Ноты, Аккорды — Игорь Шамо — песни
Песенник, сборник нот для фортепиано, баяна в pdf
Игорь Шамо
Избранные песни
«Музична Україна», 1966г.
Композитор Игорь Шамо.
Я встретил его впервые пятнадцать лет назад и с тех пор наши творческие дороги идут рядом.
Прислушайтесь к его сердечной песне — в ней жаворонком поет неповторимая радость первой любви, печально клубится неумолимая боль разлуки, рассветами светится оптимистическая вера в жизнь. Вас очаруют мелодии, проникнутые народными мотивами. И поэтому его песням люди с любовью открывают свои сердца, ибо знают, что они принесут эстетическое наслаждение и радость.
В тайге и на Дальнем Востоке, в Прибалтике и на Кавказе, над просторами Алтайского края и в Белоруссии звучат они, как щедрый подарок композитора людям.
Мне рассказывали бандуристки, недавно возвратившиеся из Канады, какой широкой популярностью пользуются его песни и там, за синим океаном.
Хорошая песня!
Она, как хлеб, как воздух, нужна людям, потому что с нею веселее и работается и искренне любится, легче преодолеваются препятствия, которые иногда случаются на широких дорогах человеческой жизни.
Ее нелегко создать. Но если композитору удается подслушать среди людского бытия задушевную мелодию, она начинает жить, радуя сердца людей, обогащая их духовно. И уже принадлежит она тогда не автору, а народу.
Я вспоминаю один интересный случай. Мне пришлось быть на Житомирщине. В автобусе ехали девушки из Черняховского района. И вдруг кто-то из них запел песню «Не шуми, калинушка». Дружные голоса подхватили ее, и полилась знакомая мне мелодия. Я с наслаждением слушал ее и, когда девушки закончили петь, спросил у них, знают ли они ее автора.
— Так это же народная песня, — искренне сказала одна из них.
В словах девушки я видел самую большую награду.
Несколько слов мне хочется сказать о биографии композитора. Родился Игорь Наумович Шамо в Киеве в 1925 году в семье служащего. Общее и музыкальное образование получил в Киевской десятилетке им. Н. В. Лысенко. Дальнейшую учебу будущего композитора прервала Великая Отечественная война. Юноша с патриотическим энтузиазмом ушел добровольцем на фронт. Он прошел тяжелые военные дороги от Волги до столицы Австрии — Вены.
И шквал фашистских атак, и беспримерный героизм советских воинов, живым свидетелем которых был Игорь Шамо, перельются потом в мелодии его симфоний, рапсодий, песен и романсов, принесут ему народное признание.
Когда над Европой затихли раскаты войны, лейтенант Игорь Шамо вернулся в родной Киев, стал студентом Киевской государственной консерватории им. П. И. Чайковского и в 1951 году окончил ее с отличием по классу композиции профессора Б. Н. Лятошинского.
Еще в студенческие годы молодой композитор пишет произведения, которые привлекают своей оригинальностью, жанровым разнообразием. Среди них следует отметить «Украинскую сюиту» для фортепиано, «Концерт-балладу» для фортепиано с оркестром.
Обозревая пройденный путь композитора, я хочу сказать о том вкладе, который внес он в развитие украинской музыкальной, и в частности, песенной культуры. Ему принадлежит кроме симфонической и камерной музыки много вокальных произведений: песен, романсов, вокальных циклов, среди которых особенно хочется отметить «Поэму о Ленине» на слова азербайджанского поэта Расула Рзы, «Десять романсов» на слова великого Кобзаря Т. Г Шевченко и другие.
А если к сказанному добавить, что композитору принадлежит еще и музыка к 15 кинофильмам, пьесам, радиопостановкам и, в частности, к кинокартинам «Мальва», «Матрос Чижик», «Максимка», «ЧП», «Лесная песня», «Гори, моя звезда», постановкам «Страницы дневника», «В воскресенье рано зелье копала», «Планета надежд» — то перед нами предстанет трудолюбивый автор, творчество которого высоко оценил наш народ, присвоив ему звание заслуженного деятеля искусств УССР.
Желаю успехов тебе, дорогой друг!
Пусть на твоей песенной ниве шумят новые урожаи задушевных мелодий о родной земле, о нашей юности, о любви на добро и счастье нашим щедрым и требовательным людям.
Дмитро Луценко
- Коммунисты. Слова Д. Луценко, перевод с украинского Л. Смирнова
- Родные сестры. Слова Д. Луценко, перевод с украинского Т. Сорочинской
- Романтики. Слова Д. Луценко, перевод с украинского Т. Сорочинской
- Молодежная дорожная. Слова Л. Смирнова
- В дорогу большую. Слова Л. Смирнова
- Баллада о солдатах. Из кинофильма «Ракеты не должны взлететь». Слова Л. Смирнова
- Красный платочек. Слова Л. Забашты, перевод с украинского И. Кротова
- Солдаты не спят у костра. Слова Л. Смирнова
- Песня о друге. Слова Л. Смирнова
- Возвратятся домой корабли. Из кинофильма «Чрезвычайное происшествие». Слова В. Карпеко
- Мой любимый солдат. Слова Д. Луценко, перевод с украинского Т. Сорочинской
- Мой добрый маяк. Из кинофильма «Бухта Елены», Слова Л. Смирнова
- Незабудка. Слова Д. Луценко, перевод с украинского Т. Сорочинской
- Киев родной. Слова Д. Луценко, перевод с украинского Т. Сорочинской
- Звезды ясные над Днепром. Слова Л. Смирнова
- Ты гори, моя звезда. Из кинофильма «Гори, моя звезда». Слова В. Карпеко
- Песня о счастье. Слова Д. Луценко, перевод с украинского Л. Смирнова
- Песня Моники. Из кинофильма «Вдали от Родины». Слова В. Карпеко
- Идут дожди. Слова Д. Смирнова
- Одинокий тополь. Слова Д. Луценко, перевод с украинского Л. Смирнова
- Не шуми, калинушка. Из кинофильма «Любой ценой». Слова Д. Луценко, перевод с украинского Л.Смирнова
- Девичьи страдания. Слова Л. Смирнова
- Ива-ивушка. Слова Л. Забашты, перевод с украинского Я. Шведова
- Зачарованная Десна. Из кинофильма «Я принадлежу человечеству». Слова Д. Луценко, перевод с украинского Т. Сорочинской
- Алая роза. Слова Л. Забашты, перевод с украинского В. Болдыревой
- Под березой. Слова Л. Смирнова
- Годы. Слова Л. Смирнова
- Поплыли туманы. Слова Д. Луценко, перевод с украинского И. Тутковской
- Песня-вальс. Из кинофильма «Командир корабля». Слова Б. Палийчука. Музыка В. Гомоляки и И. Шамо
- Донецкие ночи. Из кинофильма «Цветок на камне». Слова Д. Луценко, перевод с украинского В.Смирнова
- Приднепровские вечера. Слова Д. Луценко, перевод с украинского Т. Сорочинской
- Камень солнца, камень голубой. Слова А. Коломийца, перевод с украинского Л. Смирнова
- Песня о неоткрытых островах. Слова Л. Смирнова
Скачать ноты
Источник
Ноты: Никитина Е. — Веснянка скачать, смотреть онлайн
Сохраняйте ноты себе или играйте по ним в режиме онлайн.
Смотрите все ноты: Никитина Е. .
«Никитина Е. — Веснянка» ноты в формате pdf скачивайте бесплатно и без регистрации. Если у вас возникают проблемы с просмотром файлов, то перейдите по ссылке.
- 27-06-2018, 18:24
- Просмотров: 1 323
Загруженные ноты вы можете просматривать непосредственно на вашем компьютере, планшете или мобильном устройстве. Кроме того, у вас есть возможность распечатывать их дома, в школе или в любом месте, где хотите, и тогда сможете обойтись без подключения к Интернету.
Источник
Концертный репертуар баяниста — ноты для баяна
Музыка
МУЗГИЗ
Музыка
Ноты для баяна — концерты
Концертный репертуар баяниста
Выпуск 1
«Музыка», 1969г.
номер 6134
(pdf, 2.97 Мб)
- И. С. БАХ. Органная прелюдия и фуга ре минор
- ДЖ. РОССИНИ. Увертюра к опере «Сорока-воровка»
- В. ЛУШНИКОВ. Вариации на тему Паганини
Скачать ноты
Концертный репертуар баяниста
Выпуск 2
«Музыка», 1973г.
номер 7849
П. Лондонов. СОНАТА
Э. Захаров. ВТОРАЯ СОНАТА.
И. С. Бах. ФАНТАЗИЯ И ФУГА ля минор. Переложение С. Колобкова
С. Франк. ХОРАЛЬНАЯ ФАНТАЗИЯ № 3. Переложение Ф. Липса
Скачать ноты
Концертный репертуар баяниста
Выпуск 3
составитель Ф. Липс
«Музыка», 1981г.
номер 11325
(pdf, 3.62 Мб)
- И. Альбенис. «Астурия»
- Э. Гранадос. Испанский танец №5
- Э. Вилла-Лобос. Танец белого индейца
- А. Нагаев. Соната
Скачать ноты
Концертный репертуар баяниста
Выпуск 4
составитель Ф. Липс
«Музыка», 1982г.
номер 11826
(pdf, 3.97 Мб)
- М. Мусоргский. В деревне. Переложение Ф. Липса
- С. Рахманинов. Серенада. Соч. 3, № 5. Переложение Ф. Липса
- А. Бородин. Ноктюрн из Маленькой сюиты для фортепиано. Переложение Ф. Липса
- И. Стравинский. Народные гулянья на масленой из балета «Петрушка». Переложение В.Долгополова
- П. Лондонов. Скерцо-токката. Исполнительская редакция А. Липса
- А. Журбин. Токката. Исполнительская редакция А. Липса
- К. Волков. Опять над полем Куликовым. Вторая соната для готово-выборного баяна. Исполнительская редакция Ф. Липса
Скачать ноты
Концертный репертуар баяниста
Выпуск 5, 1984г.
составитель Ф. Липс
номер 12598
(pdf, 2.56 Мб)
- 1. Бах-Бузони. Чакона. Переложение Ф. Липса
- 2. Я. Ряэтс. Токката. Переложение И. Пурица
- 3. А. Журбин. Соната № 2 Исполнительская редакция Ф. Липса
- 4. Из-под камушка. Русская народная песня. Обработка А. Наюнкина
Скачать ноты
Концертный репертуар баяниста
Выпуск 6
составитель Ф. Липс
“Музыка”, 1985г.
номер 12980
А. Вивальди — И. С. Бах. Концерт ля минор. Переложение П. Гертера
И. Стравинский. Русская песня из оперы «Мавра». Переложение Ф. Липса
Ю. Хатрик. Концертный монолог
Ю. Шамо. Соната № 1. Исполнительская редакция А. Семешко
А. Журбин. Концертная бурлеска. Исполнительская редакция Ф. Липса
Скачать ноты
Концертный репертуар баяниста
Выпуск 7
составитель Ф. Липс
“Музыка”, 1986г.
номер 13241
(pdf, 3.23 Мб)
- С. Франк. Хорал. Переложение С. Найко
- Л. Бёльман. Готическая сюита. Переложение Ф. Липса
- Интродукция-хорал
- Готический менуэт
- Молитва
- Токката
- Б. Черногорский. Токката и фуга. Переложение А. Семешко
- Ю. Шамо. Соната № 3. Переложение В. Долгополова
- Прелюдия
- Речитатив
- Фуга
- Е. Дербенко. Маленькая сюита
- Полька
- Сиротинка-балалайка
- Старая шарманка
- Петухи
Скачать ноты
Концертный репертуар баяниста
Выпуск 8
составитель Ф. Липс
“Музыка”, 1988г.
номер 13750
в виде отдельных файлов
- А. Хачатурян. Сонатина
- Н. Чайкин. Концертный триптих
- В. Власов «Веснянка»
- Н. Колодочка. Обр. у.н.п. «Якби менi не тиночки»
- К. Бом. «Вечное движение»
Скачать ноты
Концертный репертуар баяниста
Выпуск 9
составитель Ф. Липс
“Музыка”, 1990г.
номер 14422
1. М. Мусоргский. Скерцо / М. Musorgsky. Scherzo
2. П. Чайковский. Приглашение на трепак. Танцевальная сцена / P. Tchaikovsky. Invitation to the Trepak. A Dance Scene
3. А. Лядов. Музыкальная табакерка. Вальс-шутка / A. Lyadov. Musical Snuff-Box. A Jocular Waltz
4. С. Губайдулина. Et exspecto. Соната / S. Gubaidulina. Et exspecto. Sonata
5. E. Дербенко. Токката / Ye. Derbenko. Toccata
6. В. Семенов. Белолица, круглолица. Импровизация на тему русской народной песни /
V. Semyonov. Belolitsa-kruglolitsa(«White-Faced, Round-Faced»). Improvisation on a Russian folk-song
7. Ю. Фабричных. Воронежская матаня. Концертная пьеса /
Yu. Fabrichnykh. Matanya Dance of the Voronezh area. Concert Piece
Переложение Ф. Липсa (1,3); В. Герасимова (2).
Исполнительская редакция Ф. Липса (4).
Скачать ноты
Источник