Сальваторе адамо падает снег ноты для саксофона

Содержание
  1. Сальваторе адамо падает снег ноты для саксофона
  2. Сальваторе адамо падает снег ноты для саксофона
  3. Песни радио и кино. Для пения (соло, дуэт, хор) с сопровожд. ф.-п., баяна и без сопровождения вып.120 Москва Музгиз 1968
  4. Песня остается с человеком Популярные песни шестидесятых годов Москва «Новый Свет» 1994
  5. Песни радио и кино. Для пения (соло, дуэт, хор) с сопровожд. ф.-п., баяна и без сопровождения вып.120 Москва Музгиз 1968
  6. Поем и танцуем. Песни для голоса в сопровожд.ф.-п. вып.19 Москва Музыка 1971
  7. ПРОЩАЙ, ЛЮБОВЬ (Amour perdu)
  8. Salvatore Adamo: Tombe La Neige
  9. Tombe la neige: песня, которая принесла Сальваторе Адамо мировую славу
  10. Ноты Salvatore Adamo — Tombe la neige — Пианино.Easy
  11. Другие ноты Salvatore Adamo
  12. Salvatore Adamo — Tombe la neige
  13. Похожие музыканты
  14. FAQ — частые вопросы от наших клиентов
  15. 💰 Я оплатил заказ на сайте, когда я получу свой заказ?
  16. 🎵 Когда будут готовы ноты, если я оформил предзаказ?
  17. 🎹 Зачем нужно midi?
  18. 🎼 Можно ли поменять тональность купленных нот?
  19. 👻 Где я могу взять свои ноты, которые я только что купил?

Сальваторе адамо падает снег ноты для саксофона

ПАДАЕТ СНЕГ

Слова и музыка С. Адамо (Франция)
Перевод В. Крылова

1. С утра слезами
Белый падает снег…
Нет, не придешь ты
И вечером ко мне.
А белые слезы
Струятся безвольно,
И мне одиноко
Над белым безмолвьем.

Вечер в черное одет,
И просвета в нем нет.
Зима сыплет снегом,
Безучастным и белым…
Зима сыплет снегом,
Безучастным и белым…
Лал-ла-ла-ла,
Ул-ла-ла, ла-ла-ла.*

2. Без конца
Падает снег…
Ты не придешь –
Кричит отчаянье во мне…
А снежные иглы
Мне сердце пронзают,
И птица на ветке
Тоскует о мае.

Читайте также:  Комбик или педаль для гитары

Вечер в черное одет,
И просвета в нем нет.
Зима сыплет снегом,
Безучастным и белым…
Зима сыплет снегом,
Безучастным и белым…
Лал-ла-ла-ла,
Ул-ла-ла, ла-ла-ла.

* Далее 4 такта закрытым ртом.


Когда душа поет: Самые популярные песни XX века. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. – Смоленск: Русич, 2006. – (Азбука быта).

Источник

Сальваторе адамо падает снег ноты для саксофона

Tombe la neige,
Tu ne viendras pas ce soir.
Tombe la neige,
Et mon coeur s’habille de noir.
Ce soyeux cortege
Tout en larmes blanches
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilege.

Tu ne viendras pas ce soir,
Me crie mon desespoir.
Mais tombe la neige
Impassible manege.

Tombe la neige,
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de desespoir
Triste certitude
Le froid et l’absence
Cet odieux silence
Blanche solitude.

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige
Impassible manege

На официальном сайте Сальваторе Адамо можно получить массу
интересной информации
http://www.adamosalvatore.com/

Русский текст Леонида Дербенева

Холодный вечер,
В мире и в сердце зима.
Снег лег на плечи,
На асфальт и дома.
Точно так же шел он,
Когда мы встречались,
Что горе, что счастье, —
Ему все равно.

Припев:
Он опять идет, опять,
И нельзя его унять.*
Как грусть о тебе он,
Бесконечный и белый.

И снова вечер,
Кружится снег надо мной.
Мудрый и вечный,
Он ни добрый, ни злой.
Просто он напомнил
О счастье недавнем.
Пришел, как всегда, он,
А ты не придешь.

Припев:
Он опять идет, опять,
И нельзя ее унять.*
Как грусть о тебе он,
Бесконечный и белый.

Песни радио и кино. Для пения (соло, дуэт, хор) с сопровожд.
ф.-п., баяна и без сопровождения вып.120 Москва Музгиз 1968


Песня остается с человеком Популярные песни шестидесятых годов
Москва «Новый Свет» 1994

Вариант: *
И не хочет он понять,
Что грусть о тебе он —

Русский текст Виктора Крылова

С утра слезами
Белый падает снег.
Нет, не придешь ты
И вечером ко мне.

А белые слезы
Струятся безвольно,
И мне одиноко
Над белым безмолвьем.

Вечер в черное одет,
И просвета в нем нет.
Зима сыплет снегом,
Безучастным и белым.

Без конца падает снег.
Ты не придешь —
Кричит отчаянье во мне.

А снежные иглы
Мне сердце пронзают,
И птица на ветке
Тоскует о мае.

Вечер в черное одет,
И просвета в нем нет. Зима сыплет снегом
Безучастным и белым.

Песни радио и кино. Для пения (соло, дуэт, хор) с сопровожд.
ф.-п., баяна и без сопровождения вып.120 Москва Музгиз 1968


Поем и танцуем. Песни для голоса в сопровожд.ф.-п. вып.19
Москва Музыка 1971

На сайте Бориса Тараканова можно найти ноты этой песни —
http://notes.tarakanov.net/composers/a.htm

ПРОЩАЙ, ЛЮБОВЬ (Amour perdu)

Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra comme le printemps
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra plus fort qu’avant

Je lance ce de’fi au vieux proverde
Qui dit qu’amour perdu ne revient plus
On pourra dire en cjnservant le verde
Amour perdu nous reviendra grandi
J’espe’re de tout coeur que les poe’tes
Ne m’excluront pas de leur parti
Mais biento’t nos coeurs seront en fe’te
Quand notre amour nous reviendra grandi

Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra comme le printemps
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra plus fort qu’avant

Pour moi la re’gle prouve l’exception
Mais la grammaire y voit des inconve’nients
Aussi j’ai pris une sage de’cision
J’emploie le verde aimer a’ tous les temps
Peut-e’tre suis-je donc impardonnable
Chez les amants de’cus, les re’signe’s
Mais moi je ne suis pas re’confortable
Par un amour qu’on retrouve sur le pave’.

Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra comme le printemps
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra plus fort qu’avant

Текст взят с официального сайта Сальваторе Адамо
http://www.adamosalvatore.com/

Русский текст Леонида Дербенева

Припев:
Прошла любовь! Прошла любовь!
По ней звонят колокола.
Прощай, любовь! Прощай любовь!
Как хорошо, что ты была.

По-прежнему спешат куда-то люди,
И жизнь бежит неведомо куда.
И сердце вновь кого-нибудь полюбит,
А может, не полюбит никогда.
Все те же фонари вечерних улиц,
Лишь поезда и корабли
Уходят в этот час в страну одну,
В страну воспоминаний о любви.

Припев:
Прошла любовь! Прошла любовь!
По ней звонят колокола.
Прощай, любовь! Прощай любовь!
Как хорошо, что ты была.

Все также, все по-прежнему на свете —
То день, то ночь вступает в города.
И сердце может кого-то встретить,
А может и не встретить никогда.
Вернуться к нам лишь та любовь не сможет —
Но она была, она была.
И в этот миг она всего дороже,
Когда в душе звонят колокола.

Припев:
Прошла любовь! Прошла любовь!
По ней звонят колокола.
Прощай, любовь! Прощай любовь!
Как хорошо, что ты была.

Источник

Salvatore Adamo: Tombe La Neige

Dm
Tombe la neige
A
Tu ne viendras pas ce soir
A
Tombe la neige
Dm
Et mon cœur s’habille de noir

Gm
Ce soyeux cortège
Dm
Tout en larmes blanches
A
L’oiseau sur la branche
Dm
Pleure le sortilège

Gm
Tu ne viendras pas ce soir
Dm
Me crie mon désespoir
A
Mais tombe la neige
Dm
Impassible manège

Проигрыш: Gm Dm A Dm — 2 раза

Gm
Tombe la neige
Dm
Tu ne viendras pas ce soir
A
Tombe la neige
Dm
Tout est blanc de désespoir

D Gm
Triste certitude
Dm
Le froid et l’absence
A
Cet odieux silence
Dm
Blanche solitude

A
Mais tombe la neige
Dm
Impassible manège

Источник

Tombe la neige: песня, которая принесла Сальваторе Адамо мировую славу

В 1963 году 19-летний Сальваторе Адамо становится автором и исполнителем популярнейшей до сих пор песни «Tombe la neige».

Адамо (Adamo) Сальваторе (р. 1943) — певец (Бельгия), в творч-ве которого сочетаются традиции франц. шансонье и эстр. песни ХХ века. Дважды гастролировал в СССР. Снимается в кино, пишет стихи (удостоен премии Бельгийского союза писателей и поэтов). Автор многих песен, в т.ч. песни «Падает снег», популярной с середины 60-х гг.

По происхождению Сальваторе итальянец, а не бельгиец, но почти всю жизнь проживает в Бельгии. «Tombe la neige» стала первой его песней, прославившейся на весь мир.

Вот история этой песни ( источник ):

Девушка, которую он считал своей невестой и собирался жить с ней долго и счастливо, не пришла на свидание. Тото ждал ее на морозе, грустил и считал падающие снежинки, после чего написал «Падает снег». В тексте песни «вину» на несостоявшееся свидание автор переложил на плохую погоду: она не пришла, потому что снег падает. «Морозонеустойчивая» девушка, возможно, вскоре пожалела о своем поступке, потому что автор «Снега» в течение нескольких месяцев стал безумно популярен. Сначала песню запела вся Бельгия, а потом и Франция. Интернета тогда не было, что затруднило столь же стремительное распространение хита по всему миру.

Тем не менее постепенно «Tombe la neige» проникла в самые неожиданные уголки планеты, включая Советский Союз. Но вначале в песню влюбилась Япония. Местная певица Кошиджи Фубуки переложила «Падает снег» в стиль японских хайку — про заснеженную ветку сакуры. Большинство японцев ныне считают композицию своей народной песней, хотя Фубуки не собиралась ее присваивать: Сальваторе Адамо приезжал в Японию по приглашению певицы и исполнял там свою оригинальную версию. Видимо, его вариант островитян «не убедил», ведь они записали более пятисот каверов композиции. В СССР к французскому шансону относились более благосклонно, чем ко многим другим проявлениям чуждого западного искусства, поэтому «Tombe la neige» стала крутиться здесь на радио, а в 1972 году Адамо приехал в Москву и Ленинград на гастроли.

Появились и русскоязычные версии текста, один из которых написал Леонид Дербенев. Его вариант «Падает снег» стал известен в исполнении Муслима Магомаева. Была также версия Эмиля Горовца и другие. Кроме того, «Tombe la neige» была переведена на немецкий, итальянский, испанский, португальский, турецкий, хорватский, финский, болгарский, румынский, польский, корейский, грузинский, кхмерский и другие языки.

После падения железного занавеса мода на адаптации прошла, но «Tombe la neige» не утратила популярности, только исполнять и записывать ее стали в основном на языке оригинала. Причем брались за нее исполнители самых разных жанров — от Валерия Леонтьева и Олега Погудина до Гарика Сукачева и Олега Скрипки.

Источник

Ноты Salvatore Adamo — Tombe la neige — Пианино.Easy

Произведение: Tombe la neige

Форматы: pdf, midi, xml

Вы можете скачать ноты для фортепиано Salvatore Adamo — Tombe la neige для начинающих Пианино.Easy. У нас можно заказать ноты современных и популярных песен у профессионала.

Другие ноты Salvatore Adamo

Salvatore Adamo — Tombe la neige

Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige.
Et mon coeur s’habille de noir.

Ce soyeux cortège,
Tout en larmes blanches.
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilège.

Tu ne viendras pas ce soir,
Me crée mon désespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manège.

Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir.
Tombe la neige.
Tout est blanc de désespoir.

Triste certitude,
Le froid et l’absence,
Cet odieux silence,
Blanche solitude.

Tu ne viendras pas ce soir,
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manège.

Похожие музыканты

FAQ — частые вопросы от наших клиентов

💰 Я оплатил заказ на сайте, когда я получу свой заказ?

Ссылка на скачивание готовых нот придет вам на почту указанную при оформлении заказа в течении 5 минут после оплаты

🎵 Когда будут готовы ноты, если я оформил предзаказ?

Оформляя предзаказ, вы выражаете свой интерес к данному произведению. Фиксированных сроков изготовления нот из предзаказа нет. Мы смотрим, какие произведения востребованы, и по ним делаем переложение на ноты. Как только ноты будут готовы, вам прийдет уведомление на почту.

🎹 Зачем нужно midi?

Есть как минимум два варианта: 1. Если в вашем синтезаторе есть функция обучения, вы можете использовать миди файлы. Это очень удобно. 2. Если вы разучиваете произведение и не можете разобраться, как звучит определенное место, то прослушайте файл на экране синтезатора или нотной программы. Вы увидите, какая нота играет в данный момент и сможете разобраться, как сыграть эту композицию самостоятельно.

🎼 Можно ли поменять тональность купленных нот?

Да, вы можете написать нам на почту и мы внесем изменения в ноты, которые вам нужны

👻 Где я могу взять свои ноты, которые я только что купил?

Если вы не были автоматически направлены на страницу загрузки заказа, тогда вам нужно зайти на почту, которую вы указали в заказе, и пройти по ссылке из письма, а дальше нажать «Скачать Ваши ноты!»

Источник

Оцените статью