- Hal Leonard ноты для голоса и фортепиано, аккорды для гитары
- Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу: Solamente
- Перевод песни Solamente una vez (Andrea Bocelli)
- Solamente una vez
- Только однажды
- Перевод песни Solamente una vez (Plácido Domingo)
- Solamente una vez
- Только однажды
- Перевод песни Solamente una vez (Mireille Mathieu)
- Solamente una vez
- Только раз
Hal Leonard ноты для голоса и фортепиано, аккорды для гитары
- Издательство: Hal Leonard
- Год издания: 2001
- Язык: английский
- Формат: PDF
- Размер: 10 mb
Jazz Latina (Latin Jazz Standards)
ноты для голоса и фортепиано, аккорды для гитары
Язык: английский, испанский
«Hal Leonard», 2001г.
(pdf, 10.1 Мб)
Almendra (by Abelardo Valdes)
Aquellos Ojos Verdes (Green Eyes) (Music by Nilo Menendez)
Besame Mucho (Kiss Me Much) (by Consuelo Velazquez)
Bilongo (by Guillermo Rodriguez Fiffe)
Chega De Saudade (No More Blues) (Music by Antonio Carlos Jobim)
Contigo En La Distancia (by Cesar Portillo De La Luz)
Dame un cachito pa’huele (by Arsenio Rodriguez)
A Day In The Life Of A Fool (Manha de carnaval) (Music by Luiz Bonfa)
Dindi (Music by Antonio Carlos Jobim)
A Felicidade (by Vinicius De Moraes, Andre Salvet and Antonio Carlos Jobim)
Frenesi (by Alberto Dominguez)
The Gift! (Recado Bossa Nova) (Music by Djalma Ferreira)
If You Never Come To Me (Inutil paisagem) (Music by Antonio Carlos Jobim)
La Vida Es Un Sueno (by Arsenio Rodriguez)
Los Tamalitos de Olga (by Jose Fajardo)
Mambo #5 (by Damaso Perez Prado)
Mambo #8 (by Damaso Perez Prado)
Mas Que Nada (by Jorge Ben)
O Morro Nao Tem Vez (Favela) (Somewhere In The Hills) (by Vinicius De Moraes and Antonio Carlos Jobim)
Obsesion (by Pedro Flores)
Once I Loved (Amor em paz) (Love in Peace) (Music by Antonio Carlos Jobim)
Only Once In My Life (Solamente Una Vez) (by Agustin Lara)
Por Causa De Voce (Don’t Ever Go Away) (Music by Antonio Carlos Jobim)
Retrato Em Branco E Preto (Zingaro) (Music by Antonio Carlos Jobim)
Samba De Orfeu (Music by Luiz Bonfa)
Slightly Out Of Tune (Desafinado) (Music by Antonio Carlos Jobim)
So Danco Samba (Jazz ‘n’ Samba) (Music by Antonio Carlos Jobim)
Someone To Light Up My Life (Se todos fossem iguais a voce) (Music by Antonio Carlos Jobim)
Tico Tico (Tico no fuba) (by Zequinha Abreu, Aloysio Oliveira and Ervin Drake)
Tres Lindas Cubanas (by Antonio Carlos Jobim and Guillermo Castillo)
Triste (by Antonio Carlos Jobim)
Wave (Vou te contar) (by Antonio Carlos Jobim)
Источник
Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Solamente
Перевод: Lagrime Святого Петра. Композитор. Орландо ди Лассо. Опубликованный. Описание.
Перевод: — Неклассические. Танго.
Перевод: — Неклассические. Танго.
Перевод: — Неклассические. танго. танго.
Перевод: Агустин Лара. Только время. Нот. Лирика. с аккордов Коробки. Аккредитив. Агустин Лара. Рэй Гилберт. —.
Перевод: Агустин Лара. Только время. Нот. Вкладка гитара. Агустин Лара.
Перевод: Только время. Агустин Лара. Guitar Solo ноты. Только время. на Агустина Лары. Латинский. GTRSO. 2 страницы. HX.259956.
Перевод: Только один раз — Баритон Б. С. Solamente Una Vez — Баритон г. до Р. Х. расположены Роберт Longfield. Роберт Longfield. Латинский.
Перевод: Solamente Una Vez — Eb баритон саксофон. Solamente Una Vez — Eb баритон саксофон расположены Роберт Longfield. Латинский.
Перевод: Solamente Una Vez — Eb альт-саксофон 2. Solamente Una Vez — Eb альт-саксофон 2 расположены Роберт Longfield. Роберт Longfield.
Перевод: Роберт Longfield. Гобой ноты. Латинский. Население Концерт группы. 1 стр.. Опубликовано Хэл Леонард — Цифровые Ноты. HX.285179.
Перевод: Роберт Longfield. Бас-кларнет ноты. Латинский. Население Концерт группы. 2 страницы. Опубликовано Хэл Леонард — Цифровые Ноты. HX.285184.
Перевод: Роберт Longfield. Туба ноты. Латинский. Население Концерт группы. 2 страницы. Опубликовано Хэл Леонард — Цифровые Ноты. HX.285198.
Перевод: Роберт Longfield. Баритон Рог ТК ноты. Латинский. Население Концерт группы. 2 страницы. Опубликовано Хэл Леонард — Цифровые Ноты. HX.285197.
Перевод: Роберт Longfield. Контрабас ноты. Латинский. Население Концерт группы. 2 страницы. Опубликовано Хэл Леонард — Цифровые Ноты. HX.285199.
Перевод: Роберт Longfield. Фагот: ноты. Латинский. Население Концерт группы. 2 страницы. Опубликовано Хэл Леонард — Цифровые Ноты. HX.285180.
Источник
Перевод песни Solamente una vez (Andrea Bocelli)
Solamente una vez
Только однажды
Solamente una vez
Amé en la vida
Solamente una vez
Y nada más
Solamente una vez en mi huerto
Brilló la esperanza,
La esperanza que alumbra el camino
De mi soledad
Una vez nada más
Se entrega el alma
Con la dulce
y total renunciación
Y cuando ese milagro realiza
El prodigio de amarse
Hay campanas de fiesta
que cantan en mi corazón
Una vez nada más
Se entrega el alma
Con la dulce y total
Renunciación
Y cuando ese milagro realiza
El prodigio de amarse
Hay campanas de fiesta
que cantan en mi corazón
Только один раз в жизни
Я любил
Только один раз,
И больше не нужно
Только один раз
В моем саду
Горел огонек надежды.
Надежды, которая освещает
Дорогу моего одиночества
Только однажды и более никогда
Предавалась душа
Такому сладкому и полному отречению.
А когда такое чудо происходит,
И мы любим друг друга,
То звонят праздничные колокола,
Которые поют в моем сердце.
Только однажды и более никогда
Предавалась душа
Такому сладкому и полному отречению.
А когда такое чудо происходит,
И мы любим друг друга,
То звонят праздничные колокола,
Которые поют в моем сердце.
«Solamente una vez» – это знаменитое болеро мексиканского певца Агустина Лары (Agustín Lara, 1900-1970). Песня была написана в посвящение перуанскому певцу и актёру Хосе Мохике, когда тот, из-за депрессии, вызванной смертью матери, принял решение стать монахом ордена францисканцев.
На сайте песня представлена также в исполнении:
Также эта песня представлена в исполнении:
Bing Crosby: You belong to my heart
Agustín Lara: Solamente una vez
Julio Iglesias: Solamente una vez
Lucía Méndez: Solamente una vez
Luis Miguel: Solamente una vez
Mireille Mathieu: Solamente una vez
Plácido Domingo: Solamente una vez
Raphael: Solamente una vez
Adriana Botina: Solamente una vez (На испанском)
Источник
Перевод песни Solamente una vez (Plácido Domingo)
Solamente una vez
Только однажды
Solamente una vez
Amé en la vida,
Solamente una vez
Y nada más.
Una vez nada más en mi huerto
brilló la esperanza,
La esperanza que alumbra el camino
de mi soledad.
Una vez nada más
se entrega el alma
Con la dulce y total
renunciación.
Y cuando ese milagro realiza
el prodigio de amarse
hay campanas de fiesta que cantan
en el corazón.
Una vez nada más
se entrega el alma
Con la dulce y total
renunciación.
Y cuando ese milagro realiza
el prodigio de amarse
hay campanas de fiesta que cantan
en el corazón.
Только однажды
Я любил в своей жизни,
только однажды
и не более.
Один раз и не более, в моем саду
заблестела надежда,
надежда, что осветила путь
моего одиночества.
Один раз и не более,
Моя душа затрепетала,
Я потерял голову
от любви.
И когда это чудо стало реальностью,
Восторг любви
наполнил радостью
мое сердце.
Один раз и не более,
Моя душа затрепетала,
Я потерял голову
от любви.
И когда это чудо стало реальностью,
Восторг любви
наполнил радостью
мое сердце.
«Solamente una vez» – это знаменитое болеро мексиканского певца Агустина Лары (Agustín Lara, 1900-1970). Песня была написана в посвящение перуанскому певцу и актёру Хосе Мохике, когда тот, из-за депрессии, вызванной смертью матери, принял решение стать монахом ордена францисканцев.
На сайте песня представлена также в исполнении:
Также эта песня представлена в исполнении:
Bing Crosby: You belong to my heart
Agustín Lara: Solamente una vez
Andrea Bocelli: Solamente una vez
Julio Iglesias: Solamente una vez
Lucía Méndez: Solamente una vez
Luis Miguel: Solamente una vez
Mireille Mathieu: Solamente una vez
Raphael: Solamente una vez
Adriana Botina: Solamente una vez (На испанском)
Источник
Перевод песни Solamente una vez (Mireille Mathieu)
Solamente una vez
Только раз
Solamente una vez
Amé en la vida
Solamente una vez
Y nada más
Una vez nada más en mi huerto
Brilló la esperanza
La esperanza que alumbra el camino
De mi soledad
Una vez nada más
Se entrega el alma
Con la dulce y total
Renunciación
Y cuando ese milagro realiza
El prodigio de amarse
Hay campanas de fiesta que cantan
En el corazón
Una vez nada más.
Y cuando ese milagro realiza
El prodigio de amarse
Hay campanas de fiesta que cantan
En el corazón.
Только раз
Я любила в жизни,
Только раз,
Всего один.
Однажды, всего лишь раз в моем саду
Забрезжила надежда,
Надежда, которая освещает путь
Моего одиночества…
Однажды, всего лишь раз
Душа отдается
Со всеобъемлющим и сладким
Отречением…
И когда это волшебство воплощает
Чудо любить и быть любимым —
Тогда праздничные колокола
Начинают звонить в сердце.
Однажды, всего лишь раз.
И когда это волшебство воплощает
Чудо любить и быть любимым,
Тогда праздничные колокола
Начинают звонить в сердце.
«Solamente una vez» – это знаменитое болеро мексиканского певца Агустина Лары (Agustín Lara, 1900-1970). Песня была написана в посвящение перуанскому певцу и актёру Хосе Мохике, когда тот, из-за депрессии, вызванной смертью матери, принял решение стать монахом ордена францисканцев.
На сайте песня представлена также в исполнении:
Также эта песня представлена в исполнении:
Bing Crosby: You belong to my heart
Agustín Lara: Solamente una vez
Andrea Bocelli: Solamente una vez
Julio Iglesias: Solamente una vez
Lucía Méndez: Solamente una vez
Luis Miguel: Solamente una vez
Plácido Domingo: Solamente una vez
Raphael: Solamente una vez
Adriana Botina: Solamente una vez (На испанском)
Источник