В.Шебалин — Песни и романсы — ноты
Романс Нины из драмы М.Лермонтова
Ноты к вокальным, хоровым произведениям Виссариона Яковлевича Шебалина
В. Шебалин
Песни и романсы
из музыки к спектаклям и кинофильмам
для голоса с фортепиано
“Музыка”, 1974г.
номер 8381
(pdf, 2.8 Мб)
- Предисловие
- Песня часового из спектакля «Командарм 2». Слова И. Сельвинского
- Песня моряка из спектакля «Ваграмова ночь». Слова Л. Первомайского
- Две песни Лауры из радиопостановки «Каменный гость». Слова А. Пушкина
- Я здесь, Инезилья.
- Испанский романс
- Песня Земфиры из радиопостановки «Цыганы». Слова А. Пушкина.
- Песня Лауры из спектакля «Каменный гость». Слова А, Пушкина
- По камушкам, по желтому песочку. Песня из радиопостановки «Русалка». Слова А. Пушкина
- Песня Берды из кинофильма «Пугачев». Слова А. Прокофьева
- Когда печаль слезой невольной. Романс из спектакля «Маскарад». Слова М. Лермонтова.
- Песенка Марии из спектакля «Коперник», Слова А. Кочеткова
- Ария Кати из музыкальной комедии «Жених из посольства». Слова В. Ардова
- Ария Павла из музыкальной комедии «Жених из посольства». «Слова В, Ардова
- Песня венецианской рыбачки из кинофильма «Композитор Глинка». Слова Торквато Тассо, перевод К.Алемасовой
- Песня Кузьмы из кинофильма «Садко». Слова народные
- Песня Садко из кинофильма «Садко». Слова народные
Скачать ноты
Вокальная музыка советских композиторов
В. Шебалин
Романсы и песни
для голоса с фортепиано
составитель А.Шебалина
“Музыка”, 1970г.
номер 6645
(pdf, 4.69 Мб)
- От редакции
- Есть в осени первоначальной. Слова Ф. Тютчева
- Поэзия. Слова Ф. Тютчева
- Чудный град. Слова Е. Баратынского
- Еще люблю. Слова А. Фета
- Из цикла «Двенадцать стихотворений А. Пушкина»
- Соч. 23
- Адели
- Пора, мой друг, пора
- Пью за здравие Мери
- Я здесь, Инезилья.
- Арион
- Из цикла «Шесть романсов на слова М. Лермонтова»
- Соч. 48
- Из-под таинственной холодной полумаски
- Горные вершины
- Я жить хочу!
- Слышу ли голос твой
- Из цикла «Семь песен на слова А. Коваленкова»
- Соч. 40
- Песенка
- Ты обо мне в слезах не вспоминай
- Окружена болотными цветами
- Грустная нота
- Синий воздух солнцем позолочен
- Спасибо, моя родная земля. Слова А. Твардовского
- На земле мордовской. Слова А. Прокофьева. Соч. 55
- Оставайтесь в памяти моей
- Расцвела черемуха лесная
- Белая метель
- Пять отрывков из Сафо. Перевод Вяч. Иванова.
- Соч. 3
- Я негу люблю
- У меня ли девочка есть родная
- Срок настанет
- Вкруг пещеры нимф затаенной
- Не дубы, налетев, буйный вихрь зашатал
- Четыре отрывка из Сафо. Перевод Вяч. Иванова. Соч. 32
- Ожидание
- Моления Афродите
- Плач по Адонису
- Мать милая!
- Из Рихарда Демеля. Соч. 1
- В полях покой. Перевод В. Шебалина
- Издали. Перевод Д. Усова
- Два стихотворения Р.-М. Рильке. Перевод Н. Горской. Соч. 10-а
- Ветер
- Сны
- Из цикла «Пять романсов на слова Г. Гейне» Перевод В. Шебалина. Соч. 26
- У моря
- Сердце, сердце, ты страдало
- На севере угрюмом
Скачать ноты
ВИССАРИОН ШЕБАЛИН
Первые сочинения Виссариона Яковлевича Шебалина относятся к началу двадцатых годов. Почти одновременно появились тогда романсы, симфония, квартет, фортепианные пьесы. Так он сразу заявил о себе как композитор широкого диапазона, свободно владеющий различными музыкальными жанрами. Вот почему, воздавая должное Шебалину в день его шестидесятилетия, Тихон Хренников (в прошлом его ученик) писал: «В самом деле, как обрисовать коротко облик Шебалина-композитора? Лирик? Да, бесспорно! Кто же не знает незабываемых по красоте «музыкального чувства» медленных тем его квартетов, или инструментальных сонат или опер? Но тут же вспоминаются исполненные истинно драматической силы образы симфонии «Ленин» или музыки к пьесам «Командарм 2» И. Сельвинского и «Баня» В. Маяковского. И найденное — верное — определение оказывается недостаточным. Думаешь о том, что Шебалин достигает подлинных высот в сфере чистого инструментализма — симфонического и камерного, в области вокальных миниатюр. Но ведь не меньшее впечатление оставляет крепкая оперная хватка автора «Укрощения строптивой», где эмоциональная насыщенность мелодии сочетается с жанровой сочностью и достоверностью в обрисовке комедийных ситуаций. Нет, вновь определение оказывается слишком узким. И так, пожалуй, во всем. Происходит это, конечно, потому, что творчество Виссариона Яковлевича по-настоящему многогранно».
Сказанное Хренниковым совершенно справедливо. Каждый раз, вслушиваясь в музыку Шебалина, мы открываем что-нибудь новое, какую-то частицу своеобразного внутреннего мира автора. Если же говорить о фундаменте, на котором он строил свои всегда прочные, гармоничные по конструкции музыкальные «здания», то нельзя не сказать о его крепкой опоре на русскую классику. В ней — корни его творчества, его метода, его мышления.
Связь с классикой, с предшественниками — для Шебалина активная связь. Немало труда и времени посвятил он доведению до конца незавершенных работ своих любимых композиторов. И если сегодня мы наслаждаемся «Сорочинской ярмаркой» Мусоргского и «Симфонией-увертюрой» Глинки, то за это мы должны быть во многом благодарны Шебалину. Но, обогащая сокровищницу живого наследия прошлого, композитор одновременно обогащает и свой арсенал: в его искусстве неизменно привлекают высокое мастерство, логическая стройность, отточенность формы.
Велико наследие Шебалина. Пять симфоний, великолепный скрипичный концерт, восемь квартетов (из которых особой популярностью пользуется пятый — « Славянский »), трио и сонаты, увертюры и инструментальные пьесы. Его хоры на слова русских и советских поэтов украшают репертуар профессиональных и любительских коллективов; романсы исполняются многими вокалистами. Вокальная стихия всегда была близка ему так же, как инструментальная. Любовь к поэзии вела его в мир Пушкина и Гейне, Лермонтова и Есенина, Сафо и Ахматовой, Твардовского и А. Прокофьева. Свои вокальные миниатюры он называет не романсами, а «стихотворениями для голоса и фортепиано», подчеркивая равноправие вокальной и инструментальной партии.
Сочетание вокального и инструментального начал, лирики и масштабности тоже характерно для Шебалина. Впервые оно с полной силой выявилось в его монументальной драматической симфонии «Ленин» для оркестра, чтеца, солистов и хора. Необычна история создания этого произведения и его судьба. Идея симфонии подсказана Маяковским, с которым Шебалин часто встречался в молодые годы. «Однажды,— вспоминает композитор, — Маяковский сказал мне: «А вот не думаете ли вы, что из моего «Ленина» что-нибудь такое может получиться вроде симфонии или оратории? Мысль эта поразила меня.» Симфония была создана, прозвучала, а вскоре после этого во время пожара в библиотеке Большого театра ее партитура пропала. Найдена она недавно. Симфония «Ленин» воспевает образ великого вождя революции с большой эмоциональной силой и широтой.
«.Шебалину не миновать музыкального театра », — писал почти тридцать лет назад академик Б. Асафьев. Теперь мы можем отдать должное прозорливости выдающегося ученого. Опера Шебалина «Укрощение строптивой» уже успела обойти сцены многих театров Советского Союза и других стран. Это полноценный вклад в музыкальную шекспириану Вторая опера— «Солнце над степью» написана по повести советского писателя Петра Павленко.
Обратимся в заключение снова к словам Тихона Хренникова: «В синтезе традиционного и новаторского, в страстной любви, беспредельной человеческой преданности художника всему «всегдашне» русскому и всему «сегодняшне» — советскому можно и должно воспринимать творчество Шебалина — творчество глубокое по мысли, разнообразное по жанрам, высокое по мастерству, ценное для нас и как продолжение вечно живых национальных традиций, и как часть всей нашей советской музыкальной культуры».
ПРОЧТИТЕ: И. Бэлза. В.-Я. Шебалин. М., 1945.
Источник
Шебалин — Романсы и песни
Ноты для голоса в сопровождении фортепиано к песням и романсам композитора В.Шебалина
ОТ РЕДАКЦИИ
Творческое наследие выдающегося советского композитора Виссариона Яковлевича Шебалина богато и разнообразно. Драматическая симфония «Ленин»—одно из первых сочинений советских авторов, посвященных образу великого вождя, оперы «Солнце над степью» и так полюбившаяся нашему зрителю «Укрощение строптивой», кантата «Москва», написанная к восьмисотлетию столицы, камерно-инструментальные ансамбли, музыка к драматическим спектаклям и кинофильмам, хоры, из которых многие («Зимняя дорога», «Стрекотунья-белобока», «Эхо» на слова А. Пушкина, «Утес» и «Парус» на слова М. Лермонтова и другие) стали советской хоровой классикой,— вот далеко не полный перечень произведений различных жанров, к которым обращался В. Я. Шебалин.
Наряду с этими жанрами композитора всегда, в течение всей его творческой жизни, привлекала область камерно-вокальной музыки. Несмотря на все разнообразие тем и настроений его вокальных сочинений, Шебалин выступает в них прежде всего как лирик: он тяготеет к лирике созерцательно-философской и лирике душевных переживаний. -«Шебалин —лирик, тонкий и проникновенный»,— сказал о нем Д.Шостакович.
В. Я- Шебалиным написано более ста романсов и песен. Первые из них относятся к 1921 году, к самому Началу творческого пути. Но уже и в этих первых опытах чувствуется тонкий поэтический вкус композитора, умение раскрыть образ стихотворения языком музыки. Его привлекают русские классики XIX века — Пушкин, Баратынский, Тютчев, Фет. Пушкину Шебалин остается верен и в зрелом периоде своего творчества, — любовь к великому поэту он проносит через всю свою жизнь.
Композитор проявляет интерес и к поэтам более позднего времени — Блоку, Ахматовой, Ходасевичу; он отдает дань и западной поэзии — пишет романсы на стихи Р. Демеля, Т. Готье, Р. Рильке, А. Гидаша. Привлекают Шебалина и советские поэты: С. Есенин, А. Коваленков, М. Исаковский, А. Софронов, А. Прокофьев, А. Твардовский.
В сборник включены сочинения разных лет, многие произведения публикуются впервые. Сборник открывают романсы на стихи русских поэтов; далее идут романсы на стихи советских и зарубежных поэтов. Внутри каждого раздела романсы следуют в хронологическом порядке. Исключение составляют два цикла на стихи Сафо: написанные со значительным временным разрывом (1922— 1939 гг., соч. 3—32), но близкие тематически и стилистически,— они расположены в сборнике рядом.
Романсы «Есть в осени первоначальной.» и «Поэзия» на слова Ф. Тютчева, по времени создания наиболее ранние, продолжают традиции романса русских классиков; «Чудный град» на слова Е. Баратынского, рисующий зыбкость поэтической мечты в соприкосновении с реальной действительностью, написан языком утонченным, изысканным, в манере французских импрессионистов. Одним из лучших романсов раннего периода является «Еще люблю» на слова А. Фета: широкая мелодия, волевые интонации голоса создают впечатление страстной, взволнованной речи.
Значительное творческое достижение композитора — цикл «Двенадцать стихотворений А. Пушкина». Здесь полностью раскрылся талант Шебалина-лирика, давшего современное музыкальное воплощение поэтических образов Пушкина. По отзыву Н. Я. Мясковского, эти романсы «изумительно выразительно звучат в голосе и необыкновенно тонко гармонизованы в психологическом плане». В сборник вошли наиболее популярные романсы этого цикла: изящные «Адели» и «Пью за здравие Мери.», написанные в характере грациозного вальса, серенада «Я здесь, Инезилья.» и другие. Из цикла романсов на стихи М. Лермонтова, стилистически близкого пушкинскому, составителем отобраны лирически-напевные «Из-под таинственной холодной полумаски.» и «Слышу ли голос твой.», а также очень тонкий, написанный на едином дыхании романс «Горные вершины» и мятежно-драматический монолог «Я жить хочу!».
Обратившись к творчеству советских поэтов, композитор отошел от традиционной формы романса и приблизился к песне,— такими песнями-романсами являются произведения, входящие в циклы на стихи А. Коваленкова, А. Твардовского, А. Прокофьева. Их «песенность» проявляется прежде всего в свободном и широком развитии мелодии —«Ты обо мне в слезах не вспоминай.», «Грустная нота», «Окружена болотными цветами.» (слова А. Коваленкова). Песни эти, как и первая в цикле — светлая, жизнерадостная «Песенка», пленяют глубиной и чистотой чувства. Их отличает естественность декламации, красота и выразительность кантиленных мелодий, красочность гармонического языка, особенно яркого в романсе-песне «Синий воздух солнцем позолочен.»— ликующем гимне солнцу и весне.
Цикл «На земле мордовской» на слова А. Прокофьева, посвященный Галине Вишневской и впервые исполненный ею, приведен в сборнике полностью: три песни цикла объединяет радостное мироощущение, наслаждение красотой природы, любовь к жизни. По интонациям эти песни близки народным.
Романс «Спасибо, моя родная земля.».на слова А. Твардовского как бы подводит итог всему творчеству композитора. Любовь к Родине, патриотические мысли, которыми проникнуты все его сочинения, находят в этом романсе особенно яркое выражение.
В сборник вошли два цикла на стихи Сафо. Они приведены полностью. Древнегреческая поэтесса, «десятая эллинская муза», как ее называли, привлекла композитора музыкальностью своих лирических песен, а гибкая метрика стиха (в отличном переводе Вяч. Иванова) обусловила особую музыкально-речевую выразительность этих вокальных миниатюр. Краткость стихотворных текстов определила и лаконизм музыкального выражения. На первом плане в них —душевные переживания, отсюда исключительная чуткость и вокальной и фортепианной партий к эмоциональному подтексту. Образы стиха раскрываются не только голосом, но и партией фортепиано, образующих своеобразный дуэт. Оба цикла пленяют тонкостью музыкально-поэтических образов, филигранностью художественной отделки.
Целая гамма чувств и настроений звучит в романсах на стихи немецких поэтов — Демеля, Рильке и Гейне. Музыкальный язык лирических пейзажей Демеля отличается декламационным характером вокальной партии и мелодически-выразительной партией фортепиано. Два романса на слова Рильке носят философски-созерцательный характер. Из цикла «Пять романсов на стихи Г. Гейне» составителем отобраны три: грациозная шутка «У моря», светлая песня любви и счастья «Сердце, сердце, ты страдало.» и элегия «На севере угрюмом», где композитор выделяет образ одинокого кедра на фоне сурового северного пейзажа. Этой картиной родной Шебалину северной природы заканчивается цикл.
Включенные в сборник романсы и песни, при всем своем разнообразии, обладают одним общим, ценным для исполнителя качеством: они написаны мастером, отлично знающим природу человеческого голоса — даже наиболее сложные из них по музыке, не представляют вокальных трудностей. Но интерпретация их требует вдумчивого отношения со стороны исполнителя.
Источник