Скарлатти перестаньте сердце ранить ноты

Скарлатти А. O cessate di piagarmi

Скачать ноты в полном размере

При исполнении этой старинной арии требуется насыщенная звучность, напевность и эмоциональность. Поэтому нужно брать глубокое дыхание и следить за экономным его расходованием.
Рекомендуется для более тяжёлых высоких и для средних голосов.

Рекомендации из сборника Е. Милькович «Систематизированный вокально-педагогический репертуар. Для высоких и средних голосов»

O CESSATE DI PIAGARMI
Ария из оперы «Помпей» (1683)
Композитор Алессандро Скарлатти (Alessandro Scarlatti, 1659—1725)
Текст Николо Минато (Nicolò Minato, 1630—1698)

O cessate di piagarmi,
O lasciatemi morir!
Luci ingrate, dispietate,
Più di gelo e più de’ marmi
Fredde e sorde a’ miei martir!

Русская транскрипция итальянских слов

О чессате ди пьягарми,
О лашатеми морир.
Луч’инграте, диспьетате,
Пью дель джело э пью дель марми
Фредде э сорде а’мьей мартир.

Подстрочный перевод с итальянского

Или перестаньте ранить меня
Или дайте мне умереть!
Свет неприятный, безжалостный,
Холоднее и глуше к моим мучениям,
Чем мороз и мрамор.

Художественный перевод с итальянского А. Ефременкова

Ах, нет сил сносить терзанья,
О, когда же смерть придёт!
О, когда же смерть придёт!

Очи, вы ко мне жестоки,
Очи, вы ко мне жестоки,
Глухи вы к моим стенаньям,
Сердце мне сковал ваш лёд,
Сердце мне сковал ваш лёд.

Ах, нет сил сносить терзанья,
О, когда же смерть придёт!
О, когда же смерть придёт!

Источник

O cessate di piagarmi
Alessandro Scarlatti

Now that you have this PDF score, member’s artist are waiting for a feedback from you in exchange of this free access.

Please log in or create a free account so you can :

‘, SHADOW, true,DELAY,0)» onMouseOut=»UnTip()» onClick=»document.getElementById(‘principal’).click();» style=’text-align:center;’>

Download MP3 (2.13 Mo) 4692x ⬇ 12143x

Piano and Voice

Baroque

Copyright : Copyright © LENDIC NIKSA Added by nlendic, 22 May 2009

17 comments

Your pseudo: This is your nickname on free-scores.com, it will be visible to everyone and it can not be changed later!
We recommend that you assign name-surname.’, SHADOW, true,DELAY,0);» onMouseOut=»UnTip();»/>

Источник

Art Song Central

Scarlatti – O cessate di piagarmi

Title: O cessate di piagarmi (from an aria in Pompeo)

Important note: This Baroque Italian aria is perhaps best known as it appears in Schirmer’s Twenty-Four Italian Songs and Arias, most of which had appeared previously in the Anthology of Italian Song of the Seventeenth and Eighteenth Centuries. The pieces in that collection were sometimes set with less than historically accurate accompaniments. For more stylistically correct versions of most of these common Italian songs and arias, consider purchasing 26 Italian Songs and Arias, edited by John Glenn Paton, which is available in Medium High and Medium Low editions that each come with an accompaniment CD.

Free at Art Song Central:

Elsewhere on the Internet:

Mp3:

MIDI:

O cessate di piagarmi,
O lasciatemi morir!
Luc’ ingrate,
Dispietate,
Più del gelo e più del marmi
Fredde e sorde a’ miei martir.

Источник

Скарлатти перестаньте сердце ранить ноты

Г. Ф. Гендель. Песня о Сусанне из оратории «Сусанна»
Г. Ф. Гендель. Ария Альмиры из оперы «Ринальдо» («Дай мне слезами. »)
Г. Ф. Гендель. Ария Роделинды из оперы «Роделинда»
Э. Гретри. Ариетта из оперы «Земира и Азор»
К. В. Глюк. Ария Ифигении из оперы «Ифигения в Авлиде»
К. В. Глюк. Менуэт Ларисы из оперы «Триумф Клелии»
д. Сарри. Пастораль
A. Скарлатти. Нет правды больше в небесах
A. Скарлатти. Как мотылек влюбленный
A. Скарлатти. Фиалки
Ф. Дуранте. Руку дай, дорогая
B. А. Моцарт. Речитатив и ария Сусанны из оперы «Свадьба Фигаро»
B. А. Моцарт. Каватина графини из оперы «Свадьба Фигаро»
Дж. Паизиелло. Ариетта мельничихи из оперы «Прекрасная мельничиха»
В. Беллини. Ария Эльвиры из оперы «Пуритане»
Дж. Пуччини. Ария Лауретты из оперы «Джанни Скикки»
К. М. Вебер. Ариетта Энхен из оперы «Вольный стрелок»
Б. Сметана. Ария Маженки из оперы «Проданная невеста»
Д. Бортнянский. Ария Саншетты из оперы «Сын-соперник»
А. Даргомыжский. Ариозо Наташи из оперы «Русалка»
Н. Римский-Корсаков. Ариозо Милитрисы из оперы «Сказка о царе Салтане»
Н. Римский-Корсаков. Ариозо Снегурочки из оперы «Снегурочка»
М. Ипполитов-Иванов. Ариетта Агафьи Тихоновны из оперы «Женитьба»
И. Дунаевский, Первая песня Нины из оперетты «Золотая долина» («Средь ветвей густых. »)
М. Магомаев. Песнь Нэргиз из оперы «Нэргиз»
М. Красев. Ария Дуни из оперы «Морозно»
Б. Мокроусов. Ариозо Анны из оперы «Чапай»

Романсы и песни

Э. Григ. Весенний цветок
В.А. Моцарт. «Вы, птички, каждый год. »
Р. Шуман. «Как утро, ты прекрасна. »
И. Брамс. Песня девушки
И. Брамс. Напрасная серенада
Ф. Шуберт. К лютне
Ж. Б. Векерлен. Лес
Ж. Б. Векерлен. Мариетта
Ж. Б. Векерлен. Пробуждение
М. Регер. Колыбельная
Д. Ф. Обер. Деревенская песенка
Г. Кьерульф. Песня Сюнневе
М. Глинка. «Я люблю!» — ты мне твердила.
М. Глинка. Ах, когда б я прежде знала.
A. Варламов. Ты не пой, соловей.
П. Булахов. Прелестные глазки
П. Чайковский. Я сначала тебя не любила.
B. Соколов. Поле, поле чистое.
А. Гречанинов. Колыбельная
М. Ипполитов-Иванов. Весной
Н. Мясковский. Очарованье красоты в тебе.
А. Животов. Я глядела в озеро.
3. Левина. Родник.
И. Дунаевский. На луга, поляны.
C. Туликов. Зимний вечер
Б. Володина. Черемуха душистая.
Р. Яхин. Забыть не в силах я.

Hi, мамо, не можна нелюба любить. Украинская народная песня. Обработка В. Зарембы
Не будите меня, молоду. Русская народная песня. Обработка М. Красева
Девушка. Армянская народная песня. Обработка А. Долуханяна
Ванечка, приходи. Русская народная песня. Обработка В. Гартевельда
Повянь, повянь. Русская народная песня. Обработка Г. Киркора
Гой, И азан моя! Армянская народная песня. Обработка С. Комитаса
По ягоды. Финская народная песня. Обработка А. Вишкарева
Вечерком за речкою. Русская народная песня. Обработка Н. Голованова
Цвели, цвели цветики. Русская народная песня. Обработка Н. Ракова
Хусточка. Украинская народная песня. Обработка А. Едличка

Источник

Скарлатти перестаньте сердце ранить ноты

Автор: Н. Богданова
Год: 1988
Издательство: Музыка
Страниц: 64
Формат: PDF
Размер: 3,3 МВ
Язык: русский

Вашему вниманию предлагается нотное издание: «Арии итальянских композиторов XVI-XVIII веков для высокого голоса в сопровождении фортепиано». Составитель Н.И. Богданова.

СОДЕРЖАНИЕ:

Ф. Рази. Филли. Слова Дж. Б. Строцци, перевод Эм. Александровой / F. Rasi. Filli mia. Parole di G. B. Strozzi
Д. Мандзоло. Плавно рея, словно фея. Перевод Эм. Александровой / D. Manzolo. Angioletta leggiadretta
Надо мной смеешься вечно. Перевод Эм. Александровой / Quando tu mi guardi e ridi
Дж. Каччини. Амарилис. Перевод Д. Усова / G. Caccini. Amarilli
К. Монтеверди. Плач Ариадны из оперы Ариадна. Перевод П. Соболевой / CI. Monteverdi. Il lamento d’Arianna dall’opera «Arianna»
A. Фальконьери. Прекрасные кудри. Перевод Б. Абрамовича / A. Falconieri. О, bellissimi capelli
М. Чести. Душу мучат мою страданья. Перевод Н. Татариновой / М. Cesti. Tu mancavi u tormentarmi
M. A. Сарторио. Ария из оперы «Аделаида». Перевод А. Бердникова / М. A. Sartorio. Aria dall’opera «Adelaide»
A. Страделла. Канцонетта. Перевод М. Павловой / A. Stradella. Canzonetta
А. Скарлатти. Не терзайте, не тревожьте. Перевод М. Павловой / A. Scarlatti. О cessate di piegarmi
Д. Сарри. Губы безмолвны. Перевод Эм. Александровой / D. Sarri. Tace il labro
Дж. Л. Грегори. Менуэт («В душу запал мне образ прекрасный»). Перевод Эм. Александровой / G. L. Gregori. Minuetto («Saro fedele, saro costante»)
Бурре («Я надежды голос слышу»). Перевод Эм. Александровой / Bourree («Sento in seno la speranza»)
A. Вивальди. Неведомое чувство. Перевод Б. Абрамовича / A. Vivaldi. Un certo non so che
Ария Странника из оратории «Триумф Юдифи». Обработка А. Джентили, перевод М. Павловой / Aria del Vagante dall’oratorio «Juditha triumphans». Elaborazione di A. Gentili
H. Маттеис. Красота моей любимой. Перевод А. Машистова / N. Matteis. Caro volto pallidetto
Ф. Дуранте. Руку дай, дорогая. Перевод Эм. Александровой / F. Durante. Danza, danza!
Д. Скарлатти. Как мотылек влюбленный. Перевод С. С. D. Scarlatti. Qual farfatetta amante
Дж. Б. Перголези. Ария из «Stabat mater» («Vidit suum») / G. В. Pergolesi. Aria di «Stabat mater» («Vidit suum»)
Если любишь. Русский текст С. Уколова / Se tu m’ami
Канцонетта («Три дня прошло, а Нина») / Canzonetta («Tre giorni son che Nina»)
Дж. Паизиелло. Цыганка. Перевод М. Павловой / G. Paisiello. Chi vuol la zingarella

СКАЧАТЬ \ DOWNLOAD:

Источник

Оцените статью