Георгий Свиридов — Ноты для голоса в сопровождении фортепиано
Сборники, песенники с нотами для голоса, песни и романсы композитора Г. Свиридова
Георгий Свиридов
20 песен
для баса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1978г.
номер 9836
- Слеза. Слова народные
- Любовь. Слова С. Есенина
- ДВЕ ПЕСНИ О ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЕ
- 1. Баллада о гибели комиссара. Слова А. Прокофьева.
- 2. История про бублики и про бабу, не признающую республики. Слова В. Маяковского
- В Нижнем Новгороде. Слова Б. Корнилова
- Рыбаки на Ладоге. Слова А. Прокофьева
- ТРИ ПЕСНИ НА СЛОВА АВЕТИКА ИСААКЯНА
- 1. Легенда. Перевод Д. Бродского.
- 2. Камень. Перевод М. Павловой
- 3. Изгнанник. Перевод А. Блока
- В полях, под снегом и дождем. Слова Р. Бернса. Перевод С. Маршака
- Не страшусь! Слова Л. Онерва. Перевод А. Блока
- Как яблочко румян. Слова П. Беранже. Перевод В. Курочкина.
- Ворон к ворону летит. Слова А. Пушкина
- Эти бедные селенья. Слова Ф. Тютчева
- Юным. Слова В. Хлебникова
- Русская песня. Слова народные
- ДВЕ ПЕСНИ НА СЛОВА А. БЛОКА
- 1. Видение
- 2. Голос из хора
- Петербургская песенка. Слова А. Блока
- Папиросники. Слова С. Есенина
Скачать ноты
Георгий Свиридов
Из Шекспира
Семь песен для голоса с фортепиано
“МУЗГИЗ”, 1962г.
номер м29662г
Еще ссылки по теме:
- Людская неблагодарность
- Две песенки Яго из музыки к трагедии «Отелло»:
- 1. Солдатский тост
- 2. Песенка о короле Стефане
- Зима
- Песня Шута из комедии «Двенадцатая ночь»
- Песня Дездемоны об иве из музыки к трагедии «Отелло»
- Песня Могильщика из трагедии «Гамлет»
Скачать ноты
Г. Свиридов
Песни на слова Роберта Бернса
для баса в сопровождении фортепиано
“Государственное музыкальное издательство”, 1961г.
номер м29213г
Давно ли цвел зеленый дол / But Lately Seen in Gladsome Green
Возвращение солдата / The Poor and Honest Sodger
Джон Андерсон / John Anderson, My Jo
Робин / Robin
Горский парень / The Highland Laddie
Финдлей / Findlay
Всю землю тьмой заволокло / The Day is Gane, and Mirk’s the Night
Прощай / Farewell
Честная бедность / Honest Poverty
Скачать ноты
Георгий Свиридов
Песни на слова Роберта Бернса
для баса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1974г.
номер 8276
- 1. ОСЕНЬ
- 2. ВОЗВРАЩЕНИЕ СОЛДАТА.
- 3. ДЖОН АНДЕРСОН
- 4. РОБИН
- 5. ГОРСКИЙ ПАРЕНЬ
- 6. ФИНДЛЕИ
- 7. ВСЮ ЗЕМЛЮ ТЬМОЙ ЗАВОЛОКЛО.
- 8. ПРОЩАЙ!
- 9. ЧЕСТНАЯ БЕДНОСТЬ
Скачать ноты
Георгий Свиридов
Романсы и песни
для баса в сопровождении фортепиано
Тетрадь 3
“Советский композитор”, 1971г.
номер с1505к
- 1. Возвращение солдата. Слова Р. Бернса, перевод С. Маршака.
- 2. Джон Андерсон. Слова Р. Бернса, перевод С. Маршака.
- 3. Всю землю тьмой заволокло. Слова Р. Бернса, перевод С. Маршака
- 4. Прощай. Слова Р. Бернса, перевод С. Маршака
- 5. Не страшусь. Слова Л. Онерва, перевод А. Блока
- 6. Слеза. Слова народные
- 7. Любовь. Слова С. Есенина
- 8. Рыбаки на Ладоге. Слова А. Прокофьева
Скачать ноты
Георгий Свиридов
Романсы и песни
для голоса с фортепиано
Том 2
“Музыка”, 1981г.
номер 11497
(pdf, 18.6 Мб)
- ПЕСНИ НА СЛОВА РОБЕРТА БЁРНСА (для баса) Перевод С. Маршака
- 1. Осень
- 2. Возвращение солдата
- 3. Джон Андерсон
- 4. Робин
- 5. Горский парень
- 6. Финдлей
- 7. Всю землю тьмой заволокло
- 8. Прощай!
- 9. Честная бедность
- ИЗ ШЕКСПИРА Семь песен
- 1. Людская неблагодарность (бас). Перевод Л. Мартынова.
- 2. Солдатский тост. Песенка Яго из трагедии «Отелло» (бас). Перевод Б. Пастернака.
- 3. Песенка Яго о короле Стефане из трагедии «Отелло» (бас). Перевод Б. Пастернака
- 4. Зима (бас). Перевод Б. Пастернака
- 5. Песня шута из комедии «Двенадцатая ночь» (бас). Перевод М. Лозинского
- 6. Песня Дездемоны об иве из музыки к трагедии «Отелло» (меццо-сопрано). Перевод Б.Пастернака
- 7. Песня могильщика из трагедии «Гамлет» (бас). Перевод Б. Пастернака
- ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ ПЕСЕН ДЛЯ БАСА
- 1. Слеза. Слова народные
- 2. Любовь. Слова С. Есенина
- ДВЕ ПЕСНИ О ГРАЖДАНСКОЙ ВОИНЕ
- 3. Баллада о гибели комиссара. Слова А. Прокофьева
- 4. История про бублики и про бабу, не признающую республики. Слова В. Маяковского
- 5. В Нижнем Новгороде. Слова Б. Корнилова
- 6. Рыбаки на Ладоге. Слова А. Прокофьева
- 7. Лесная сторона. Слова Б. Корнилова
- 8. Братья, люди! Слова С. Есенина
- 9. Сибирь. Слова В. Саянова
- 10. Солдатская шинель. Слова А. Твардовского
- ТРИ ПЕСНИ НА СЛОВА АВЕТИКА ИСААКЯНА
- 11. Легенда. Перевод Д. Бродского
- 12. Камень. Перевод М. Павловой
- 13. Изгнанник. Перевод А. Блока
- 14. В полях под снегом и дождем. Слова Р. Бёрнса, перевод С. Маршака
- 15. Не страшусь! Слова Л. Онерва, перевод А. Блока
- 16. Как яблочко, румян. Слова П.-Ж. Беранже, перевод В. Курочкина
- 17. Ворон к ворону летит. Слова А. Пушкина
- 18. Эти бедные селенья. Слова Ф. Тютчева
- 19. Юным. Слова В. Хлебникова
- 20. Русская песня. Слова народные
- ЧЕТЫРЕ ПЕСНИ НА СЛОВА А. БЛОКА
- 21. Видение
- 22. Когда невзначай в воскресенье
- 23. Петербургская песенка
- 24. Голос из хора
- 25. Папиросники. Слова С. Есенина
- ПЕТЕРБУРГСКИЕ ПЕСНИ Слова А. Блока
- 1. Перстень-страданье (сопрано и баритон)
- 2. Как прощались, страстно клялись. (меццо-сопрано).
- 3. Вербочки (сопрано)
- 4. На Пасхе (сопрано, меццо-сопрано, баритон, бас)
- 5. На чердаке (бас)
- 6. Колыбельная песенка (сопрано и меццо-сопрано)
- 7. В октябре (баритон)
- 8. Мы встретились с тобою в храме. (бас)
- ДВЕ ПЕСНИ НА СЛОВА А. С. ПУШКИНА
- 1. Песня Мери из трагедии «Пир во время чумы»
- 2. Старость
- ДЕВЯТЬ ПЕСЕН НА СЛОВА А. БЛОКА (для меццо-сопрано)
- 1. Флюгер
- 2. За горами, лесами
- 3. Утро в Москве
- 4. Весна
- 5. Под насыпью, во рву некошенном
- 6. Ветер принес издалека
- 7. Не мани меня ты, воля
- 8. Невеста
- 9. Царица и царевна
- ОТЧАЛИВШАЯ РУСЬ Поэма Слова С. Есенина
- 1. Осень
- 2. Я покинул родимый дом
- 3. Отвори мне, страж заоблачный
- 4. Серебристая дорога
- 5. Отчалившая Русь
- 6. Симоне, Петр. Где ты? Приди
- 7. Где ты, где ты, отчий дом
- 8. Там, за Млечными холмами
- 9. Трубит, трубит погибельный рог!
- 10. По-осеннему
- 11. О верю, верю, счастье есть!
- 12. О родина, счастливый и неисходный час!
Скачать ноты
Источник
‘КАК НЕБЕСА ТВОЙ ВЗОР БЛИСТАЕТ’
«КАК НЕБЕСА ТВОЙ ВЗОР БЛИСТАЕТ», стих. Л. (1838?). Вместе со стих. «Слышу ли голос твой» и «Она поет — и звуки тают», близкими по теме и словесно-образной ткани, образует цикл, по-видимому, обращенный к одной женщине. В лит-ре назывались имена П. А. Бартеневой (Э. Найдич), Е. А. Чавчавадзе (В. Шадури), С. М. Виельгорской, впоследствии жены В. А. Соллогуба (Э. Герштейн). Слова «твой голос нежный», как и рифма «мятежной — нежный», — реминисценция из стих. Пушкина «К***» («Я помню чудное мгновенье»).
Стих. положили на музыку: А. Н. Серов, Н. А. Римский-Корсаков, Ц. А. Кюи, К. Ю. Давыдов, И. А. Сац, Г. В. Свиридов и др. Автограф — ГИМ, ф. 445, № 227 а (тетр. Чертковской б-ки). Впервые — «Библиогр. записки», 1859, т. 2, № 1, стлб. 22-23. Датируется предположительно по положению автографа на одном листе с черновыми набросками последних строф «Тамбовской казначейши».
Лит.: Гинцбург, с. 157-58; Бем, с. 287; Шадури (1); Герштейн (8), с. 223-37; Найдич Э., Московский соловей, «Огонек», 1964, № 35, с. 17.
- Лермонтовская энциклопедия. Гл. ред. В. А. Мануйлов.- М.: ‘Советская энциклопедия’, 1981.- 784 стр. с илл. В надзаг.: Институт русской литературы АН СССР (Пушкинский дом). Научно-редакционный совет издательства.
Источник
«Как небеса твой взор блистает»
Л. Н. Назарова Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. Энцикл.»; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл. , 1981
Смотреть что такое «»Как небеса твой взор блистает»» в других словарях:
Мотивы поэзии Лермонтова — МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… … Лермонтовская энциклопедия
Чавчавадзе, Екатерина Александровна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Чавчавадзе. Екатерина Чавчавадзе Дадиани ეკატერინე ჭავჭავაძე დადიანი … Википедия
Музыка и Лермонтов — МУЗЫКА и Лермонтов. Музыка в жизни и творчестве Л. Первыми муз. впечатлениями Л. обязан матери. В 1830 он писал: «Когда я был трех лет, то была песня, от которой я плакал; ее не могу теперь вспомнить, но уверен, что если б услыхал ее, она бы… … Лермонтовская энциклопедия
«Слышу ли голос твой» — «СЛЫШУ ЛИ ГОЛОС ТВОЙ», стих. Л. (1837 или 1838). Варьирует тему, общую со стих. «Как небеса, твой взор блистает», «Она поет и звуки тают»; во всех трех стих. образ женщины, глаза к рой сравниваются с небом, а «звонкий и ласковый» голос с поцелуем … Лермонтовская энциклопедия
Бартенева, Прасковья (Полина) Арсеньевна — [13 (25). 11.1811 24.1(5.2). 1872, Петербург] салонная певица (сопрано). Род. в обедневшей дворянской семье. Получив разносторонее муз. образование, с 1824 (в нек рых источ. Г830) начала выступать на светских балах и вскоре стала широко известна… … Большая биографическая энциклопедия
Кюи Цезарь Антонович — (1835 1918), рус. композитор и муз. критик. Творчество Л. было особенно близко К. 22 романса на стихи Л. составляют важную часть творческого наследия К., образуя своеобразную вокальную «лермонтовскую сюиту» (создавалась композитором на протяжении … Лермонтовская энциклопедия
Римский-Корсаков Н. А. — Николай Андреевич (6 (18) III 1844, Тихвин 8 (21) VI 1908, усадьба Любенск, близ Луги, ныне Псковской обл.) рус. композитор, педагог, дирижёр, муз. обществ. деятель. Род. в дворянской семье. Первоначальное общее и муз. образование получил … Музыкальная энциклопедия
Бартенева Прасковья Арсеньевна — (1811 72), певица; с 1835 камер фрейлина и придворная солистка. Ее талант высоко ценили В.А.Жуковский и М.И.Глинка. Ей посвятили стихи И.П.Мятлев, Е.П.Ростопчина, И.И.Козлов и др. Л. посвятил ей новогодний мадригал: «Скажи мне: где переняла / Ты… … Лермонтовская энциклопедия
Бронзарт Ингеборг фон — БРОНЗАРТ (Bronsart) Ингеборг фон (урожденная Штарк, Starck) (1840 1913), нем. пианистка и композитор, ученица Ф. Листа. В 1850 60 жила в России. Один из ее вокальных циклов (изд. СПБ, 1869) написан на стихи Л. В него входят романсы: «Звезда»… … Лермонтовская энциклопедия
Соллогуб Софья Михайловна — (урожд. Виельгорская) (1820 78), графиня, с нояб. 1840 жена В.А. Соллогуба. В воспоминаниях о Л. утверждала, что ей посвящено стих. «Нет, не тебя так пылко я люблю». С именем С. в лит ре иногда связывают также стих. Л. «Есть речи значенье»,… … Лермонтовская энциклопедия
Источник