Тёмно-вишнёвая шаль Слова и музыка Владимира Бакалейникова, вокал-Светлана Страусова
ТЕМНО-ВИШНЕВАЯ ШАЛЬ
Слова и музыка Владимира Бакалейникова
Вокал — Светлана Страусова
Я о прошлом теперь не мечтаю,
И мне прошлого больше не жаль.
Только много и много напомнит
Эта темно-вишневая шаль.
В этой шали я с ним повстречалась,
И любимой меня он назвал,
Я стыдливо лицо закрывала,
А он нежно меня целовал.
Говорил мне: «Прощай, дорогая,
Расставаться с тобою мне жаль.
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
Эта темно-вишневая шаль».
Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце сдавила печаль.
И я молча к груди прижимаю
Эту темно-вишневую шаль.
«Из репертуара Кэто Джапаридзе (1901-1968)
Очи черные: Старинный русский романс. М.: Эксмо, 2004.
Ранее публиковалось как анонимное произведение, при этом ст. 14 обычно в другой редакции: «Только сердце затмила печаль». См.: Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. М.: Худож. лит., 1989. (Классики и современники. Поэтич. б-ка). В сб. Старинный русский романс. 111 шедевров: Для голоса и фортепиано / Сост. Ася Ардова. Вып 4. СПб.: Композитор, 2002. — авторство указано: народная песня, обр. Я. Рассина. Вероятно, сокрытие имени автора в советские годы связано с эмиграцией Владимира Бакалейникова (1885-1953) в 1927 г. в США, где он выступал как альтист и дирижер симфонических оркестров.»
Текст и информация взяты из интернета
Источник
Темно вишневая шаль под гитару
ТЕМНО-ВИШНЕВАЯ ШАЛЬ
Слова и музыка Владимира Бакалейникова
Я о прошлом теперь не мечтаю,
И мне прошлого больше не жаль.
Только много и много напомнит
Эта темно-вишневая шаль.
В этой шали я с ним повстречалась,
И любимой меня он назвал,
Я стыдливо лицо закрывала,
А он нежно меня целовал.
Говорил мне: «Прощай, дорогая,
Расставаться с тобою мне жаль.
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
Эта темно-вишневая шаль».
Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце сдавила печаль.
И я молча к груди прижимаю
Эту темно-вишневую шаль.
Из репертуара Кэто Джапаридзе (1901-1968)
Очи черные: Старинный русский романс. М.: Эксмо, 2004.
Ранее публиковалось как анонимное произведение, при этом ст. 14 обычно в другой редакции: «Только сердце затмила печаль». См.: Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. М.: Худож. лит., 1989. (Классики и современники. Поэтич. б-ка). В сб. Старинный русский романс. 111 шедевров: Для голоса и фортепиано / Сост. Ася Ардова. Вып 4. СПб.: Композитор, 2002. — авторство указано: народная песня, обр. Я. Рассина. Вероятно, сокрытие имени автора в советские годы связано с эмиграцией Владимира Бакалейникова (1885-1953) в 1927 г. в США, где он выступал как альтист и дирижер симфонических оркестров.
Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. М.: Воскресенье; Евразия +; Полярная звезда +, 1996.
НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (3 листа):
Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.
ДРУГАЯ АРАНЖИРОВКА (2 листа):
Старинный русский романс. 111 шедевров. Для голоса и фортепиано. В 4 вып. Вып. IV. СПб.: Композитор • Санкт-Петербург, 2002.
ВАРИАЦИЯ МЕЛОДИИ:
Ах, зти черные глаза / Сост. Ю.Г. Иванов. Муз. редактор С.В. Пьянкова. Смоленск: Русич, 2004. — с прим.: четвертый куплет поется на музыку первого куплета.
Я о прошлом теперь не мечтаю,
Мне прошлого больше не жаль.
Только о многом напомнит
Эта темно-вишневая шаль.
В этой шали я с ним повстречалась,
И любимой меня он назвал.
Я стыдливо лицо закрывала,
А он нежно меня целовал.
Говорил мне: «Прощай, дорогая,
Расставаться с тобою мне жаль.
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
Эта темно-вишневая шаль!»
Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце затмила печаль,
И я молча к груди прижимаю
Эту темно-вишневую шаль.
Песни нашего двора / Авт.-сост. Н.В. Белов. Минск: Современный литератор, 2003. (Золотая коллекция). — без указания автора.
Источник
Тёмно-вишнёвая шаль (обработка Мытника)
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Слова и музыка неизв. авт. (обр. А. Мытника)
Я о прошлом теперь не мечтаю,
И мне прошлого больше не жаль,
Только много и много напомнит
Эта тёмно-вишневая шаль.
Только много и много напомнит
Эта тёмно-вишневая шаль.
В этой шали я с ним повстречалась,
И любимой меня он назвал,
Я стыдливо лицо закрывала,
А он нежно меня целовал.
Говорил мне: «Прощай, дорогая,
Расставаться с тобою мне жаль,
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
Эта тёмно-вишневая шаль.
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
Эта тёмно-вишневая шаль».
Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце сдавила печаль,
И я молча к груди прижимаю
Эту тёмно-вишневую шаль.
И я молча к груди прижимаю
Эту тёмно-вишневую шаль.
И я молча к груди прижимаю
Эту тёмно-вишневую шаль.
Источник
Темно вишневая шаль под гитару
аккорды, табы, тексты, песни
Я о прошлом теперь не мечтаю,
И мне прошлого больше не жаль.
Только много и много напомнит
Эта темно-вишневая шаль.
В этой шали я с ним повстречалась,
И любимой меня он назвал.
Я стыдливо лицо прикрывала.
А он нежно меня целовал.
Говорил мне: «Прощай, дорогая,
Расставаться с тобою мне жаль.
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
Эта темно-вишневая шаль!»
Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце затмила печаль.
И я молча к груди прижимаю
Эту темно-вишневую шаль.
|