Моё солнышко (o sole mio!). Капуа. Капуро
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Слова Дж. Капурро (Перевод Пугачева) Музыка Э. Ди Капуа
Che bella cosa na jurnata ‘e sole.
N’aria serena doppo a na tempesta.
Pe’ ll’aria fresca pare gia na festa.
Che bella cosa na jurnata ‘e sole.
Ma n’atu sole
Cchiu bello, oje ne’,
‘o sole mio,
Sta ‘nfronte a te.
‘O sole,
‘o sole mio,
Sta ‘nfronte a te.
Sta ‘nfronte a te!
Luceno ‘e llastre d»a fenesta toja;
Na lavannara canta e se ne vanta.
E pe’ tramente torce, spanne e canta,
Luceno ‘e llastre d»a fenesta toja.
Ma n’atu sole
Cchiu bello, oje ne’,
‘o sole mio,
Sta ‘nfronte a te.
‘O sole,
‘o sole mio,
Sta ‘nfronte a te.
Sta ‘nfronte a te!
Quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne,
Mme vene quase na malincunia.
Sott»a fenesta toja restarria,
Quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne.
Ma n’atu sole
Cchiu bello, oje ne’,
‘o sole mio,
Sta ‘nfronte a te.
‘O sole,
‘o sole mio,
Sta ‘nfronte a te.
Sta ‘nfronte a te!
Как ярко светит после бури солнце!
Его волшебный луч все оживляет
И к новой жизни травку пробуждает.
Как ярко светит после бури солнце!
Как дивно светит солнце в час заката,
Лучами алыми мир озаряя,
Привет прощальный шлет, нас покидая.
Как дивно светит солнце в час заката!
Я знаю солнце еще светлей,
И это солнце – счастье мое!
Одна, о, дорогая,
Одна ты солнышко мое!
Источник
Света мое солнце ноты для фортепиано
Белый снег, серый лед,
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней —
Город в дорожной петле.
А над городом плывут облака,
Закрывая небесный свет.
А над городом — желтый дым,
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце.
И две тысячи лет — война,
Война без особых причин.
Война — дело молодых,
Лекарство против морщин.
Красная, красная кровь —
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива
И согрета лучами Звезды
По имени Солнце.
И мы знаем, что так было всегда,
Что Судьбою больше любим,
Кто живет по законам другим
И кому умирать молодым.
Он не помнит слово «да» и слово «нет»,
Он не помнит ни чинов, ни имен.
И способен дотянуться до звезд,
Не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Звездой
По имени Солнце.
Источник
O Sole Mio! Мое солнышко! Эдуардо ди Капуа
Санкт-Петербург, Юлий Генрих Циммерман, 1901—1905
Старинные ноты для пения с аккомпанементом фортепиано
O Sole Mio! Мое солнышко! — неаполитанская песня Эдуардо ди Капуа с текстом на русском, немецком и итальянском языках.
Санкт-Петербург, издатель Юлий Генрих Циммерман, поставщик Двора Его Императорского Величества, серия Любимейшие неаполитанские народные песни, выпуск 1901—1905 гг.
Наверное, самая знаменитая неаполитанская песня «О соле мио» («Моё солнце»), сочиненная Капуа в 1898 году, представлена, возможно, в первом русском классическом издании знаменитого российского нотного издателя Циммермана. Ноты впервые были проданы магазином К. Розе на Литейном проспекте.
Изображённая на обложке пританцовывающая красавица-итальянка выглядит довольно неуклюже (на современный вкус). Однако, неизвестный художник изобразил некий собирательный образ идеальной женской красоты своего времени — это фигура а-ля «песочные часы», тончайшая талия, пышная грудь, и, конечно, настолько широкие бёдра, что на них можно ставить бокалы с шампанским.
Шрифт заголовка кажется устаревшим на первый взгляд. Тем не менее, это — уникальный синтез русской старославянской традиции и стиля art nouveau, своеобразный сказочный «модерн а-ля рюс».
Источник
Света мое солнце ноты для фортепиано
Как же трудно расставаться мне с тобой
Уезжаю вновь
Оставляю я тебе свою печаль
А взамен любовь
Упакую так одежду в чемодан
И распакую там
Ты не верь моим доверчивым словам
Никому ни за что я тебя не отдам
Никому ни за что
Никому ни за что
Не видеть, не слышать и не позвонить
Стараться не думать, стараться забыть
Не верить что было, стереть пальцы вновь
Стараться не думать, а как же любовь
А как же любовь ? А как же, как же, как же.
Не смогу сказать тебе я ни о чём
Да и не спрошу
Выбирать тебе придётся, но потом
Скоро улечу
Но об этом так и не узнаешь ты
Все свои дела
Не отложишь и н есможешь позвонить
Ты один, ты такой, не такой как я
Ты один, ты такой
Ты один, ты такой, не такой как я
Не видеть, не слышать и не позвонить
Стараться не думать, стараться забыть
Не верить что было, стереть пальцы вновь
Стараться не думать, а как же любовь
А как же любовь ? А как же, как же, как же.
Источник
Света мое солнце ноты для фортепиано
Офицеры (Детский Хор) — О.Газманов
Ноты для фортепиано.
Ноты для фортепиано в формате:
*.pdf — для просмотра или печати на принтере;
*.xml — для работы с нотами в нотных редакторах
(*.sib — Sibelius, *.mus — Finale);
*.mid — МИДИ-файл для прослушивания нот.
Плач матери (партитура) — Театр песни
Ноты, хор, партитура голосов.
Ноты для фортепиано в формате:
*.pdf — для просмотра или печати на принтере;
*.xml — для работы с нотами в нотных редакторах
(*.sib — Sibelius, *.mus — Finale);
*.mid — МИДИ-файл для прослушивания нот.
Плач матери (партитура) — Театр песни
(Solo) Горевала матушка, горевала,
По земле кровиночку всё искала,
Проводила сына да во солдаты,
Знать война проклятая виновата…
1. У него глаза синее васильков,
Кудри русые пшеницы спелый цвет,
Славный парень был 17-ти годов,
Для нее его роднее нет.
Только для войны сыночки все равны,
41-ый никого не пощадит,
И ушли они, сыны своей страны,
Им бы жить и верить и любить.
Припев. А ты вернись с войны солдат,
Не смей уходить ты до срока,
Мы будем вечно тебя ждать,
Пусть в доме моем одиноко,
И в этой мертвой тишине
Мы бога молить не устанем,
Чтоб не погиб ты на войне.
А ты вернись с войны солдат,
Пусть пуля тебя не коснется,
Мы будем вечно тебя ждать,
Когда же мой мальчик вернется,
И журавли с небес кричат,
А ты вернись с войны солдат, вернись солдат.
2. Сколько было их с глазами васильков,
С волосами словно золото полей,
Подарили мы земле своей сынков,
Навсегда отдав оставив ей.
Припев. А ты вернись с войны солдат,
Не смей уходить ты до срока,
Мы будем вечно тебя ждать,
Пусть в доме моем одиноко,
И в этой мертвой тишине
Мы бога молить не устанем,
Чтоб не погиб ты на войне.
А ты вернись с войны солдат,
Пусть пуля тебя не коснется,
Мы будем вечно тебя ждать,
Когда же мой мальчик вернется,
И журавли с небес кричат,
А ты вернись с войны солдат, вернись солдат.
Источник