Слыхали ль вы романс ноты

Слыхали ль вы романс ноты

ПЕВЕЦ

Музыка Александра Алябьева
Слова Александра Пушкина

Слыхали ль вы за рощей глас ночной
Певца любви, певца своей печали?
Когда поля в час утренний молчали,
Свирели звук унылый и простой
Слыхали ль вы, слыхали ль вы?

Встречали ль вы в пустынной тьме лесной
Певца любви, певца своей печали?
Следы ли слез, улыбку ль замечали,
Иль тихий взор, исполненный тоской,
Встречали ль вы, встречали ль вы?

Вздохнули ль вы, внимая тихий глас
Певца любви, певца своей печали?
Когда в лесах вы юношу видали,
Встречая взор его потухших глас,
Вздохнули ль вы, вздохнули ль вы?

Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996.

АВТОРСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Слыхали ль вы за рощей глас ночной
Певца любви, певца своей печали?
Когда поля в час утренний молчали,
Свирели звук унылый и простой

Романсы около 40 композиторов: Н.С. Титова (1829), А.Н. Верстовского (нотное приложение к альманаху «Денница» (1831), А.А. Алябьева (1830-е гг.), А.Г. Рубинштейна (1849), Н.Ф. Христиановича (1875), П.И. Чайковского, дуэт (1878), Н.А. Соколова, смешанный хор (1899), Н.К. Метнера (1914) и других.

Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр. статей В. Калугин. — М.: Эксмо, 2006.

Источник

П.Чайковский — Ноты для голоса и фортепиано

Произведения композитора Петра Чайковского

Сборники, песенники с нотами
для вокала, фортепиано


П. Чайковский
Дуэт Татьяны и Ольги

(«Слыхали ль вы за рощей глас ночной. «)
из оперы «Евгений Онегин для сопрано и меццо-сопрано»
“Музыка”, 1966г.
номер 3952


П. Чайковский
Романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
выпуск 1
“Музыка”, 1986г.
номер 13192

В основу настоящей публикации положены издания: Чайковский П. Полное собрание сочинений, т. 44— 45. Романсы и песни. Редакция И. Шишова и Н. Шеманина. М.—Л., Музгиз, 1940; Чайковский П. Романсы для голоса в сопровождении фортепиано. Полное собрание в 3-х томах. М., Музыка, 1978—1980.
Нотный текст сверен с автографами романсов, хранящимися в Государственном центральном музее музыкальной культуры им. М. И. Глинки и Государственном Доме-музее П. И. Чайковского в Клину (ГДМЧ). В случаях разночтений учитывались также издания, выходившие при жизни композитора. Явные погрешности и опечатки исправлены без оговорок.

В первом выпуске представлены романсы, написанные композитором с конца 1850-х годов по 1875 год.
«Песня Земфиры» впервые воспроизводится по автографу, поступившему в ГДМЧ в 1952 году (а1 № 103). Ранее романс печатался по рукописной копии, существенно отличающейся от автографа.
Специально для настоящего издания на русский язык переведен итальянский текст романса «Mezza notte» («Полночь»).
В Приложении печатается юношеский романс П. И. Чайковского «Люби, пока любить ты можешь.», восстановленный по авторскому эскизу музыковедом Б. Рабиновичем. Публикацию Б. Рабиновича, посвященную этому сочинению («Неизвестный романс П. И. Чайковского»), см. в журнале «Музыкальная жизнь», 1965, № 8. В настоящую публикацию романса внесены некоторые уточнения.

  • Мой гений, мой ангел, мой друг. Слова А. Фета
  • Песнь Земфиры. Слова А. Пушкина
  • Mezza notte (Полночь). Слова неизвестного автора, перевод М. Павловой
  • Шесть романсов. Соч. 6
    • 1. Не верь, мой друг. Слова А. К. Толстого.
    • 2. Ни слова, о друг мой. Слова М. Гартмана, перевод А. Плещеева
    • 3. И больно, и сладко. Слова Е. Ростопчиной
    • 4. Слеза дрожит. Слова А. К. Толстого
    • 5. Отчего?. Слова Г. Гейне, перевод Л. Мея
    • 6. Нет, только тот, кто знал. Слова И. В. Гёте, перевод Л. Мея
  • Забыть так скоро. Слова А. Апухтина.
  • Шесть романсов. Соч. 16
    • 1. Колыбельная песня. Слова А. Майкова
    • 2. Погоди! Слова Н. Грекова
    • 3. Пойми хоть раз. Слова А. Фета
    • 4. О, спой же ту песню. Слова А. Плещеева
    • 5. Так что же? Слова NN (П. Чайковского)
    • 6. Новогреческая песня. Слова А. Майкова
  • Уноси мое сердце. Слова А. Фета
  • Глазки весны голубые. Слова Г. Гейне, перевод М. Михайлова
  • Шесть романсов. Соч. 25
    • 1. Примиренье. Слова Н. Щербины
    • 2. Как над горячею золой. Слова Ф. Тютчева
    • 3. Песнь Миньоны. Слова И. В. Гёте, перевод Ф. Тютчева
    • 4. Канарейка. Слова Л. Мея
    • 5. Я с нею никогда не говорил. Слова Л. Мея
    • 6. Как наладили: «Дурак.». Слова Л. Мея.
  • Хотел бы в единое слово. Слова Г. Гейне, перевод Л. Мея
  • Недолго нам гулять. Слова Н. Грекова
  • Шесть романсов. Соч. 27
    • 1. На сок грядущий. Слова Н. Огарева
    • 2. Смотри: вон облако. Слова Н. Грекова
    • 3. Не отходи от меня. Слова А. Фета
    • 4. Вечер. Слова Т. Шевченко, перевод Л. Мея.
    • 5. Али мать меня рожала. Слова А. Мицкевича, перевод Л. Мея
    • 6. Моя баловница (1-я редакция). Слова А. Мицкевича, перевод Л. Мея
  • Моя баловница (2-я редакция). Слова А. Мицкевича, перевод Л. Мея
  • Приложение
    • Люби, пока любить ты можешь. Слова Ф. Фрейлиграта, перевод А. Плещеева

Скачать ноты

П. Чайковский
Романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
выпуск 2
“Музыка”, 1987г.
номер 13483

Источник

Нотный архив Бориса Тараканова

опера «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН» (1879)

Евгений Онегин — лирические сцены в 3 актах, 7 картинах Петра Ильича Чайковского, на либретто Константина Шиловского, по одноимённому роману в стихах А. С. Пушкина. Премьера состоялась 17 (29) марта 1879 года в Малом театре в Москве.

Опера написана на сюжет пушкинского «Евгения Онегина». Созданию оперы предшествовали длительные поиски оперного сюжета. В письме к композитору С. И. Танееву Чайковский писал: «Я ищу интимную, но сильную драму, основанную на конфликте положений, мною испытанных или виденных, могущих задеть меня за живое» [2] . Сюжет был подсказан почти случайно певицей Е. А. Лавровской в мае 1877. В письме к брату М. И. Чайковскому композитор подробно описывает этот эпизод:

Лизавета Андреевна молчала и добродушно улыбалась, как вдруг сказала: «А что бы взять „Евгения Онегина“»? Мысль эта показалась мне дикой, и я ничего не отвечал. Потом, обедая в трактире один, я вспомнил об «Онегине», задумался, потом начал находить мысль Лавровской возможной, потом увлекся и к концу обеда решился. Тотчас побежал отыскивать Пушкина. С трудом нашел, отправился домой, перечел с восторгом и провел совершенно бессонную ночь, результатом которой был сценариум прелестной оперы с текстом Пушкина [3] .

Опера создавалась достаточно быстро, композитор работал над ней в Москве, в Сан-Ремо, а также в Каменке и в Глебове. Либретто ему помогал создавать поэт К. С. Шиловский. 30 января (11 февраля) 1878 опера была вполне завершена, и Чайковский сообщает Н. Г. Рубинштейну: «Я кончил оперу совершенно. Теперь только переписываю либретто и, как только все будет готово, отправлю в Москву» [4] .

С самого начала работы над оперой композитор осознавал ряд трудностей, связанных с приспособлением пушкинского сюжета к оперному жанру. Прежде всего это касалось «несценичности» сюжета, отсутствия типовых для оперы конфликтов и сюжетных поворотов, а также необычным для оперы «современным» сюжетом. Кроме того, смерть одного из главных героев происходит в середине оперы, а не в конце; опера же в целом заканчивается не эффектными событиями и массовой сценой, а диалогом-объяснением двух действующих лиц. Однако это не останавливало композитора, поскольку искренность, живость и поэтичность пушкинских образов ему казалась важнее всех оперных условностей. В ответ на предполагаемую критику он писал:

Я не заблуждаюсь, я знаю очень хорошо, что сценических эффектов и движения будет мало в этой опере, но общая поэтичность, человечность, простота сюжета в соединении с гениальным текстом заменяют с лихвой все недостатки [5]
Пусть опера моя будет несценична, пусть в ней мало действия! Но я влюблен в образ Татьяны, я очарован стихами Пушкина и пишу на них музыку, потому что меня на это непреодолимо тянет. Я совершенно погружен в сочинение оперы [6]
Мне кажется, что она [опера] осуждена на неуспех и на невнимание массы публики. Содержание очень бесхитростно, сценических эффектов никаких, музыка, лишенная блеска и трескучей эффектности… Я… писал «Онегина», не задаваясь никакими посторонними целями. Но вышло так, что «Онегин» на театре не будет интересен. Поэтому те, для которых первое условие оперы — сценическое движение, не будут удовлетворены ею. Те же, которые способны искать в опере музыкального воспроизведения далеких от трагичности, от театральности, обыденных, простых, общечеловеческих чувствований, могут (я надеюсь) остаться довольны моей оперой [7]

Будучи убежденным в том, что публике будет трудно воспринимать это произведение на сцене, Чайковский обратился к П. И. Юргенсону с просьбой издать клавир оперы до её постановки, который действительно вскоре вышел в свет и был очень быстро раскуплен. Композитор писал:

Опера эта, мне кажется, скорее будет иметь успех в домах и, пожалуй, на концертных эстрадах, чем на большой сцене… Успех этой оперы должен начаться снизу, а не сверху. То есть не театр сделает её известной публике, а, напротив, публика, мало-помалу познакомившись с нею, может полюбить её, и тогда театр поставит оперу, чтобы удовлетворить потребность публики [8]

Произведение оказалось очень дорого Чайковскому, он вложил в него много душевных сил, и ему жалко было отдавать его на сцену императорских театров.

Как опошлится прелестная картинка Пушкина, когда она перенесется на сцену с её рутиной и бестолковыми традициями [9]

Почти сразу к опере пришёл триумфальный успех. Публика была очарована этой оперной интерпретацией пушкинского «романа в стихах» с её выразительнейшей музыкой.

Опера оказалась новым словом для оперного жанра, она утвердила в правах целую жанровую ветвь лирической оперы.

Источник

Тема: Слыхали ль вы.

Опции темы
Поиск по теме

Слыхали ль вы.

Слыхали ль вы концертный вариант этого дуэта Татьяны и Ольги. Держу клавир и не понимаю, как закончит дуэт, чтобы получилась концертная версия.

Аналогичный вопрос по арии Ольги «Я не способна к грусти томной».
Заранее покорнейше благодарю!!

Ответ: Слыхали ль вы.

Слыхали ль вы концертный вариант этого дуэта Татьяны и Ольги. Держу клавир и не понимаю, как закончит дуэт, чтобы получилась концертная версия.

Аналогичный вопрос по арии Ольги «Я не способна к грусти томной».
Заранее покорнейше благодарю!!

слыхал и видал сто раз // сам не певал
вам ноты отксерить?

Ответ: Слыхали ль вы.

Ноты-то я нашла, спасибо. Только не знаю, как этот дуэт в концертном варианте исполняется: после 1ого куплета Татьяны и Ольги сразу вступает Ларина, потом няня. Я полагаю, что двух последних нужно просто проигнорировать и петь 2й куплет?? И как закончить, если последние восьмушки Ольги и Татьяны попадают на Moderato (в котором Ларина с няней поют «Привычка свыше нам дана»).

Насчет Ольги. Как начать эту арию, ведь до нее идет ее речитатив с Татьяной. Прямо в лоб?? Один фортепианный аккорд — и вперед?

Ответ: Слыхали ль вы.

Звучит секвенция Татьяны, затем реч. Ольги «Ах Таня, Таня»(кажется так,нет нот перед глазами), а затем сама ария.

Ответ: Слыхали ль вы.

Ноты-то я нашла, спасибо. Только не знаю, как этот дуэт в концертном варианте исполняется: после 1ого куплета Татьяны и Ольги сразу вступает Ларина, потом няня. Я полагаю, что двух последних нужно просто проигнорировать и петь 2й куплет?? И как закончить, если последние восьмушки Ольги и Татьяны попадают на Moderato (в котором Ларина с няней поют «Привычка свыше нам дана»).

Насчет Ольги. Как начать эту арию, ведь до нее идет ее речитатив с Татьяной. Прямо в лоб?? Один фортепианный аккорд — и вперед?

в дуэте сразу переходите к » вздохнули ль вы,»
Ольгу начинаете с Adante mosso — Я не способна к грусти томной.
концермейстер начинает с ritenuto

Источник

Ноты для вокального ансамбля — Дуэты русских, советских и зарубежных композиторов

Сборники, песенники с нотами для дуэтов, трио, квартетов. в pdf


Дуэты зарубежных композиторов
в сопровождении фортепиано
составитель А. Васильева
«Музыка», 1989г.
номер 14060

  • Г. Пёрселл. Нет мне покоя на свете. Перевод А. Васильевой (Н. Purcell. Lost is my quiet)
  • C. Лёве. Март. Слова И. В. Гёте, перевод А. Васильевой (С. Loewe. Marz. Worte von J. W. Goethe)
  • К. M. Вебер. Друг бесценный. Перевод А. Васильевой (С М. Weber. Mille volte, mio tesoro)
  • Знаю, простимся мы вскоре. Перевод А. Васильевой (Va ti consola addio)
  • Ф. Мендельсон. Хотел бы в единое слово. Слова Г. Гейне, перевод неизвестного автора
    (F. Mendelssohn. Ich wollt’ meine Lieb* ergosse sich. Worte von H. Heine)
  • Баркарола. Слова И.В. Гёте, перевод Ясинского. (Wasserfahrt. Worte von J. W. Goethe)
  • P. Шуман. Сад любви. Слова Р. Рейника, перевод А. Машистова (Liebesgarten. Worte von R. Reinick)
  • Вальс. Слова Фр. Рюккерта, перевод Эм. Александровой (Tanzlied. Worte von Fr. Rtickert)

Скачать ноты


Вокальные ансамбли
Дуэты и трио русских и зарубежных композиторов

для женских и мужских голосов в сопровождении фортепиано
составитель А. Васильева
«Музыка», 1987г.
номер 13563

  • Дуэты
    • Ф. Дуранте. Сердце, к борьбе готовься! Перевод М. Павловой
    • B. А. Моцарт. Милая крошка, погоди! Слова Э. Шиканедера
    • Дж. Меркаданте. Охота. Слова К. Пеполи
    • М. Глинка. Дубрава шумит. Переложение Ю. Голицына. Слова В. Жуковского
    • А. Аренский. Ноктюрн. Слова А. Хомякова
  • Трио
    • И. С. Бах. Душа моя поет. Переложение Б. Шляхтера. Русский текст Я. Родионова
    • Л. Бетховен. О, мой любимый Чарли. Шотландская песня. Перевод Т. Сикорской
    • Б. Шереметев. Я вас любил. Слова А. Пушкина.
    • C. Танеев. Я в гроте ждал тебя. Слова А. Майкова

Скачать ноты


Вокальные ансамбли
Дуэты русских и зарубежных композиторов
для сопрано и меццо-сопрано в сопровождении фортепиано
составитель К. Лисициан
«Музыка», 1980г.
номер 10853

  • А. Варламов. Ненаглядный ты мой. Слова А. М. я
  • Горные вершины. Слова М. Лермонтова. Переложение для двух голосов М. Липпольда
  • М. Глинка.
    • Вы не придете вновь. Дуэттино. Слова .
    • Баркарола («Уснули голубые. »). Слова Н. Кукольника. Переложение для двух голосов Ф.Стелловского
  • А. Даргомыжский. Дева и рога. Слова А. Дельвига
  • А. Рубинштейн. Песня. Слова А. Кольцова
  • К. Монтеверди, Стражду, стражду. Перевод М. Павловой
  • Ф. Дурантэ. Сердце, к борьбе готовься! Перевод M. Павловой
  • Дж. Россини. Гребные гонки в Венеции. Перевод M. Павловой
  • Р. Шуман. К вечерней звезде. Слова Е, Кульман. Перевод В. Хорват
  • Майская песня. Слова Е. Кульма. Перевод В. Хорват

Скачать ноты


Вокальные ансамбли
Дуэты русских и советских композиторов

«Музыка», 1988г.
номер 13961

  • А. Гурилев. Не шуми ты. рожь. Слова А. Кольцова М. Глинка. Воспоминание
  • П. Чайковский. Рассвет. Из цикла «Шесть дуэтов». Слова И. Сурикова
  • В. Шебалин. Романс. Слова Н. Огарева.
  • Г. Свиридов. Колыбельная песенка. Из цикла “Петербургские Песни”. Слова А. Блока.
  • Дженнет Далгат. Два дуэта. Из цикла «Вокальные ансамбли на стихи поэтов Революции»
  • Товарищ. Слова Д. Семеновского
  • В море. Слова П. Якубовича-Мельшина

Скачать ноты


Вокальные ансамбли
Дуэты русских композиторов

в сопровождении фортепиано
«Музыка», 1980г.
номер 10686

  • Элегия. Музыка М. Яковлева, слова А. Дельвига.
  • Вдоль по улице метелица метет. Музыка А. Варламова, слова народные
  • На заре ты ее не буди. Музыка А. Варламова, слова А. Фета
  • Ты помнишь ли? Музыка А. Титова, слова П. Козлова
  • Не шуми ты, рожь. Музыка А. Гурилева, слова А. Кольцова
  • Прости меня, прости! Музыка П. Федорова, слова неизвестного автора
  • Скажи, зачем. Музыка М. Глинки, слова С, Голицына
  • Ванька — Танька. Переложение А. Даргомыжского, слова народные
  • Слыхали ль вы?. Музыка П. Чайковского, слова А. Пушкина
  • Батюшка желанный. Музыка И. Корнилова, слова Н. Панова

Скачать ноты


Вокальные ансамбли
Дуэты советских композиторов

для сопрано и меццо-сопрано в сопровождении фортепиано
составитель К. Лисициан
«Музыка», 1986г.
номер 13148

  • Не забывай. Музыка И. Дунаевского, слова М. Матусовского.
  • Говорят, что я румянюсь,. Музыка Ю. Левитина, слова А. Прокофьева
  • Кружевница, Музыка Е. Птичкина, слова Рождественского.
  • Балкон. Музыка И. Манукян, слова Ф. Гарсиа Лорки, перевод А. Гелескула
  • Игра. Музыка И. Манукян, слова Ф. Гарсиа Лорки, перевод М. Кудинова
  • Дань маленек. Музыка Е. Подгайца, слова народные
  • Веселитеся, мои подружки. Е. Подгайца, слова народные
  • Как у наших у ворот. Русская народная песня. Обработка М. Кусс
  • Зеленая вишенка, аленкий цветочек. Русская народная песня, Обработка M. Кусс
  • Выйду ль я на реченьку. Русская народная песня. Обработка В. Городовской.
  • Лодки на волне. Мелодия Г. Альмухамедова, обработка Р. Губайдуллина, слова С. Габаши, перевод М.Павловой.

Скачать ноты


Избранные дуэты русских композиторов
для пения в сопровождении фортепиано
Выпуск 2
«Музыка», 1987г.
номер 3367

  • Л. Алябьев. Вечерний звон. Слова И. Козлова. Переложение на два голоса К. Вильбоа
  • А. Варламов. Выйдем на берег. Баркарола, Слова А, Плещеева
  • А. Гурилев. Не шуми ты, рожь. Мелодия. Слова А. Кольцова
  • П. Федоров. Прости меня, прости. Слова А. Булгакова. Переложение на два голоса М. Глинки
  • А. Даргомыжский. Ванька-Танька. Цыганская песни.
  • К. Вильбоа. Моряки. Слова Н. Языкова
  • П. Чайковский. В огороде возле броду. Слова И. Сурикова и Т. Шевченко

Скачать ноты


Вокальные ансамбли
Избранные дуэты русских композиторов

для пения в сопровождении фортепиано
Выпуск 3
«Музыка», 1989г.
номер 3605

  • М. Глинка. Не искушай меня без нужды. Слова Е. Баратынского
  • М. Глинка. Уснули голубые. Слова Н. Кукольника. Переложение для двух голосов Ф. Стелловского
  • П. Булахов. Тройка. Слова П. Вяземского
  • А. Рубинштейн. При прощании. Слова Н. Грекова
  • П. Чайковский. Рассвет. Слова И. Сурикова
  • С. Танеев. Вакхическая песня. Слова А. Пушкина
  • А. Аренский. Фиалка. Слова Г. Гейне

Скачать ноты


Вокальные ансамбли
Старинные дуэты русских композиторов

в сопровождении фортепиано
«Музыка», 1983г.
номер 12093

  • А. Варламов. Горные вершины. Слова М. Лермонтова (Из Гете)
  • А. Гурилев. Вьется ласточка сизокрылая. Переложение В. Соколова. Слова Н. Грекова.
  • М. Глинка. Колыбельная песня из цикла «Прощание с Петербургом». Переложение К. Вильбоа. Слова Н. Кукольника.
    • Скажи, зачем. Переложение Ю. Гольцина. Слова С. Голицина.
  • А. Даргомыжский. Минувших дней очарованья. Слова А. Дельвига.
  • К. Вильбоа. Волшебный сон. Слова М. Яцевича.
  • С. Донауров. Венецианская серенада. Слова А.П.

Скачать ноты


Вокальные ансамбли
Старинные русские дуэты

в сопровождении фортепиано
«Музыка», 1971г.
номер 7228

  • Ты помнишь ли? Музыка А. Титова, слова П. Козлова
  • Я любила его. Музыка Ю. Капри, слова А. Кольцова
  • Венецианская серенада. Музыка С. Донаурова, слова А. П.
  • Баркарола. Музыка Г. Казаченко, слова К. Р.
  • Крики чайки белоснежной. Музыка Б. Гродзкого, слова 3. Бухаровой
  • Разлука. Музыка М. Бегичевой, слова Е. Баратынского
  • Во сне неутешно я плакал. Музыка П. Макарова, слова Г. Гейне
  • Ночь пролетала. Музыка Б. Гродзкого, слова А. Плещеева
  • Я долго стоял неподвижно. Музыка А. Кочетовой, слова А. Фета
  • Зарумянясь алой краской. Музыка Б. Гродзкого, слова А. Коринфского
  • Недавно. Музыка Б. Гродзкого. Слова П. Перцова
  • Баркарола. Музыка А. Спиро

Скачать ноты


Вокальные ансамбли
Трио и квартеты русских композиторов

в сопровождении фортепиано и без сопровождения
«Музыка», 1978г.
номер 10258

ТРИО
Ночевала тучка золотая. Музыка А. Даргомыжского, слава М. Лермонтова.
На севере диком. Музыка Н. Дмитриева, слова М. Лермонтова
Белеет парус одинокий. Музыка И. Корнилова, слова М. Лермонтова
Я вас любил. Музыка Б. Шереметева, слова А. Пушкина

КВАРТЕТЫ
Край ты мой. Музыка Ц. Кюи, слова А. К. Толстого
Серенада четырех кавалеров. Слова и музыка А. Бородина
Вечерняя песня. Музыка С. Танеева, слова А. Хомякова
Венеция ночью. Музыка Э. Направника, слова А. Фета

Скачать ноты


Вокальные ансамбли
Трио и квартеты русских композиторов

в сопровождении фортепиано и без сопровождения
«Музыка», 1986г.
номер 13153

  • ТРИО
    • Ночевала тучка золотая. Музыка А. Даргомыжского, слова М. Лермонтова
    • О чем в тиши ночей. Музыка С. Танеева, слова А. Майкова
    • Приди ко мне. Музыка Вас. Калинникова, слова А. Кольцова
  • КВАРТЕТЫ
    • Сосна. Музыка А. Даргомыжского, слова М. Лермонтова. Переложение для квартета Я. Дубравина
    • Край ты мой. Музыка Ц. Кюи, слова А. К. Толстого.
    • Ночь. Музыка П. Чайковского, слова неизвестного, автора
    • Они любила друг друга. Музыка А. Аренского, слова М. Лермонтова

Скачать ноты


Вокальные ансамбли
Трио русских и зарубежных композиторов
без сопровождения и в сопровождении фортепиано
«Музыка», 1982г.
номер 11990

  • Л. Керубини. Колыбельная. Перевод Н. Райского
  • В. А. Моцарт. Ноктюрн «О страшный час разлуки. ». Слова П. Метастазио, перевод С. Гинзберг
  • Л. Бетховен. О, мой любимый Чарли. Шотландская песня. Перевод Т. Сикорской
  • O sanctissima! Сицилийская песня
  • Ш. Гуно. Весной. Переложение Г. Казаченко. Перевод Е. Катульской
  • А. Даргомыжский. Ночевала тучка золотая. Слова М. Лермонтова
  • Б. Шереметев. Я вас любил. Слова А. Пушкина
  • С. Танеев. О чем в тиши ночей. Слова А. Майкова
  • Я в гроте ждал тебя. Слова А. Майкова

Скачать ноты

Источник

Оцените статью