С тобой мне одной ночи мало ноты для

С тобой мне одной ночи мало ноты для

Belle

Свет озарил мою больную душу
Нет, твой покой я страстью не нарушу
Бред, полночный бред терзает сердце мне опять
О, эсмеральда, я посмел тебя желать
Мой тяжкий крест — уродства вечная печать
Я состраданье за любовь готов принять
Нет, горбун отвержен и с проклятьем на челе
Я никогда не буду счастлив на земле
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

Рай, обещают рай твои объятья
Дай мне надежду, о, мое проклятье
Знай, греховных мыслей мне сладка слепая власть
Безумец прежде, я не знал, что значит страсть
Распутной девкой словно бесом одержим
Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь
Жаль, судьбы насмешкою я в рясу облачен
На муки адские навеки обречен
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

Сон, светлый счастья сон мой, Эсмеральда
Стон, грешной страсти стон мой, Эсмеральда
Он сорвался с губ и покатился камнем вниз
Разбилось сердце белокурой Флер де Нис
Святая дева, ты не в силах мне помочь
Любви запретной не дано мне превозмочь
Стой, не покидай меня, безумная мечта
В раба мужчину превращает красота
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

И днем и ночью лишь она передо мной
И не мадонне я молюсь, а ей одной
Стой, не покидай меня, безумная мечта
В раба мужчину превращает красота
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

Источник

С тобой мне одной ночи мало ноты для

Шопен

Дотянись рукой – твоя
Нельзя… Нельзя…
Не смотри мне так в глаза
Нельзя… Нельзя…

Вспоминать, как рука в руке
Лежала – нельзя…
Мне теперь мира мало
Хоть мир во мне

Припев:
Я хочу, чтоб это был сон
Но, по-моему, я не сплю
Я болею тобой, я дышу тобой
Жаль, но я тебя люблю

Обманув саму себя
Попала в плен
Мне всю ночь играл рояль
Шопен… Шопен…

Поцелуй на моих губах
Горит огнём
И вся музыка сейчас –
Ему, о нём

Припев:
Я хочу, чтоб это был сон
Но, по-моему, я не сплю
Я болею тобой, я дышу тобой
Жаль, но я тебя люблю

Я болею тобой, я дышу тобой
Жаль, но я тебя люблю

Дотянись рукой – твоя
Нельзя… Нельзя…
Не смотри мне так в глаза
Нельзя… Нельзя…

Поцелуй на моих губах
Горит огнём
И вся музыка сейчас –
Ему, о нём

Припев:
Я хочу, чтоб это был сон
Но, по-моему, я не сплю
Я болею тобой, я дышу тобой
Жаль, но я тебя люблю

Я болею тобой, я дышу тобой
Жаль, но я тебя люблю

Источник

С тобой мне одной ночи мало ноты для

Ночь

Нет, я не буду говорить,
Что я всё готов простить,
И обид не помню я.
Но ты же знаешь всё равно,
Что в душе моей темно,
Если рядом нет тебя.

Ночь, ожиданья холод,
Боль, словно я расколот,
Я ничего не вижу,
Сам себя я ненавижу.
Вновь слёзы ниоткуда,
В кровь я кусаю губы,
Всё, что мне сегодня надо
Просто быть с тобою рядом.

Ночь, что за странная свобода,
От заката до восхода
Ждать тебя, надеясь вновь. о-о-о
День, я прошу тебя, не надо,
От восхода до заката
Говорить мне про любовь. о-о-о

Нет, я не буду говорить,
Что хочу тебя забыть
И не вспомнить никогда.
Но ты должна меня понять,
Просто я устану ждать
И, быть может, навсегда.

Пусть ты меня не слышишь,
Пусть голос мой всё тише,
Я буду верить в чудо
Просто так из ниоткуда.
Нет, не хочу я много,
Всё, что прошу у Бога,
Мне так мало в жизни надо
С нею быть сегодня рядом.

Ночь, что за странная свобода,
От заката до восхода
Ждать тебя, надеясь вновь. о-о-о
День, я прошу тебя, не надо,
От восхода до заката
Говорить мне про любовь. о-о-о

Ночь, ожиданья холод,
Боль, словно я расколот,
Я ничего не вижу,
Сам себя я ненавижу.
Вновь слёзы ниоткуда,
В кровь я кусаю губы,
Всё, что мне сегодня надо
Просто быть с тобою рядом.

Ночь, что за странная свобода,
От заката до восхода
Ждать тебя, надеясь вновь. о-о-о
День, я прошу тебя, не надо,
От восхода до заката
Говорить мне про любовь. о-о-о

Ночь, что за странная свобода,
От заката до восхода
Ждать тебя, надеясь вновь. о-о-о
День, я прошу тебя, не надо,
От восхода до заката
Говорить мне про любовь. о-о-о

Ночь, что за странная свобода,
От заката до восхода
Ждать тебя, надеясь вновь. о-о-о
День, я прошу тебя, не надо,
От восхода до заката
Говорить мне про любовь. о-о-о

Источник

MiyaGi & Эндшпиль «Половина моя» — ноты для фортепиано

Как звучит:


Текст песни:

Настигли меня феромоны души.
Я нашел ту, которая заставила жить.
Прости за минуты не с тобой.
Да-да я тот еще паря чудной.
Моя тяга в битах и меня не унять.
Но пока я на ногах – буду удивлять.
Звезды с небес и до талого вместе.
Айда по облакам гулять.
Я ведом тобой, baby number one.
Шумный прибой и бокалы вина.
Время с лихвой выпивали до дна.
Я не малой, но будто бы да.
Это любовь, обжигал поцелуй.
Это любовь мое снадобье.
Я сна не вижу, если тебя вдруг рядом нет.
Мое снадобье, мое снадобье.
Мое снадобье.

Половина моя, я дарю тебе всего себя.
И этой ночью мы с тобой сгорали дотла.
Обжигала любовь, словно канатами связаны.
Навеки рядом мы с тобой топили сердца.

Я в этом звуке весь я.
Врубаю бит на PLAY, головой в такт, ма.
Это моя жизнь, music my life.
Стелется мир, брат, надо мутить от души!
Я знаю, крепит мелодия, джа.
Не раз повернем этот гребанный миг.
Где-то услышит мой голос, о чем я залип.
И о чем ты молчишь, жизненный хит переточен.
Я выработал район.
Мой ветер гонит на юг.
Здесь – я учился любить, учился терять.
Учился учиться, смог с колен встать.
Крутит пластинку до боли знакомую вихрем.
Топот и drum-machine ритм.
Она знает, как сделать счастливым.
На кой я ей ленивый.
Это порох на кармане, город в тумане.
Пацаны в хламе, гордости money.

Не мани манна, моли мама –
Она мала и магнитом тянет сюда.
Ближе к сердцу;
Его не обманешь, поцелуем травишь.
Нет, нет, не знаешь, я тут и ты поладишь.
Обещаю, малыш – это мой Париж.

Тут нечего больше делить.
Тут нечего больше сказать.
Давай, выше к небу летать.
Давай больше не обижать.

Эти сердца…
Эти сердца…

Половина моя, я дарю тебе всего себя,
И этой ночью мы с тобой сгорали дотла.
Обжигала любовь… Словно канатами связаны.
Навеки рядом мы с тобой топили сердца.

Половина моя, я дарю тебе всего себя,
И этой ночью мы с тобой сгорали дотла.
Обжигала любовь… Словно канатами связаны.
Навеки рядом мы с тобой топили сердца.

Это любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, моя любовь!
Это любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, моя любовь!

Источник

«Belle»: ноты для аккордеона

На этой странице представлены ноты популярной песни Риккардо Коччанте из мюзикла «Собор Парижской Богоматери» под названием «Belle» . Ноты для аккордеона можно бесплатно скачать с нашего сайта в формате pdf чуть ниже. А пока вы можете вспомнить мелодию этой песни и посмотреть видеоролик с примером ее живого исполнения.

Слушайте Belle (A Notre-Dame de Paris c. Musicalböl) — Adagio на Яндекс.Музыке

Ноты для аккордеона « Belle » ниже текста песни

Квазимодо:
Свет
Озарил мою больную душу.

Нет,
Твой покой я страстью не нарушу.
Бред,

Полночный бред терзает сердце мне опять.
О, Эсмеральда, я посмел тебя желать.

Мой тяжкий крест – уродства вечная печать,
Я состраданье за любовь готов принять.
Нет,
Горбун отверженный с проклятьем на челе –
Я никогда не буду счастлив на земле.
И после смерти мне не обрести покой,
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.

Фролло:
Рай
Обещают рай твои объятья.

Дай,
Мне надежду, о, мое проклятье.

Знай,
Греховных мыслей мне сладка слепая власть,
Безумец прежде – я не знал, что значит страсть.

Распутной девкой, словно бесом, одержим;
Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь.
Жаль,
Судьбы насмешкою я в рясу облачен,
На муки адские навеки обречен.
И после смерти мне не обрести покой,
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.

Феб:
Сон,
Светлый счастья сон мой, Эсмеральда.

Стон,
Грешной страсти стон мой, Эсмеральда.

Он
Сорвался с губ и покатился камнем вниз,
Разбилось сердце белокурой Флер-де-Лис.

Святая Дева, ты не в силах мне помочь.
Любви запретной не дано мне превозмочь.
Стой,
Не покидай меня безумная мечта,
В раба мужчину превращает красота.
И после смерти мне не обрести покой,
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.

Втроем:
И днем и ночью лишь она передо мной.
И не Мадонне я молюсь, а ей одной.
Стой,
Не покидай меня безумная мечта,
В раба мужчину превращает красота.
И после смерти мне не обрести покой,
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.

« Belle »: скачать бесплатно ноты для аккордеона

Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты песен Риккардо Коччанте для фортепиано, гитары, баяна и других инструментов. Все ноты песен этого композитора на нашем сайте можно скачать абсолютно бесплатно.

Риккардо Коччанте — итальянско-французский певец и композитор. В Италии известен преимущественно как певец-исполнитель собственных песен. Обладатель главной премии фестиваля Сан-Ремо 1991 года за песню «Если мы вместе» («Se stiamo insieme»). Автор музыки для культовых французских мюзиклов «Нотр-Дам де Пари» и «Маленький принц».

Источник

Оцените статью