Сей поцелуй дарованный тобой ноты для фортепиано
ПОЦЕЛУЙ
Музыка А. Даргомыжского
Слова Е. Баратынского
Сей поцелуй, дарованный тобой,
Преследует мое воображенье:
Рв шуме дня, и в тишине ночной
Я чувствую его напечатленье!
Сойдет ли сон и взор сомкнет ли мой –
Мне снишься ты, мне снится наслажденье!
Обман исчез, нет счастья! и со мной
Одна любовь, одно изнеможенье.
, слова
1851, музыка
Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996.
РљСЂРѕРјРµ Даргомыжского, романсы РЅР° это стихотворение создали Р’. Р“. Кастриото-Скадербек (1855), РЎ. Р. Донауров (1871), РђРЅ. Рќ. Александров (1950-Рµ РіРі.)
Источник
Нотный архив Бориса Тараканова
вальс «Поцелуй» (Il bacio)
Il Bacio — известнейшая песня-вальс «Поцелуй» композитора Луиджи Ардити на стихи баритона Готтардо Альдигьери. Вот как описывает историю написания песни сам композитор: осенью 1959 года Ардити вместе со своей женой Вирджинией и с труппой итальянских певцов находился в Англии. Во время отдыха в отеле он наигрывал придуманный им мотив вальса, который очень понравился певице Мариетте Пикколомини. Уезжая в Америку, Мариетта взяла с Ардити обещание написать для неё песню на эту самую мелодию к следующему концерту певицы в Англии. И когда уже подходил срок, Ардити обратился за помощью к баритону Готтардо Альдигьери. Тот с готовностью откликнулся на просьбу написать стихи, но ему нужна была тема для песни, и Вирджиния предложила написать о поцелуе. Альдигьери тут же набросал слова, и Мариетта получила песню за день до своего концерта. Она успела выучить её и с упехом исполнить. Ардити продал «Поцелуй» и ещё 3 композиции издателю всего за 50 фунтов, и больше за свою самую известную песню он ничего не получил.
Привязки к инструменту и жанру заданы пока не для всех композиций.
Рекомендуем пользоваться фильтром по композитору или поисковой строкой.
Источник