Светлячок ноты песни фортепиано для детей
Светлячок
Над стеклом речной воды —
Ни одной ночной звезды,
В тучах спряталась Луна,
И повсюду тишина.
Лишь звенит в кустах сверчок,
Да малютка-светлячок
Мимо замерших ракит,
Словно звёздочка, летит.
Светлячок мой, светлячок,
Путь твой близок иль далек,
Но от искорки твоей
На земле чуть-чуть светлей.
А когда заря взойдёт,
Светлячок ночной уснёт,
В молодом уснёт леске
На берёзовом листке.
ноты песен для детей 5-6 лет
ноты песни для детского сада
песни для дошкольников ноты и слова
Рисунки по клеточкам:
Источник
ЦИЦИНАТ’ЕЛА
Кети Мелуа
(ციცინათელა, Светлячок, Firefly)
ციცინათელა
შენმა შორის ნათებამ,
დამწვა და დამანელა,
შენმა შორის ნათებამ,
დამწვა და დამანელა.
ანათებ და კარგი ხარ,
მაგრამ მე რას მარგიხარ,
ჩემი იყო ის მინდა,
შენ კი სხვისკენ გარბიხარ.
ჩემი იყო ის მინდა,
შენ კი სხვისკენ გარბიხარ.
შენმა შორის ნათებამ,
დამწვა და დამანელა,
შენმა შორის ნათებამ,
დამწვა და დამანელა.
цицинат’ела
шенма шорис нат’ебам,
дамц’ва да даманела,
шенма шорис нат’ебам,
дамц’ва да даманела.
анат’еб да карги хар,
маграм ме рас маргихар,
чеми иqо ис минда,
шен ки схвискен гарбихар.
чеми иqо ис минда,
шен ки схвискен гарбихар.
шенма шорис нат’ебам,
дамц’ва да даманела,
шенма шорис нат’ебам,
дамц’ва да даманела.
tsitsinatela
shenma shoris natebam,
damts’va da damanela,
shenma shoris natebam,
damts’va da damanela.
anateb da kargi khar,
magram me ras margikhar,
chemi iq’o is minda,
shen ki skhvisken garbikhar.
chemi iq’o is minda,
shen ki skhvisken garbikhar.
shenma shoris natebam,
damts’va da damanela,
shenma shoris natebam,
damts’va da damanela.
К сожалению, мы еще не успели перевести эту песню. Вы можете прислать нам перевод, мы обязательно его выложим.
Спасибо!
Источник
Светлячок мой светлячок ноты
Елена, Нашла плюс Вашей разыскиваемой песенки. И текст. А подобрать можно самим. Вы же музыкант.
На полянке зайки танцевали, (качаем головой вправо и влево )
Зайки танцевали, зайки танцевали
Так красиво ушками качали
Ушками качали так
На полянке зайки танцевали, (по очереди выставляем правую и левую ручки)
Зайки танцевали, зайки танцевали
Так красиво лапки выставляли
Лапки выставляли так
На полянке зайки танцевали, (крутим попой :))
Зайки танцевали, зайки танцевали
Так красиво хвостиком виляли
Хвостиком виляли так
На полянке зайки танцевали, (по очереди стучим ладошками по коленкам )
Зайки танцевали, зайки танцевали
Так красиво лапками стучали
Лапками стучали так.
Татьяна, нашла пока только слова — они встречаются в Сценариях к Выпуску детей в школу:
Паровозик едет, едет далеко,
Паровозик едет быстро и легко,
Он везет ребят в чудесные края,
Сказочные там живут у нас друзья!
Наш веселый, дружный поезд едет-едет далеко.
Есть еще замечательная песня «Паровозик Детства» Фескиной
https://yadi.sk/i/IwXA7H2FnpZ4g — здесь НОТЫ
Хельга, огромное количество песен Зарицкой — ноты ( с аккомпанементом и без), минусы и пр. на сайте группы Саманта http://www.samanta.su/songs/ Совет: выбирайте на этом сайте песни в разделе «Наши песни» по алфавиту,там больше материала.
Евгения Зарицкая — «Светлячок»
Потерял в лесу фонарик светлячок,
Обыскал он каждый кустик и сучок.
Утомился он, бедняжка, сбился с ног,
Но нигде,
Но нигде,
Но нигде найти фонарика не смог,
Но нигде найти фонарика не смог.
Не придётся никогда теперь ему
Освещать дорогу ночью никому.
Горько плачет и не знает светлячок,
Что нашла,
Что нашла,
Что нашла пропажу мышка — и молчок!
Что нашла пропажу мышка — и молчок!
Мышка спрятала фонарь в норе своей,
Потому, что с ним светлей и веселей.
Плачет ночью светлячок совсем не зря —
Ну какой,
Ну какой,
Ну какой он светлячок без фонаря!
Ну какой он светлячок без фонаря!
Источник
Светлячок-идиллия, Пауль Линке
Glühwürmchen-idyll, Paul Lincke, aus der operette Lysistrata
Ростов-на-Дону, Наследники Л. Адлер, 1902—1905
Старинные ноты для фортепиано
Светлячок (идиллия), Пауль Линке, [фантазия на тему из оперетты «Лисистрата»]
Ростов-на-Дону, издательство «Наследники Леонтия Адлера» (№ 465), поставщики Мариинского Донского, Мариинского Кубанского институтов и Ростовского-на-Дону отделения Императорского русского музыкального общества, выпуск 1902—1905 гг.
Мелодия «Глювюрмхен» (сочинённая в 1902 году как номер оперетты «Лисистрата») оказалась очень популярным «хитом» настолько, что Паулю Линке (автору многочисленных сладко-карамельных берлинских мюзиклов) пришлось написать фортепианный вариант в виде довольно оригинальной фантазии. Кстати, примерно в 1913 году знаменитая русская балерина Анна Павлова исполнила в Париже специально поставленный на эту музыку танец «Светлячок-гавот», который в газетах и афишах называли не иначе как «Павлова-гавот».
Пьеса начинается с вариаций в форме модного тогда американского кекуока; затем следует (с 33-го такта) «шедевральная» часть, очевидно (по замыслу автора) представляющая собой волшебное музыкальное «мигание» огоньков-светлячков. Здесь музыка настолько чётко и ритмично организована, что её можно назвать неким «триумфальным шествием истинно немецкой педантичности» (в хорошем смысле этого слова).
В опереточной песенке эта часть соответствует припеву, текст которого напоминает хитроумную скороговорку, как будто специально сочинённую для изучающих головоломный (но тем не менее прекрасный) немецкий язык. Кажется, совершенно невообразимо не только спеть, а даже просто прочитать это лингвистическое «германское нашествие светлячков-глювюрмхенов»:
Glühwürmchen, Glühwürmchen flimmre, flimmre,
Glühwürmchen, Glühwürmchen schimmre, schimmre,
Führe uns auf rechten Wegen,
Führe uns dem Glück entgegen.
Глювюрмхен, глювюрмхен флиммре, флиммре,
Глювюрмхен, глювюрмхен шиммре, шиммре,
Фюре унс ауф рехтен веген,
Фюре унс дем глюк энтгеген.
Как это иногда бывает, из-за слишком бурной российской истории XX века последний лист издания потерян и восстановлен из другого (немецкого) выпуска.
Источник