«Мелодия из оперы “Орфей и Эвридика”»: ноты для фортепиано
На этой странице представлены ноты классического произведения Кристофа Виллибальда Глюка, известного как «Мелодия из оперы “Орфей и Эвридика”» . Ноты для фортепиано можно скачать бесплатно с нашего сайта в формате pdf чуть ниже. А пока мы предлагаем прослушать данное произведение и посмотреть видео с примером его исполнения на фортепиано.
Слушайте Мелодия — Louise Jones на Яндекс.Музыке
«Мелодия из оперы “Орфей и Эвридика”»: скачать бесплатно ноты для фортепиано
Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты произведений Кристофа Виллибальда Глюка для фортепиано, гитары и других инструментов. Все ноты произведений этого композитора можно скачать абсолютно бесплатно с нашего сайта.
Кристоф Виллибальд фон Глюк (1714-1787) – немецкий композитор, один из крупнейших представителей музыкального классицизма. С именем Глюка связана реформа итальянской оперы-сериа и французской лирической трагедии во второй половине XVIII века. Кристоф Виллибальд Глюк был композитором преимущественно оперным, но точное количество принадлежащих ему опер не установлено: музыкальные энциклопедии называют цифру 107, при этом перечисляют только 46 документально подтвержденных произведений.
Источник
Сцена орфея с фуриями ноты
Инструменты: оригинальная версия (Italian), Wq.30/вокал дляces2 сопрано, альт; смешанный хор, оркестр 2 флейты, 2 гобоя, 2 английский горны, 2 шалюмо, 2 фагота/2 горна, 2 корнеты, 2 трубы, 2 тромбона, бас тромбон/литавры, арфа, струнные, континуо/(или ch. 2 = 2 шалюм
Опус: Wq.30 – Orfeo ed Euridice (1762), original version (Italian)YYYYYYYYWq.41 – Orphée et Eurydice (1774), revised version (French)
увертюра, 3 акта
Бесспорно, творчество – неотъемлемая часть процветания отдельно взятых народов и государств. Значение музыки неисчерпаемо. Как правило, мы не переживаем о смысле народного творчества, в связи с тем, что все влияния переносятся на подсознательном уровне. Музыка встречает нас везде: на пробежке, на площади, на концерте, в машине. Важно, что творчество позволяет приблизиться к культуре, совершенствовать внутреннюю важность, быть чувствительными, человечными, добрыми. В наши дни всё наполнено искусством разнообразных стилей, и каждый музыкант определяет свой маршрут. Несомненно, что одним из сильнейших влияний обладает оцененное всеми художественное искусство.
Некоторые известные персоны используют музыку для достижения успокоения после нагрузки. Музыка восстанавливает силу после активного, трудового, нервного, сложного периода. Так, человек уничтожает свои проблемы. Бывает и другая музыка, созданная взвинчивать общество. С помощью музыки некоторые люди могут открыть свои впечатления близким или изложить содержание романа, события, занимательного рассказа, истории. Мастера мира искусства своими композициями имеют возможность объяснить черты, возможности, желания, эмоции, настроение, характеры героев. Ежедневно музыке хотят научиться многие люди, ведь это язык переговоров. При помощи культуры можно предположить своё предназначение. Этот ресурс предназначен для того, чтобы показать, как ощущать, дарить, демонстрировать, понимать свои чувства, эмоции, мысли, радости, переживания через творчество, искусство, мелодию. Нотная библиотека содержит полную коллекцию произведений великих гениев, музыкантов, мастеров былых столетий. Достаточно просто получить собрание нот произведений и без помощи других научиться исполнению на любимом инструменте. Мир сочиняет искусство, а искусство воздействует на народ. Композиция любит завораживать окружающих, характеризовать стремления к близким, укреплять силу воли, усиливать дневную силу, разделить печали или счастье. Классические сочинения активизируют, подпитывают, вдохновляют, провоцируют к старанию, работе, действию. Музыка исходит от души. Не ощутив, прочувствовав, увидев настроения, краски, возможности искусства, творчества, музыки, невозможно исследовать ее индивидуальную, необычную, уникальную красоту. Нотная грамота – гид в потаенную, особую, душевную тайну вселенной, общества, мира. С юности необходимо учиться не только анализировать, но и понимать законы гармонии. Музыка зародилась с возникновением племен. Уже в то время в древности она имела необъяснимое воздействие, а различным композиторам присуждали неповторимые волшебные знания. Сейчас творчество, музыка, искусство владеет такой же необъяснимой властью. Некоторые ощущали ее нечеловеческое, необъяснимое, магическое влияние, когда музыка захватывает, привораживает, поглощает, принуждает рыдать, мучиться или смеяться, танцевать, зовет в другое существование, в котором живет только доброта, гармония, спокойствие. Духовная музыка – это вид переговоров, взаимодействия, общения всех времен и национальностей, который работает как лекарство. Музыка Грига, Чайковского, Мусоргского, Бетховена способны заживлять глубокие психологические раны, воодушевлять, активизировать, раззадоривать, успокаивать. Отдельные крупные больницы, поликлиники, медицинские центры включают спокойную классическую музыку при лечении вредных недугов. Нужно видеть ее магию и учиться выявлять, понимать всю возможность ее влияния. Одной фразой можно показать, подарить, передать настроение, улыбку, надежду, эмоции или поведать обо всех особенностях существования. Музыка – это возможность показать то, что не хочешь выразить словами, улыбкой, жестами, речью. Жить музыкой, творчеством, искусством и ощущать, понимать, чувствовать это поистине прекрасно. Человек, разносторонний душевно, и признающий всю важность искусства, творчества, музыки, поистине счастлив, красив, богат, прекрасен.
Источник
Зонг-опера `Орфей и Эвридика`
Сюжет оперы далек от сюжета мифа. Сохранена лишь формальная схема: любовь героев, разлука, попытка Орфея вновь обрести Эвридику, его возвращение к жизни без нее и, наконец, их воссоединение навсегда. В пьесе не так много действующих лиц: четверо главных (Орфей, Эвридика, Фортуна и Харон), трое второго плана — певцы, которые состязаются с Орфеем. И еще один, который царит на сцене на протяжении всего спектакля. Это Вестники — хор, исполняющий пресловутые зонги, рассказывающий историю героев и словно вершащий их судьбу.
В поисках славы Орфей покидает возлюбленную Эвридику, отправляется на состязанье певцов и побеждает в нем. Однако преклонение фанатов, прославление бесчувственной толпы и благосклонность Славы-Фортуны изменяют его сердце, и, когда он приходит к любимой с победой, та не узнает его. Харон — перевозчик душ в загробное царство — предупреждает Орфея, рассказывая свою судьбу: он и сам некогда был певцом, но, потеряв любовь, потерял свою песню, голос, талант. Его слова заставляют опустошенного Орфея одуматься: он снова отправляется в обратный путь, `в надежде себя ушедшего найти`.
Но что может сделать Эвридика? `Ты не любишь, Орфей, твое сердце во льду` — говорит она, и исчезает, сказав лишь на прощанье: `Иди, Орфей, иди и не оглядывайся…` Орфей один. Прошедшее потрясение словно возвращает его решимость. Он оказывается способным снова бросить вызов судьбе. Он кричит Фортуне: `Я потерял все, и ты не страшна мне больше. ` — и тогда в душе его вновь начинает звучать песня Эвридики, нежная и прекрасная, как когда-то. С ней Орфей отправляется на новое состязание — теперь ему не страшен огонь славы: в сердце его живет любовь, и он знает, что жить стоит только ради нее.
Увертюра
Орфей полюбил Эвридику.
Первый дуэт Орфея и Эвридики и песня Орфея (`Когда поет Орфей`)
Хор вестников (`Близится, близится. `)
Сцена прощания
Ария Эвридики (`Песня о капле росы`)
Напутствие Эвридики
Первый зонг (`Оглянись`)
Интерлюдия
Певцы и фортуна
Состязание певцов
Выступление Орфея
Сцена прославления
Явление Фортуны (`Звал меня, звал меня, мой певец. `)
Песня Харона (`Еще один юнец встречает сны. `)
Встречай, Эвридика
Первое возвращение Орфея
Второй зонг (`Прости нас, Эвридика. `)
Интерлюдия (`Буря над озером`) и песня Эвридики (`Орфей, я в лицо ее знаю. `)
Дуэт Эвридики и Харона
Сцена опьянения
Ария Фортуны (`Все несчастливцы как один. `)
Сцена Орфея и Харона и песня Харона
Ария Орфея (`Потерял я Эвридику. `)
Напутствие Фортуны
Третий зонг (`Маятник`)
В ожидании Орфея
Встречай, Эвридика
Сцена второго возвращения Орфея
Хор вестников (`Близится, близится. `)
Исчезновение Эвридики
Финал
Источник
Опера Глюка «Орфей и Эвридика»
Лекции по музыкальной литературе musike.ru: Глюк
Премьера оперы прошла под управлением автора 5 октября 1762 года в венском городском театре. Первая реакция слушателей была сдержанной: композитора упрекали в том, что «страсти выражены недостаточно сильно». Позднее (в 1774 году) Глюк значительно переработал партитуру «Орфея» для его постановки в Париже[1].
Отличия парижской редакции:
- партия Орфея понижена в тесситуре для тенора (в итальянском варианте она была предназначена для альта-кастрата);
- это привело к существенной перестройке тонального плана;
- значительно переработаны речитативные диалоги;
- заметно обогащена инструментовка;
- в соответствии с традициями французской оперы включено большое количество балетных номеров.
Сюжет, особенности либретто
Древнегреческий миф об Орфее является одним из старейших оперных сюжетов[2]. Эта «вечная» тема привлекла Глюка и его либреттиста Раньери Кальцабиджи глубоким идейным смыслом:
- мыслью о волшебной силе искусства;
- идеей беззаветной верности;
- идеей столкновения человека с судьбой.
В отличие от многих либреттистов, слишком свободно обращавшихся с древними мифами (включение побочные сюжетных линий и новых героев нередко искажало мифологический сюжет до неузнаваемости), Кальцабиджи строго придерживался основной линии предания об Орфее, не загромождая его никакими побочными эпизодами. Единственное отступление от мифа связано с развязкой: вместо гибели главных героев опера завершается счастливым финалом. Действующих лиц всего трое – Орфей, Эвридика, Амур (Эрос).
Особенности структуры
В «Орфее» Глюк принципиально отказался от традиционного номерного строения итальянской оперы-seria, от чередования речитативов с развернутыми и внутренне замкнутыми виртуозными ариями «концертного» стиля. Три действия его оперы состоят из сцен. Это крупные построения, в которых небольшие ариозо, речитативы, танцевальные пантомимы, хоровые и оркестровые эпизоды естественно сменяют друг друга, создавая впечатление непрерывного жизненного процесса. Композитор стремится подчеркнуть внутреннее единство этих сцен, используя репризные повторения музыкальных тем, интонационные и тональные связи.
Сами действия расположены симметрично: 1 и 3 разворачиваются в мире живых людей, 2-е, центральное, действие происходит в царстве мертвых.
1 действие
Первое действие состоит из 4-х сцен.
1-я сцена – траурная: несчастье уже свершилось, Орфей и его друзья (пастухи и пастушки) оплакивают Эвридику. Вся сцена, начинающаяся шествием хора при открытом занавесе, напоминает величественный хоровой пролог в античной трагедии. Именно хор выражает настроение Орфея, сопереживает ему в горе («как мы плачем, другу вторя…»). Ясный гомофонный склад, аккордовое изложение, медленный темп, минорный лад, опора на интонации вздоха – все эти характерные признаки lamento направляют внимание слушателя на господствующий в опере образ мольбы и скорби. Мерная поступь басов оркестра воссоздает ритм погребального шествия.
В музыку хора трижды включается горестное восклицание Орфея: «Эвридика!» Композитор нашел для него удивительно простую и естественную интонацию нисходящей октавы, полностью лишенную какой-либо ложной патетики.
Подобно рефрену в форме рондо, музыка хора повторяется трижды, объединяя всю сцену. Роль эпизодов выполняют горестные речитативы Орфея, умоляющего спутников оставить его одного, а также балетная пантомима – возложение венков на гробницу Эвридики. Хореографический эпизод, таким образом, не только украшает действие, но и деятельно в нем участвует. Его музыка носит пасторально-просветленный характер.
2-я сцена – «сцена с эхом». Оставшись один, Орфей неутешно рыдает. Тщетно умоляет он Эвридику вернуться: ему отвечает только эхо. После порывов отчаяния Орфей настойчиво пытается овладеть собой. Борьба противоречивых чувств выразительно передана в чередовании речитативных и ариозных разделов, которые вновь образуют рондообразную композицию:
ариозо речитатив ариозо речитатив ариозо
В ариозных разделах трижды проводится одна и та же лирическая кантилена в пасторальной тональности F-dur («Где ты, любовь моя»). Светло-элегической мелодии ариозо контрастно противопоставлены драматические минорные речитативы, подчеркнутые печальным тембром гобоя (имитация эха). Третий, самый патетический, речитатив содержит завязку драмы: в душе Орфея рождается решимость любой ценой вернуть к жизни свою любимую.
В момент кульминации внезапно появляется Амур – 3-я сцена. Обещая Орфею поддержку всемогущих богов Олимпа, он сообщает ему роковое условие: Орфей не должен смотреть на Эвридику, пока они не покинут царство мертвых; иначе Эвридика навсегда останется во власти смерти. Эта сцена носит «вставной» характер, она наименее интересна с драматургической точки зрения.
4-я сцена – большой аккомпанированный речитатив Орфея: исполненный решимости преодолеть все испытания, он готов следовать воле Зевса. Таким образом, в I действии содержится драматургическое развитие от состояния душевной подавленности к мужественной готовности бросить вызов судьбе.
2 действие
Оркестровое вступление ко второму действию передает зловещую атмосферу, в которой будет разворачиваться его 1 сцена. Она происходит на берегах реки смерти Стикс, в преддверии Аида, куда в поисках Эвридики попадает бесстрашный Орфей. Ему преграждают путь безжалостные фурии.
Сцена Орфея с фуриями – самая интересная, новаторская во всей опере – строится на чередовании хорового и сольного пения. Это диалог грозных, неумолимых возгласов демонов и фурий с трогательными жалобами Орфея, все более сближающийся «в пространстве». Противопоставление двух ярко контрастных сфер олицетворяет конфликт «человека и рока». Каждая линия – человеческая и роковая – имеет свое внутреннее единство.
Партия Орфея выдержана в духе lamento. На этот раз она не содержит каких-либо повторений: каждое из трех его ариозо – это новая ступень в развитии единого образа. Его мольбы звучат все более настойчиво, взволнованно, порывисто, то есть разрастаются в своей силе. Масштабы же их, наоборот, сжимаются. Ускоряется темп, мелодическая линия все более насыщается секундовыми интонациями вздоха, учащается ритмическое сопровождение, более частой становится смена гармонии, мелодические фразы – более короткими.
Для характеристики фурий Глюк также использует вполне сложившиеся, традиционные приемы, принятые для сцен заклинаний, загробных явлений: суровость общего колорита, мощные хоровые унисоны на фоне зловещего тремоло струнных, ровное движение, простые «чеканные» ритмы, острые гармонии (ум.VII7), мрачные оркестровые краски. Все это символизируют непреклонную решимость, с которой обитатели Аида противостоят любой попытке смертного проникнуть в их царство.
Еще более устрашающе звучит второе проведение хора: аккордовую ткань прорезают воющие глиссандо струнных, они изображают злобный лай подземного стража – чудовищного трехглавого пса Цербера. Сурово-величавую музыку хоров разделяет неистовая пляска фурий с внезапными акцентами и стремительными оркестровыми пассажами. Однако фурии не могут долго противостоять волшебной силе искусства Орфея; они постепенно проникаются сочувствием к его судьбе. Чем настойчивее звучат мольбы Орфея, тем более мягким, умиротворенным становится пение хора, оно словно «очеловечивается».
Таким образом, обе линии развиваются по-разному: партия Орфея – как восходящая, побеждающая, партия духов – как нисходящая, постепенно уступающая в борьбе. По-существу, Глюк использовал новый, подлинно симфонический прием развития – постепенную трансформацию первоначальных образов, в процессе которой происходит их сближение.
Первую картину завершает грандиозная пляска фурий. Этот развернутый танцевально-симфонический эпизод был полностью перенесен композитором в парижскую редакцию оперы из балета «Дон-Жуан».
Наконец фурии исчезают, открывается чарующий пейзаж Элизиума – обители безгрешных блаженных душ, где происходят следующие три сцены 2-го действия (cо 2й по 4ю). В них господствуют образы неземного покоя и умиротворения. Дикие пляски фурий уступают место плавному хороводному движению райских теней. Из трех балетных номеров выделяется средний, идущий под аккомпанемент знаменитого соло флейты. Он приобрел широкую известность в многочисленных обработках для разных инструментов под названием «Мелодия» Глюка.
3 действие
Третье действие оперы также делится на два контрастных раздела. В первом разворачивается психологический конфликт в душе Орфея, связанный с борьбой между любовью и нравственным долгом (принятым обетом). Эвридика не может понять причину его мнимой холодности. Их диалог отмечен неуклонным ростом напряжения.
Далее все внимание переключается на Эвридику. Ее речитатив и ария (единственная во всей опере) своим страстным порывом и волнением предвосхищают бурные образы ранних сонат Бетховена[3]. Сольная сцена стремительно приближается к роковой развязке: презрев запрет, Орфей оборачивается и … снова теряет любимую. Он готов умереть, чтобы навек остаться с Эвридикой в царстве мертвых. Глубокая нежность и любовь Орфея находят воплощение в музыке его знаменитой арии – «Потерял свое я счастье». Мелодия арии многими образными и интонационными нитями связана с начальными сценами оперы (в частности, интонация соль-до-до-си явно напоминает о первом хоре пастухов и пастушек, а форма арии – рондо – сближает ее со второй, сольной сценой I действия).
Второй, заключительный раздел 3-го действия представляет собой праздничный эпилог в храме Амура, который вновь оживляет Эвридику, вознаграждая Орфея за его безграничную верность. Лирическим центром этой сцены, следующей традициям придворного спектакля, является трио главных героев (последний выход «под занавес»).[4]
[1] Парижская редакция «Орфея» легла в основу «смешанной» редакции Г. Берлиоза (1858). Партия Орфея, предназначенная для известной французской певицы Полины Виардо, была транспонирована в первоначальную контральтовую тесситуру.
[2] Оперы Я. Пери, Дж. Каччини, К. Монтеверди, Р. Кайзера, И.К. Баха, Й. Гайдна, кантаты Дж.К. Перголези и Г. Берлиоза, мелодрама Е. Фомина, симфоническая поэма Ф. Листа, балет И. Стравинского, оперетта Ж. Оффенбаха, рок-опера А. Журбина.
[3] В контрастной середине арии воплощены светлые воспоминания Эвридики.
[4] В парижской постановке творение Глюка заканчивается аллегорическим балетом «Триумф любви» в традициях большой французской оперы.
Источник