Шотландская застольная бетховена ноты
ШОТЛАНДСКАЯ ЗАСТОЛЬНАЯ
Музыка Л. Бетховена
Слова В. Шмидта
Налей полней стаканы.
Кто врет, что мы, брат, пьяны?
Мы веселы просто, ей-богу!
Ну кто так бессовестно врет?
Ей-ей, весело пьется.
К чертям все, что не льется.
Кто там над нами смеется?
Сосед, наливай, твой черед.
Легко на сердце стало,
Забот как не бывало.
За друга готов я хоть в воду,
Да жаль, что с воды меня рвет.
Теперь выпьем за Бетси,
Еще выпьем за Бетси,
За рот смеющийся Бетси,
А Бетси сама нам нальет.
Ну да, нам выпить нужно
За всех за девиц дружно,
Давайте ж за девушек дружно,
А Бетси сама нам нальет.
Крамбамбули. Застольные песни для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). Сост. Андрей Павлинов, Татьяна Орлова. Спб, «Композитор ● Санкт-Петербург», б.г.
Источник
Л.Бетховен — Шотландская застольная — Ноты
Ноты к произведениям композитора Людвига Ван Бетховена
Шотландская застольная
музыка Л.Бетховена
ноты для гитары, голоса (фортепиано), баяна
Аккомпанемент — гитара:
- — переложения В. Колосова Новый репертуар гитариста
- — переложение В. Красного для семиструнной гитары Нотная тетрадь гитариста
Аккомпанемент — фортепиано:
- для низкого голоса с фортепиано
«Государственное музыкальное издательство», 1956г.
номер м16448г
Аккомпанемент — баян:
- — переложение П.Лондонова За праздничным столом и еще В кругу друзей с подтекстовкой
- — переложение П.Полуянова Библиотека баяниста с вокалом
- — переложение Ф.Бушуева Первые шаги аккордеониста
- — переложение Г.Тышкевича для гармони Любимые песни и пьесы
Скачать ноты к песне
Текст песни:
Русский текст А. Глобы
1. Постой,
Выпьем, ей-богу!
Ещё, Бетси, нам грогу!
Стакан Последний в дорогу!
Бездельник, кто с нами не пьёт!
Налей Полней стаканы!
Кто врёт, Что мы, брат, пьяны?
Мы веселы просто, ей-богу!
Ну, кто так бессовестно врёт?
Постой, Выпьем, ей-богу!
Ещё, Бетси, нам грогу!
Стакан Последний в дорогу!
Бездельник, кто с нами не пьёт!
2. Ей-ей,
Здорово пьется!
К чертям
Всё что не льётся!
Кто там
Над нами смеётся?
Сосед, наливай — твой черёд!
Легко На сердце стало.
Забот Как не бывало.
За друга готов я хоть в воду,*)
Да жаль, мне вода впрок нейдёт!
Постой! Выпьем, ей-богу!
Ещё, Бетси, нам грогу!
Стакан Последний в дорогу!
Бездельник, кто с нами не пьёт!
3. Теперь
Выпьем за Бетси, Ещё
Выпьем за Бетси,
За рот Смеющийся Бетси,
Пусть Бетси сама нам нальёт!
Ну-да, Нам выпить нужно,
За всех Красоток дружно,
Давай же за девушек выпьем,
А Бетси нам всем поднесёт!
Постой! Выпьем, ей-богу!
Ещё, Бетси, нам грогу!
Стакан Последний в дорогу!
Бездельник, кто с нами не пьёт!
*) Вариант автора текста: Да жаль, что с воды меня рвет.
Источник
Шотландская песня соль мажор
«Моя готовность служить своим искусством бедному страждущему человечеству никогда, начиная с детских лет, не нуждалась ни в какой награде, кроме внутренней удовлетворенности» — это слова великого немецкого композитора Людвига ван Бетховена.
Уже в 7 лет он начал выступать как клавесинист. С 11-и лет — помощник органиста капеллы. В 1782 г. Было издано первое сочинение Бетховена — 9 вариаций для клавира. В 16 лет, в Вене, он играет свои импровизации Моцарту, находя поддержку своему таланту от великого мастера. Взяв на себя материальную заботу о семье, Бетховен служит в должности органиста капеллы и альтиста театрального оркестра. Сочиняя при этом музыку, он становится студентом философского факультета Боннского университета. В 1792 г. Бетховен обосновывается в Вене, где берёт уроки нотной классической музыки у Гайдна и др. Ширится его слава как пианиста — импровизатора (средства от одного из выступлений Бетховен передаёт вдове Моцарта). В это время он создал ранние фортепианные сонаты, среди которых — «Патетическая», как ее назвал сам автор, «Лунная», «С траурным маршем» (эти неавторские названия укрепились за сонатами позже), 3 фортепианных концерта, 2 симфоний, скрипичные и виолончельные сонаты, струнные квартеты, песни, оратория «Христос на Масленичной горе» и другие. Появившееся в 1797 г. признаки глухоты привели его к тяжелому душевному кризису. «Недоставало немногого, чтобы я покончил с собой. Только оно, искусство, оно меня удержало», — писал Бетховен. Музыка звучала в композиторе, он писал шедевры, будучи совершенно глухим, а для того, чтобы «попадать» в ритм, прислонялся лбом к инструменту.
Свет, побеждающая тьму, страдания, преодоленные этим великим и сильным духом человеком воплотились как победа над собой в опере «Фиделио» Пятой и Третьей («Героической») симфониях, в «Апассионате» (Сонате №23).
В Скрипичном концерте, в «Пасторальной» (Шестой) симфонии, фортепианной Сонате №21 («Авроре») воплощен полный динамичной гармонии взгляд на природу.
В «Русских» квартетах, Седьмой симфонии звучат мелодии, истоками которых являются народные мотивы. Мощным оптимизмом полны Четвёртая симфония, Пятый фортепианный концерт. Бетховен зачастую использует в своих произведениях форму фуги. Движение духа и мысли обретает музыкальное развития произведений последних лет. «Торжественная месса» и итоговая — Девятая — симфония с её финалом: «Обнимитесь, миллионы!» (на слова оды «К радости» Ф. Шиллера), оказали сильнейшее воздействие на симфонизм 19-ого и 20-ых веков.
Смотрите также ноты произведений композитора Людвиг ван Бетховен:
Источник
Детские песни
Музыка Л. Бетховена
Слова В. Шмидта
Постой, выпьем в дорогу еще.
Бетси, нам грогу стакан,
Последний, ей-богу! Бездельник,
Кто с нами не пьет!
Налей полней стаканы.
Кто врет, что мы, брат, пьяны?
Мы веселы просто, ей-богу!
Ну кто так бессовестно врет?
Постой, выпьем в дорогу еще.
Ей-ей, весело пьется.
К чертям все, что не льется.
Кто там над нами смеется?
Сосед, наливай, твой черед.
Легко на сердце стало,
Забот как не бывало.
За друга готов я хоть в воду,
Да жаль, что с воды меня рвет.
Постой, выпьем в дорогу еще.
Теперь выпьем за Бетси,
Еще выпьем за Бетси,
За рот смеющийся Бетси,
А Бетси сама нам нальет.
Ну да, нам выпить нужно
За всех за девиц дружно,
Давайте ж за девушек дружно,
А Бетси сама нам нальет.
Постой, выпьем в дорогу еще.
Крамбамбули. Застольные песни для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). Сост. Андрей Павлинов, Татьяна Орлова. Спб, «Композитор ? Санкт-Петербург», б.г.
Источник
Людвиг ван Бетховен. Шотландская застольная
⭐️ В ИЗБРАННОЕ
Dietrich Fischer-Dieskau · Helmut Heller · Irmgard Poppen · Karl Engel
Народный рейтинг популярности: 34060
Людвиг ван Бетховен. 25 Шотландских песен, Op. 108, No. 13: «Застольная» | Trinklied: Schenk ein, mein guter Junge, schenk hoch (Come Fill, Fill, My Good Fellow)
Налей полней стаканы
Полное название цикла: «25 Шотландских песен для голоса, смешанного хора, скрипки, виолончели и фортепиано» (Opus 108). Произведение было опубликовано в Лондоне и Эдинбурге в 1818, а в Берлине в 1822.
Среди песен цикла наибольшую популярность приобрела «Застольная» — «Trinklied: Schenk ein, mein guter Junge, schenk hoch» («Come Fill, Fill, My Good Fellow»).
Шотландская застольная
Постой, выпьем в дорогу еще.
Бетси, нам грогу стакан,
Последний, ей-богу! Бездельник,
Кто с нами не пьет!
Налей полней стаканы.
Кто врет, что мы, брат, пьяны?
Мы веселы просто, ей-богу!
Ну кто так бессовестно врет?
Классику (как любой драгоценный антиквариат) значительно усиливает связанная с ней история. Вы очень поможете проекту, дополнив приведённое выше описание, предложив для иллюстрации картинку, или видео, или интересный факт.
Комментарии (4)
Возможно, точно такое предложение уже есть в Копилке идей, проверьте, пожалуйста. Тогда обязательно поддержите идею дополнительным комментарием в её поддержку, и это непременно ускорит добавление.
Также Вы можете добавить мелодию на сайт самостоятельно. 🔎 Не получается найти музыку ?
Список использованных произведений находится в разделе «Музыка». Там же есть поиск по названию и композитору. 🤔 Указано неправильное название ?
Не стесняйтесь оставлять замечания, если, по Вашему мнению, произведение озаглавлено неправильно либо некорректно.
Мы обсудим замечания с Клубом защиты музыки от неверных названий и внесём поправки, либо объясним, почему именно такое название использовано.
- ✅ 24.12.2019 00:38 Анна | Шотландская застольная
Предлагаю добавить «Шотландскую застольную» Бетховена.
https://www.youtube.com/watch?v=03LuESl_534
Анна, спасибо за идею!
Интересная песня, не слышал про неё)))
Она в своё время была весьма известна и популярна в СССР. Я узнала из «Сборника популярных песен для аккордеона», по которому разучивала песни для семейных застолий ))
Если я ничего не путаю, её ещё пел Женя Лукашин в «Иронии судьбы», когда он ждал возвращения Нади, а пришла Надина мама.
Да, совершенно верно )) Налей, налей бокалы!
* Отрывки «Людвиг ван Бетховен. Шотландская застольная» использованы в качестве цитаты в информационных целях, а также в целях раскрытия творческого замысла автора.
Источник