Стихиры пасхи знаменный распев ноты для

Стихиры пасхи знаменный распев ноты для

Событие Светлого Христова Воскресения — самый большой христианский праздник, знаменующий собой факт победы над смертью и грехами всего человечества: переход от смерти — к жизни и от земли — к Небу, дарование нам жизни вечной.

В ветхозаветной Церкви Пасху праздновали в воспоминание исхода сынов Израилевых из Египта и вместе с тем избавления их от рабства.

В Церкви новозаветной – в ознаменование того, что Сам Сын Божий, через Воскресение из мертвых, перешел из нашего мира к Отцу Небесному, от земли на Небо, освободив нас от вечной смерти и рабства грехов наших, даровав нам «власть быть чадами Божиими».

Воскресение Христа – это победа, дарованная всем людям над самими же людьми. Ведь жизнь большинства из нас состоит из таких мыслей и поступков, многие из которых изгоняют Господа из нашего сердца и души. Каждый совершенный нами грех – это еще один гвоздь в теле Христа, распятого за нас.

Смертью Христа совершено наше искупление, а Его Воскресением дарована нам вечная жизнью.
Воскресение Христово — это спасение человека — с его Покаянием и обновлением.

Источник

Приходское пение: стихиры Пасхи — текст, звук, ноты

Стих: Да воскре́снет Бог,/ и расточа́тся врази́ Его.

Пасха/ священная нам днесь показа́ся:/ Пасха но́ва святая, / Пасха та́инственная,/ Пасха всечестна́я,/ Пасха Христос Изба́витель, / Пасха непоро́чная,/ Пасха великая,/ Пасха верных, / Пасха, двери райския нам отверза́ющая,// Пасха всех освяща́ющая верных.

Стих: Яко исчезает дым,/ да исчезнут.

Прииди́те /от видения жены благове́стницы,/ и Сио́ну рцыте: /приими от нас радости благове́щения Воскресе́ния Христо́ва; / красу́йся, лику́й/ и радуйся, Иерусали́ме,/ Царя́ Христа́ узрев из Гро́ба,// яко Жениха́ происходя́ща.

Стих: Тако да поги́бнут гре́шницы от Лица́ Бо́жия,/ а праведницы да возвеселятся.

Мироносицы жены,/ утру глубоку,/ представша гробу Живода́вца,/ обрето́ша Ангела, /на ка́мени седя́ща,/ и той провеща́в им/ си́це глаго́лаше:/ что ищете Жива́го с ме́ртвыми? / Что пла́чете Нетле́ннаго во тли?// Ше́дше, пропове́дите ученико́м Его.

Стих: Сей день, егоже сотвори Господь,/ возрадуемся и возвеселимся в онь.

Пасха кра́сная, /Пасха, Господня Пасха!/ Пасха всечестна́я/ нам возсия́. Пасха! / Ра́достию друг друга обы́мем. /О Пасха! / Избавле́ние ско́рби,/ ибо из Гро́ба днесь/ яко от черто́га /возсия́в Христо́с,/ жены́ ра́дости испо́лни, глаго́ля: // пропове́дите апо́столом.

Воскресе́ния день,/ и просвети́мся Торжество́м, /и друг дру́га обымем,/рцем: бра́тие, /и ненави́дящим нас /прости́м вся Воскресе́нием, /и та́ко возопии́м:/ Христос воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в,/ и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.

Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды)

Ноты Пасхальных стихир: скачать или смотреть PDF-файл.

Источник

Стихиры Пасхи – ноты пасхальных песнопений

В конце утрени пасхальной службы поются Стихиры Пасхи – ноты обиходного напева этих стихир на пятый глас можно скачать прямо со странички, на которой вы сейчас находитесь.

Стихиры Пасхи состоят из пяти тропарей (стихир), которые предваряются отдельными стихами из псалмов (первый стих – «Да воскреснет Бог…», последний – «Слава и ныне»). Стихов всего четыре, стихир – пять. Завершаются стихиры Пасхи троекратным пением тропаря «Христос воскресе…».

Выкладываю ноты в трёх тональностях – выбирайте или то, что удобнее петь вашему хору, или то, что покажется лучшим по качеству:

  1. Стихиры Пасхи – ноты в си-бемоль мажоре для мужского хора, с верными распевами и хорошим качеством графики. Открываем здесь – Стихиры Пасхи си-бемоль мажор или скачиваем с Яндекс-диска – http://yadi.sk/d/EPP6llgt4O6Eq
  2. Стихиры Пасхи – ноты в соль мажоре для смешанного хора с верными распевами немного блёклым качеством графики (абсолютно всё можно прочитать, не напрягая зрения, но на общий пюпитр не поставишь – издалека будет неважно видно). Открываем файл прямо здесь – Стихиры Пасхи соль мажор или скачиваем с Яндекс- диска – http://yadi.sk/d/rmDj3rM84O6MA
  3. Стихиры Пасхи – ноты в фа мажоре для смешанного хора – качество – отличное, но распевы немного упрощённые. Можно открыть на этой же страничке – Стихиры Пасхи фа мажор – обиход или скачать с Яндекс-диска – http://yadi.sk/d/vcHHGOeA4O6_e

Формат предоставленных файлов – pdf, открываются они с помощью программы Adobe Reader (обычно есть почти на каждом компьютере). При необходимости эту полезную программку вы можете скачать с её официального сайта.

Вот вам также хорошее видео, где как раз поются стихиры Пасхи

Кроме стихир вы можете скачать с нашего сайта также и пасхальные тропари на самые разные напевы – обиходный, придворный, Колокольчик и другие. Есть и Тропарь Пасхи на разных языках.

Источник

Что такое стихиры на пасху

Стихиры представляют собой песнопения, которые исполняются во время пасхи и других богослужений. Обычно текст стихиры привязан к отдельным стихам псалмов, с чем и связано ее название. Причем это необязательно строгая цитата – возможны и другие каноничные тексты. На Пасху, которая в 2021 году наступит 2 мая, исполняется 5 стихир, текст и ноты которых представлены в этой статье.

Что такое стихиры

Стихи́ра (от греч. στιχηρόν – многостишие) – богослужебное песнопение, состоящее из нескольких стихов, написанное, в оригинале, одним стихотворным размером, поющееся за богослужением после стихов из Священного Писания.

Число стихир на Всенощном бдении зависит от праздника, чем важнее праздник, тем больше стихир. Стихиры обычно различают по названию псалмов, с которыми они связаны (стихиры на «Господи воззвах», стихиры на «Хвалитех»), или по месту их чтения на службе (на литии, на стиховне).

Первая евангельская стихира (датируется 1303 годом)

Стихиры Пасхи состоят из пяти тропарей (стихир), которые предваряются отдельными стихами из псалмов (первый стих – «Да воскреснет Бог…», последний – «Слава и ныне»). Стихов всего четыре, стихир – пять. Завершаются стихиры Пасхи троекратным пением тропаря «Христос воскресе…».

Стихиры Пасхи на старославянском

Да воскреснет Бог, / и расточатся врази Его.

Пасха / священная нам днесь показася; / Пасха нова святая; / Пасха таинственная; / Пасха всечестная. / Пасха Христос Избавитель; / Пасха непорочная; / Пасха великая; / Пасха верных. / Пасха двери райския нам отверзающая. / Пасха всех освящающая верных.

Яко исчезает дым, / да исчезнут.

Приидите / от видения жены благовестницы, / и Сиону рцыте: / приими / от нас радости благовещения, Воскресения Христова: / красуйся, ликуй / и радуйся, Иерусалиме, / Царя Христа узрев из гроба, / яко жениха происходяща.

Тако да погибнут грешницы от Лица Божия, / а праведницы да возвеселятся.

Мироносицы жены, / утру глубоку, / представша гробу Живодавца, / обретоша Ангела / на камени седяща, / и той провещав им, / сице глаголаше: / что ищете Живаго с мертвыми; / что плачете Нетленнаго во тли? / Шедше, проповедите учеником Его.

Сей день, его же сотвори Господь, / возрадуемся и возвеселимся в онь.

Пасха красная, / Пасха, Господня Пасха! / Пасха всечестная / нам возсия. Пасха, / радостию друг друга обымем. / О Пасха! / Избавление скорби, / ибо из гроба днесь, / яко от чертога / возсияв Христос, / жены радости исполни, глаголя: /проповедите апостолом.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Воскресения день, / и просветимся торжеством, / и друг друга обымем. / Рцем братие, / и ненавидящим нас, / простим вся Воскресением, / и тако возопиим: / Христос воскресе из мертвых, / смертию смерть поправ, / и сущим во гробех живот даровав.

Стихиры Пасхи на русском

Да восстанет Бог и рассеются враги Его.

Пасха священная ныне нам явилась, – Пасха новая, святая, Пасха таинственная, Пасха всеми чтимая. Пасха – Христос Избавитель; Пасха непорочная, Пасха великая, Пасха верных (христиан), Пасха двери рая нам открывшая, Пасха, освящающая всех верных

Да исчезнут они, как исчезает дым.

Идите после видения, жены-благовестницы, и Сиону возгласите: «Прими от нас радость благовестия о воскресении Христовом!» Веселись, ликуй и радуйся, Иерусалим, Царя-Христа узрев, как жениха, из гроба выходящим.

Так да погибнут грешники от лица Божия, а праведники да возвеселятся.

Жены-мироносицы глубоким утром, к гробнице Подателя жизни представ, нашли Ангела, на камне восседавшего, и он, обратившись к ним, так возглашал: «Что вы ищете Живого между мертвыми? Что оплакиваете Нетленного как подвергшегося тлению? Возвратившись, возвестите ученикам Его!»

Это день, который сотворил Господь, возрадуемся и возвеселимся в нем!

Пасха благая, Пасха, Господня Пасха, Пасха священная воссияла нам. Пасха! Радостно друг друга обнимем. О, Пасха – избавление от скорби! Ибо из гроба в сей день, как из брачного чертога просияв, Христос жен исполнил радости словами: «Возвестите Апостолам!»

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и теперь и всегда и во веки веков:

Воскресения день! И засияем торжеством и друг друга обнимем; скажем: «Братья!» и ненавидящим нас всё простим ради воскресения и так возгласим: «Христос воскрес из мертвых, победив смертью смерть и дав жизнь находящимся в гробах, т.е. мертвым».

Расточатся — рассеются; показася — явилась; отверзающая- открывающая; рцыте — скажите; красуйся — радуйся; узрев — увидев; происходяща — выходящего; представша — представ; обретоша — нашли; провещав — обратившись; сице — так, таким образом; в онь — в нём; исполни — исполнил; обымем — обнимем.

О чем говорят пасхальные стихиры

Стихиры Пасхи состоят из стихов — отрывков из псалмов — и из текстов, посвящённых празднику. Стихи взяты из 67 псалма царя Давида — главного пророчества о воскресении Христа (первая стихира):

«Да воскреснет Бог, и расточатся врази Еro, и да бежат от лица Его ненавидящии Его. Яко исчезает дым, да исчезнут, яко тает воск от лица огня, тако да погибнут грешницы от лица Божия, а праведницы да возвеселятся…» Между каждой фразой-стихом следует хвалебный гимн празднику.

Особо следует отметить, как часто в тексте встречается слово «Пасха». Это название праздника отсылает нас к истории Ветхого Завета. Слово Пасха имеет древний смысл (перевод — «прошёл мимо») и изначально связано с еврейским праздником освобождения народа от 430-летнего египетского рабства.

Пророк Моисей приходит к фараону, чтобы упросить его отпустить израильтян на свободу, и получает отказ, за что Бог посылает на страну «десять казней египетских»: мор, язву, источники наполняются кровью вместо воды (книга Исхода) и другие.

Но фараон не вразумляется этими знамениями и не даёт своего разрешения. Тогда Господь посылает самую страшную казнь — в ночь на Египет спускается ангел смерти, который уносит с собой каждого первенца египетского. Израильтянам же было сказано Господом:

«Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз, и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером, и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах, где будут есть его; пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне; с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его; не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями; не оставляйте от него до утра [и кости его не сокрушайте], но оставшееся от него до утра сожгите на огне. Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это — Пасха Господня».

Так, первенцы Израиля были спасены от смерти, и каждый год иудеи праздновали этот день. Эти древние события имеют пророческой смысл — агнец, которого потребили израильтяне в ту ночь — есть прообраз Спасителя, убиенный за весь человеческий род.

Кроме того, события Страстной седмицы — предательство Иуды, арест Христа, Страсти Христовы и распятие — произошли накануне еврейской Пасхи. А Воскресение Христово — в ночь на Пасху.

Потому название еврейского праздника стало названием и Воскресения Христова как исполнения всех пророчеств.

Во втором тексте идёт речь об евангельских событиях — встречи жён-мироносиц с Ангелами и со Христом — «Приидите от видения жены благовестницы и Сиону рцыте». Жены-благовестницы — это одни из ближайших учениц Христа, жены-мироносицы (Мария Магдалина, Мария Иаковлева, Саломия, Сусанна и другие). «Сиону рцыте»:

Сион — место, где скрывались от иудеев в то время апостолы. Вместе с ангелом-благовестником мы говорим жёнам идти к ним и сообщить радостную новость о Воскресении, восклицаем всему Иерусалиму, чтобы он встречал Спасителя, как невеста встречает своего жениха («…красуйся, ликуй и радуйся Иерусалиме, царя Христа узрев из гроба, яко жениха происходяща»).

Сравнение Спасителя с женихом следует из Его Евангельской притчи о десяти девах («Тогда подобно будет Царство Небесное десяти девам, которые, взяв светильники свои, вышли навстречу жениху…» Мф 25:1-13).

Третий текст стихир по своему содержанию подобен второму, он так же повествует об явлении ангела мироносицам. «Что ищете Живаго с мертвыми? Что плачете нетленного во тли? Шедше проповедите учеником Его» — такой фразой встречает их Вестник. Этими словами он являет им, что Бог есть «путь, истина и жизнь» (Ин 14:6), и смерть не имеет власти над Ним.

Четвёртая стихира, как и первая, — гимн светлому празднику, он — «залог мира, источник примирения, истребления врагов, разрушение смерти, погибель диавола» (свт. Иоанн Златоуст).

Стихира на «слава и ныне» — смысловая и эмоциональная кульминация всего «цикла». В этот день мы прощаем своих ненавистников, как и учил в нагорной проповеди Христос: «Любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас» (Мф 5:44). И завершает стихиры пение тропаря «Христос Воскресе» — центральное песнопение пасхальной службы.

Все тексты гармонируют между собой в едином эмоциональном порыве, потому и музыка (обработка знаменного распева), которая вошла в обиход церковного пения на Пасху, представляет собой целый хоровой концерт.

Источник

Оцените статью