубинштейна

Клубится волною кипучею Кур,
Восходит дневное светило;
Как весело сердцу, душе как легко!
О! если б навеки так было,
О! если б навеки так было.

Кубок полон мой, я впиваю с вином
И бодрость, и радость, и силу;
Ослепляет меня чудный блеск очей.
О! если б навеки так было,
О! если б навеки так было.

Вот ночь наступает, природу с небес
Светом кротким луна озарила,
Но и в мраке сияет звезда любви.
О! если б навеки так было,
О! если б навеки так было.

Если хочешь ты, чтоб душа моя
Всю любовь в твои очи излила,
Скорей приходи же, темно в ночи.
О! если б навеки так было,
О! если б навеки так было.

Источник

Рубинштейн клубится волною ноты

НОЧЬ

Музыка Антона Рубинштейна
Слова Александра Пушкина

Мой голос для тебя и ласковый и томный
Тревожит поздное молчанье ночи темной.
Близ ложа моего печальная свеча
Горит; мои стихи, сливаясь и журча,
Текут, ручьи любви, текут, полны тобою.
Во тьме твои глаза блистают предо мною,
Мне улыбаются, и звуки слышу я:
Мой друг, мой нежный друг… люблю… твоя… твоя…

Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996.

НОТЫ ДЛЯ ГОЛОСА И ФОРТЕПИАНО (4 листа):




Мой голос для тебя и ласковый и томный
Тревожит позднее молчанье ночи темной,
Мой голос для тебя и ласковый и томный
Тревожит позднее молчанье ночи темной.
Близ ложа моего, близ ложа моего печальная свеча
Горит; мои стихи текут, сливаясь и журча,
Текут ручьи любви, полны тобой.
Во тьме твои глаза блистают предо мною,
Во тьме твои глаза блистают предо мною,
Мне улыбаются, мне улыбаются,
И звуки слышу я, и звуки слышу я, слышу я:
— Мой друг, мой нежный друг… люблю… твоя…
Мой друг, мой нежный друг,
Мой друг, мой нежный друг,
Люблю, твоя, люблю, твоя!

Три века русского романса. Для голоса и фортепиано. Учебное пособие для вокалистов и концертмейстеров в четырех томах. Том 3. Прозоровский — Слонимский. СПб.: «Композитор • Санкт-Петербург», [2007].

Источник

А. Рубинштейн — Двенадцать дуэтов — Ноты для ансамблей

Дуэты (ноты для голоса)

Дуэты, ансабли в сопровождении фортепиано. Сборники pdf


А. Рубинштейн
Двенадцать дуэтов

в сопровождении фортепиано
«Музыка», 1989г.
номер 14085
(pdf 3.2 Мб)

  • 1. Ангел. Слова М. Лермонтова
  • 2. Беззаботность птички. Слова А. Пушкина
  • 3. Вечер в июне. Слова Д. Давыдова
  • 4. Горлица и прохожий. Слова И. Дмитриева
  • 5. Горные вершины. Слова М. Лермонтова (из Гете)
  • 6. Романс. Слова Алексеева (из Мура).
  • 7. Народная песня («Девки по лугу гуляли..»)
  • 8. Ночь. Слова В. Жуковского
  • 9. Пела, пела пташечка. Слова А. Дельвига
  • 10. При прощании. Слова Н. Грекова.
  • 11. Песня. Слова А. Кольцова
  • 12. Туча. Слова А. Пушкина

Скачать ноты


А. Рубинштейн
Романсы и песни

для голоса в сопровождении фортепиано
Том 1 -4
(pdf 41.2 Мб)


А. Рубинштейн
Романс из оперы «Демон»

для меццо-сопрано и фортепиано
С-Петербург, у В.Весселя и К, 1876г.

Не плачь дитя, не плачь напрасно.


А. Рубинштейн
Мелодия

для меццо-сопрано Op.3
текст к мелодии соч. А.Размадзе
«P.Jurgenson», 1890г. номер 17560

Тихая ночь, из-за чащи ветвей
Слышится дивной песни звук.


Романсы А.Рубинштейна
Еврейская мелодия
Т-ов «A.Iогансенъ», С-Петербург,1882г. номер А451

Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей!
Вот арфа золотая.


А. Рубинштейн
Избранные хоры

без сопровождения и в сопровождении фортепиано
составитель А.П.Александров
«Музыка», 1975г.
номер 10507

Три хора из оперы «Демон»
Песня девушек
Хор «Ноченька»
Хор гостей
Два хора из оперы «Нерон»
Хор служанок Поппеи
Хор из сцены пожара
Хор из оратории «Вавилонское столпотворение». Слова Ю. Роденберга
Гномы. Слова А. Копиша
Месть. Слова Л. Уланда
Старая песня. Слова А. Кольцова
Горные вершины. Слова М. Лермонтова ( из Гёте) Туча. Слова А. Пушкина

Скачать ноты

Источник

Нотный архив Бориса Тараканова

сборник «Арии, романсы и песни из репертуара Ф. Шаляпина»

Содержание
М. Глинка. Рондо Фарлафа из оперы„Руслан и Людмила”

А. Верстовский. Песня Неизвестного из бперы „Аскольдова могила”

М. Мусоргский. Песня Варлаама из оперы „Борис Годунов”

A. Аренский. Каватина Пустынника из оперы „Сон на Волге”

B. А. Моцарт. Речитатив и ария Фигаро из оперы „Свадьба Фигаро”. Перевод М. Слонова

Ш. Гуно. Заклинание цветов из оперы „Фауст”. Перевод П. Калашникова

Ж. Массне. Серенада Дон Кихота из оперы „Дон Кихот”. Перевод Ф. Шаляпина

А. Бойто. Баллада Мефистофеля (со свистом) из оперы „Мефистофель”. Перевод Ф. Шаляпина и М. Слонова

М. Глинка. Ночной смотр. Слова В. Жуковского

А. Даргомыжский. Мельник. Слова А. Пушкина

А. Рубинштейн. Клубится волною. Русский текст П. Чайковского

М. Мусоргский. Трепак. Слова А. Голенищева-Кутузова

Н. Римский-Корсаков. Ненастный 0ень потух. Слова А. Пушкина

C. Рахманинов. Вчера мы встретились. Слова Я. Полонского

Г. Лишин. Она хохотала. Слова А. Майкова (из Гейне)

Ж.-П. Мартини. Ария („Восторг любви”)

Ф. Шуберт. Двойник. Слова Г. Гейне, перевод М. Свободина

Я не сержусь. Слова Г. Гейне, перевод Ф. Берга
Во сне я горько плакал. Слова Г. Гейне, перевод М. Михайлова

Ж. Массне. Элегия. Слова Л. Галле

Ноченька. Русская народная песня. Обработка М. Слонова

Дубинушка. Рабочая песня. Обработка М. Слонова

Источник

Две Мелодии опус 3, Антон Рубинштейн, посвящаются Великой княгине Елене Павловне

Deux Mélodies par Antoine Rubinstein, opus 3, à son Altesse Imperiale Madame la Grande Duchesse Hélène Pawlowna

Москва, П. Юргенсон, 1914—1915

Две мелодии для фортепиано Антона Рубинштейна, опус 3 №№ 1 и 2, посвященные Её Императорскому Высочеству Великой Княгине Елене Павловне, издание одобрено и отредактировано автором в 1894 году

Москва, собственность издателя П. Юргенсон, комиссионер Императорской певческой капеллы, Императорского русского музыкального общества и Консерватории в Москве, выпуск 1914 или 1915 года.

Классическое издание Юргенсона содержит две ранние пьесы 23-летнего Рубинштейна, сочинённые в 1852 году: Мелодия фа мажор и Мелодия си мажор (1-я версия) в авторской редакции 1894 года.

Елена Павловна Романова, урожденная принцесса Фредерика Вюртембергская — супруга Михаила, младшего сына императора Павла I — русская великая княгиня, покровительствовавшая Антону Рубинштейну. В частности, на личные средства Елены Павловны, вырученные от продажи фамильных драгоценностей, были основаны Императорское русское музыкальное общество и Консерватория в Санкт-Петербурге.

Источник

Оцените статью