С покрасс две розы с нотами
ДВЕ РОЗЫ
Музыка Самуила Покрасса
Слова П. Г.
Капли испарений катятся, как слезы,
И туманят синий вычурный хрусталь.
Тени двух мгновений, две увядших розы,
А на них немая, мертвая печаль.
Одна из них, белая, белая,
Была как улыбка несмелая,
Другая же алая, алая,
Была как мечта небывалая.
И обе манили и звали,
И обе увяли…
Одна из них, грустная, грустная,
Была как свирель безыскусная,
Другая же – странная, странная,
Какая-то вечно обманная.
И обе манили и звали,
И обе увяли…
Увяли они, не цвести больше вновь,
А с ними увяла и чья-то любовь.
Счастья было столько, сколько влаги в море,
Сколько листьев желтых на сырой земле,
И остались только две увядших розы,
Две увядших розы в синем хрустале.
Капли испарений катятся, как слезы,
И туманят синий вычурный хрусталь.
Тени двух мгновений, две увядших розы,
А на них немая, мертвая печаль.
Слова и музыка написаны не позднее 1924 года.
Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. — СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.
Авто слов «П. Г.» — может быть, Павел Григорьев (Горинштейн), соавтор Самуила Покрасса по песне «Красная армия всех сильней», или Павел Герман, соавтор по романсу «Дни за днями катятся». Оба они в 1920-е годы были известными авторами текстов романсов. По другим (непроверенным) источникам, слова Д’Актиля.
Источник
Две розы (вторая обработка). Покрасс. Актиль
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Слова А. Д’Актиля Музыка Дм. Покрасса
Капли испарений катятся, как слезы,
И туманят синий вычурный хрусталь.
Тени двух мгновений, две увядших розы,
А на них немая, мертвая печаль…
Одна была белая, белая,
Была как попытка несмелая,
Другая же алая, алая,
Была как мечта небывалая.
И обе манили и звали,
И обе увяли…
Одна из них, грустная, грустная,
Была, как свирель, безыскусная,
Другая же — странная, странная,
Какая-то вечно обманная.
Минуты им смерть отбивали,
И обе увяли…
Увяли они, не цвести больше вновь,
А с ними увяла и чья-то любовь.
Счастья было столько, сколько капель в море,
Сколько листьев желтых на седой земле,
И остались только, две увядших розы,
Две увядших розы в синем хрустале.
Источник
Две розы. Покрасс. Актиль
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Слова А. д`Актиля, Музыка С. Покрасса
Капли испарений катятся, как слезы,
И туманят синий вычурный хрусталь.
Тени двух мгновений, две увядших розы,
А на них немая, мертвая печаль.
Одна из них, белая, белая,
Была как улыбка несмелая,
Другая же алая, алая,
Была как мечта небывалая.
И обе манили и звали,
И обе увяли…
Одна из них, грустная, грустная,
Была как свирель безыскусная,
Другая же – странная, странная,
Какая-то вечно обманная.
Минуты им смерть отбивали,
И обе увяли…
Увяли, конец, не цвести им уж вновь,
А с ними увяла и чья-то любовь.
Было счастья столько, сколько влаги в море,
Сколько листьев юных на седой земле,
А остались только, как «Memento mori»,
Две увядших розы в синем хрустале.
Капли испарений катятся, как слезы,
И туманят синий вычурный хрусталь.
Тени двух мгновений, две увядших розы,
А на них немая, мертвая печаль.
Источник
Две розы. Покрасс. Актиль
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Слова А. Д’Актиля Музыка С. Покрасса
Капли испарений катятся, как слезы,
И туманят синий вычурный хрусталь.
Тени двух мгновений, две увядших розы,
А на них немая, мертвая печаль…
Одна была белая, белая,
Была, как попытка, несмелая,
Другая же алая, алая,
Была как мечта небывалая.
И обе манили и звали,
И обе увяли…
Одна из них, грустная, грустная,
Была, как свирель, безыскусная,
Другая же — странная, странная,
Какая-то вечно обманная.
Минуты им смерть отбивали,
И обе увяли…
Увяли, конец… не цвести им уж вновь,
А с ними увяла и чья-то любовь.
Было счастья столько, сколько влаги в море,
Сколько листьев юных на седой земле,
А остались только, как «Memento mori»,
Две увядших розы в синем хрустале.
Капли испарений катятся, как слезы,
И туманят синий вычурный хрусталь.
Тени двух мгновений, две увядших розы,
А на них немая, мертвая печаль…
Источник
Ноты — Романсы 20-х годов — фортепиано
Ноты в pdf для фортепиано
два сборника романсов в одном архева rar
скачиваются одним файлом.
Былые напевы
романсы 20-х годов
Бр. Покрасс, Ю. Хайт
для голоса в сопровождении фортепиано
(pdf, 3.06 Мб)
УВАЖАЕМЫЕ ПОЧИТАТЕЛИ СТАРИННОГО РОМАНСА!
Перед Вами 4-й выпуск произведений этого жанра, подготовленный мною совместно с писателем Борисом Савченко.
«Былые напевы» продолжают тему романсовой лирики 20-х годов, пережившей в преддверии массированных «чисток» и «прополок» культуры свой маленький ренессанс. Но как бы в дальнейшем ни боролся тоталитарный режим с этим «безыдейным» жанром, романс все-таки выжил. Выжил, благодаря поистине всенародной любви. Его лучшие образцы, передававшиеся из уст в уста, или бережно хранимые на старых пластинках и пожелтевших нотных листах, дошли /не все, разумеется/ до наших дней. И в данном сборнике Вашему вниманию предлагается творчество популярных тогда авторов Юлия Хаита и братьев Покрасс, чьи мелодии волновали и согревали души не одному поколению слушателей.
Анатолий ТИТОВ, составитель.
- Бр. Покрасс
- 1. МЕМЕОТО МОШ (ДВЕ РОЗЫ). Слова А. Д. Актиля, музыка С. Покрасс
- 2. НИТИ ЖИЗНИ. Слова П. Германа, музыка С. Покрасс
- 3. ДНИ ЗА ДНЯМИ КАТЯТСЯ. Слова П. Германа, музыка С. Покрасс
- 4. ГИТАРА, ПЕСНИ И ВИНО. Слова В. Соскина, музыка С. Покрасс
- 5. БЫЛЫЕ МЕЧТЫ. Слова В. Шумского, музыка С. Покрасс
- 6. ЦЫГАНСКИМ ПЕРЕБОРОМ. Слова П. Григорьева, музыка Д. Покрасс
- 7. ЧАЙНАЯ РОЗА. Слова П. Германа, музыка Д. Покрасс
- 8. ПРИДИ КО МНЕ. Слова С. Покрасс, музыка С. к К — Покрасс
- Ю.Хайт
- 1. ЗВОНКОЙ ПЕСНЕЙ. Слова О. Осенина, музыка Ю. Хайт
- 2. КОРОЧЕ БУДУТ ВСТРЕЧИ. Слова К. Подревского, музыка Ю. Хайт
- 3. МЫ С ТОБОЙ НЕ ПАРА. Слова К. Подревского, музыка Ю. Хайт
- 4. Я НЕ ЗАБУДУ. Слова К. Подревского, музыка Ю. Хайт
- 5. ГОДЫ БЫЛОЕ СМЫВАЮТ. Слова К. Подревского, музыка Ю. Хайт
- 6. СЕГОДНЯ, ЗАВТРА И ВЧЕРА. Слова П. Германа, музыка Ю. Хайт
- 7. ЧТО БЫЛО ПРЕЖДЕ — НЕ ВЕРНЕТСЯ! Слова П. Германа, музыка Ю. Хайт
- 8. БЫЛЫЕ НАПЕВЫ. Слова П. Германа, музыка Ю. Хайт
Скачать ноты
романсы 20-х годов
(pdf, 5.6 Мб)
Романсы Б. Прозоровского
Осенняя элегия. («Облетели последние, грустные розы..»).
Слова Б. Фельдмана
Кольца. Слова Н. Бектабекова
Сон (аранжировка)
Корабли (аранжировка)
да Мы оба лжем. Слова Б. Тимофеева
Снежинки. Слова О. Осенина
Огни заката. Слова Б. Тимофеева
Не нужно песен мне. Слова N N.
Летний сад. Романс-гавот. Слова Л.Л
Вернись! Слова В. Ленского
Плачет рояль. Слова Е. Руссат
Разрыв («Я не могу не верить вам..»). Слова П. Германа .
Последний аккорд. Слова В. Л. Л
Мы только знакомы. Слова Л. Пенъковского
Вам девятнадцать лет. Слова Е. Белогорской
Романсы Б. Фомина
Нежданным ураганом (Мне девятнадцать лет). Слова Я. Каштановой
Три маленьких розы
Я все отдам. Слова К. Подревского
Вечера забытые. Слова К. Подревского
Быть может, я жестоко ошибусь.. Слова Каплан
В саду опустелом. Слова М. Лахтина
С тех пор, как ты ушла. Слова О. Осенина
Только раз бывают в жизни встречи. Слова П.Германа .
Твои глаза зеленые. Слова К. Подревского
Два мира. Слова М. Лахтина
Не говори мне этих слов небрежных. Слова неизвестного автора
Осколки. Цыганский романс. Слова К. Подревского
Эй, друг гитара! Слова Б. Тимофеева
Моя золотая (Цыганское счастье). Слова К. Подревского.
Вольная
Скачать ноты
Источник