То не ветер ветку клонит ноты для домры обработка дителя

То не ветер ветку клонит ноты для домры обработка дителя

ТО НЕ ВЕТЕР ВЕТКУ КЛОНИТ

Музыка Александра Варламова
Слова Семена Стромилова

То не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит —
То мое сердечко стонет,
Как осенний лист дрожит;

Извела меня кручина,
Подколодная змея.
Догорай, моя лучина,
Догорю с тобой и я!

Не житьё мне здесь без милой:
С кем теперь идти к венцу?
Знать судил мне рок с могилой
Обручиться молодцу.

Расступись, земля сырая,
Дай мне, молодцу, покой,
Приюти меня, родная,
В тесной келье гробовой.

Мне постыла жизнь такая,
Съела грусть меня, тоска.
Скоро ль, скоро ль, гробовая
Скроет грудь мою доска?

Две последние строки повторяются

Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. — М.: Худож. лит., 1989. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка). — без указания автора музыки

Песня на основе стихотворения поэта 1830-40-х гг. Семена Николаевича Стромилова (биографические данные о нем неизвестны). На музыку стихотворение положено Варламовым в 1840-е годы и впервые издано при нотах. В других источниках ст. 10 «С кем теперь пойду к венцу», ст. 12 «Обвенчаться молодцу». Последний куплет в песенной практике часто опускается. Янка Дягилева в 1980-е годы утвердила песню в панковской среде. В народе известна под именем «Лучина» или «Лучинушка». Под этими же именами бытуют и другие песни: «Лучинушка» на слова Н. Панова , народная «Лучина»:

Лучина, моя лучинушка березовая,
Что же ты, моя лучинушка, неясно горишь. )

Исполнение Марии Максаковой, передача «В нашу гавань заходили корабли», «5 канал», 19.10.2008:

ВАРИАНТЫ (4)

1.

То не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит, —
То мое сердечко стонет,
Как осенний лист дрожит.

Извела меня кручина,
Подколодная змея.
Догорай, моя лучина,
Догорю с тобой и я!

Не житьё мне здесь без милой,
С кем пойду теперь к венцу?
Знать сулил мне рок с могилой
Обвенчаться молодцу.

Расступись, земля сырая.
Дай мне, молодцу, покой,
Приюти меня, родная,
В темный терем гробовой.

Владимирский С. Н. Гитара для всех. М.: «Пионерская правда» : Рось : Фантастика для всех, 1994

Аналогичный вариант текста (последняя строка — «В тихой келье гробовой») — Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005, — с двухголосием:

2. То не ветер ветку клонит

То не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит, —
То мое, мое сердечко стонет,
Как осенний лист, дрожит.

Извела меня кручина,
Подколодная змея.
ы гори, догорай, моя лучина,
Догорю с тобой и я!

Не житьё мне здесь без милой,
С кем пойду теперь к венцу?
Знать судил мне рок — с могилой
Обвенчаться молодцу.

Расступись, земля сырая.
Дай мне, молодцу, покой.
Приюти меня, родная,
В тихой келье гробовой…

3. Что не ветер ветку клонит

Что не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит,
Знать мое, мое сердечко ноет,
Как осенний лист дрожит.
Знать мое, мое сердечко ноет,
Как осенний лист дрожит.
Извела меня кручина —
Подколодная змея,
Догорай, гори, моя лучинушка,
Догорю с тобой и я.
Догорай, гори, моя лучинушка,
Догорю с тобой и я.
Не житье мне здесь без милой.
С кем пойду я под венец?
Знать, судьба — могила,
Обвенчался молодец.
— Приюти меня, родная,
В тихой келье гробовой,
Будь мне матерью, родная,
Я сыночек буду твой.

Записана от Соболевой С. И., 1905 г. р., г. Каскелен, в 1977 г. В 1 ч. сб. «Фольклор семиреченских казаков», № 20. Здесь приведен более полный текст. См. «Песни и романсы русских поэтов», серия «Библиотека поэта», М.-Л., 1965, № 418. «То не ветер ветку клонит» С. И. Стромилова.

Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Мектеп», 1979, № 296.

4. То не ветер ветку клонит

Слова С. Н. Стромилова

То не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит,
То мое сердечко стонет,
Как осенний лист дрожит.

Извела меня кручина,
Подколодная змея.
Догорай, гори, моя лучина,
Догорю с тобой и я!

Не житье мне здесь без милой,
С кем пойду теперь к венцу?
Знать судил, судил мне рок с могилой,
Обвенчаться, молодцу.

Расступись, земля сырая,
Дай мне молодцу покой,
Приюти, приюти меня, родная,
В тихой келье гробовой!

Мне постыла жизнь такая,
Съела грусть меня, тоска.
Скоро ль, скоро ль, скоро ль гробовая
Скроет грудь мою доска.

Русские народные песни. Песенник. Ред.-сост. проф. Е. В. Гиппиус. Гос. изд-во «Искусство», Л., 1943, стр. 238.

10, 12 и 16 строки – в народном разночтении

Источник

То не ветер ветку клонит ноты для домры обработка дителя

Новый репертуар для домры запись закреплена

Представляем вашему вниманию обработки, транскрипции и переложения Татьяны Грачевой. С разрешения автора публикуем ноты.
Контакты автора представлены в конце публикации.

Т.В. Грачева – доцент кафедры народных инструментов Саратовской государственной консерватории им. Л.В. Собинова. Т.В. Грачева родилась в г. Саратове, окончила Саратовскую государственную консерваторию по классу домры в 2002 году и исполнительскую аспирантуру в 2005 году. В 2003 году она окончила Саратовский государственный университет (филологический факультет).

Т.В. Грачева имеет звание лауреата всероссийского и международных конкурсов, она постоянно выступает с сольными концертами, играет в различных составах ансамблей, сотрудничает со многими оркестрами.

Студенты класса Т.В. Грачевой становились лауреатами и дипломантами всероссийских и международных конкурсов в Саратове, Самаре, Ростове-на-Дону, Судаке (Россия), Донецке, Одессе (Украина), Белграде (Сербия), Нью-Йорке (США) и пр.

За время работы в консерватории Т.В. Грачевой сделаны транскрипции для домры и фортепиано, переложения и инструментовки для оркестра и ансамблей русских народных инструментов. Изданы сборники «Педагогический репертуар домриста» (2007), «Педагогический репертуар для ансамблей народных инструментов» (2009), «Педагогический и концертный репертуар для альтовой домры» (2010), в которые вошли переложения и обработки Т.В. Грачевой, а также авторские сборники «Транскрипции, обработки и переложения для домры и фортепиано» (2015, 2018), «Хрестоматия педагогического репертуара для ансамблей струнных народных инструментов» (2017), «Тетрадь юного домриста» (2018).

Издания, автором и составителем, которых является Т.Грачева:

Транскрипции, обработки и переложения для домры и фортепиано (баяна)

СОДЕРЖАНИЕ:
1. НЕАПОЛИТАНСКОЕ ПОПУРРИ обработка Т. Грачевой
2. Т. Грачева ПРОСТИ МНЕ МОЙ КАПРИЗ
Лирическая фантазия на популярные темы
3. И. Паницкий ЦЫГАНСКАЯ ВЕНГЕРКА
переложение для домры Т. Грачёвой
4. Т. Грачева «MAMMA MIA»
Концертная пьеса на темы песен группы «Abba»
5. Т. Грачева АМЕРИКАНСКИЙ СУВЕНИР
6. Я ШАГАЮ ПО… юмористический марш
обработка Т. Грачевой
7. HAPPY NEW YEAR из репертуара группы ABBA
обработка Т. Грачевой

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ И КОНЦЕРТНЫЙ РЕПЕРТУАР
для альтовой домры
Грачёва Т.В. Переложения классики и современной музыки в репертуаре исполнителей на альтовой домре

СОДЕРЖАНИЕ:
Д. Поппер КОНЦЕРТ G-dur
Д. Поппер VITO
Д. Мийо ЧЕТЫРЕ ПОРТРЕТА
А. Пьяццолла MILONGA SIN PALABRAS
А. Пьяццолла ТАНГО-ЭТЮД № 3
С. Джоплин A BREEZE FROM ALABAMA
С. Цинцадзе ХОРУМИ

1,2,4 – переложения Ю.А. Первеевой
3,5,6 –переложения Т.В. Грачёвой
7 – переложение Е. Кутиной

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ РЕПЕРТУАР
для ансамблей народных инструментов
Грачёв В.В. Переложения классики в репертуаре ансамблей народных инструментов

СОДЕРЖАНИЕ:
Ж. Обер ЖИГА
Г.Ф. Телеманн КОНЦЕРТ для 4-х скрипок
Г.Ф. Телеманн СОНАТА № 1
Г.Ф. Телеманн КАНОН
П.И. Чайковский ИСПАНСКИЙ ТАНЕЦ
из балета «Лебединое озеро»
А. Пьяццолла ОСЕНЬ в Буэнос-Айресе
А. Пьяццолла ЗИМА в Буэнос-Айресе
Г. Тихомиров – А. Макаров ВАРИАЦИИ на карельскую тему
транскрипция для дуэта домр Т. Грачёвой
Пьеса-шутка на тему О. Питерсона
«КОГДА СВЯТЫЕ МАРШИРУЮТ» обр. Т. Грачёвой

Тетрадь юного домриста
Популярная музыка для домры и фортепиано

СОДЕРЖАНИЕ:
8. Т. Хренников ПЕСЕНКА ЛЕПЕЛЕТЬЕ
9. Дж. Гершвин КОЛЫБЕЛЬНАЯ КЛАРЫ
10. А. Пахмутова НЕЖНОСТЬ
11. К. Листов СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ВАЛЬС
12. Т. Вернер ТАНЕЦ МАЛЕНЬКИХ УТЯТ
13. Е. Крылатов КАБЫ НЕ БЫЛО ЗИМЫ
14. Е. Крылатов ТРИ БЕЛЫХ КОНЯ
15. Д. Покрасс КАЗАКИ В БЕРЛИНЕ
16. Г. Пономаренко ОЙ, СНЕГ, СНЕЖОК
17. Р. Кочанте BELLE (фрагмент)
18. СТЕПЬ ДА СТЕПЬ КРУГОМ русская народная песня
19. КАК ПОД ЯБЛОНЬКОЙ русская народная песня
20. САРАТОВСКИЕ ПЕРЕБОРЫ русская народная песня
обработка Т.Грачевой
21. КАМАРИНСКАЯ обработка Т.Грачевой
22. К. Молчанов ОГНЕЙ ТАК МНОГО ЗОЛОТЫХ
обработка Т.Грачевой

1-11 – переложение Т.Грачевой

ХРЕСТОМАТИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО РЕПЕРТУАРА
для ансамблей струнных народных инструментов

СОДЕРЖАНИЕ:
23. Г.Ф. Гендель САРАБАНДА
24. А. Вивальди CONCERTO GROSSO op. 3, № 11
25. Г.Ф. Телеманн КОНЦЕРТ для четырех скрипок
26. В. Моцарт О, ЦИТРА ТЫ МОЯ
27. Д. Поппер ТАНЕЦ ГНОМОВ
28. П. Чайковский КИТАЙСКИЙ ТАНЕЦ (Чай) из балета «Щелкунчик»
29. П. Чайковский МАРШ из балета «Щелкунчик»
30. П. Чайковский ТАНЕЦ ФЕИ ДРАЖЕ из балета «Щелкунчик»
31. Е. Дербенко ПОЛЬКА «Первоклассница»
32. Л. Армстронг THAT A WONDEFUL WORLD
33. Т. Грачева Фантазия на темы Э.Джона и Д. Руссоса
CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT
34. П. Ньюман ТАНГО из к/ф «Запах женщины»
35. Русская народная песня «Ах вы, сени» (обр. В. Дителя)
36. С. Цинцадзе ХОРУМИ
Т. Грачева ВОЗВРАЩАЯСЬ К ИСТОКАМ (статья)

1-4, 9, 10, 12, 14– переложение Т. Грачевой
5, 13 – переложение П. Сидорова
6 – переложение А. Эндюськиной
7, 8 – переложение Н. Глазневой

Транскрипции, обработки и переложения для домры и фортепиано

СОДЕРЖАНИЕ:
37. В. Моцарт АРИЯ ЦАРИЦЫ НОЧИ из оперы «Волшебная флейта»
транскрипция для домры Т. Грачёвой
38. Дж. Верди СЦЕНА И АРИЯ ВИОЛЕТТЫ из оперы «Травиата»
транскрипция для домры Т. Грачёвой
39. Дж. Россини КАВАТИНА РОЗИНЫ из оперы «Севильский цирюльник»
транскрипция для домры Т. Грачёвой
40. В. Беллини КАВАТИНА НОРМЫ из оперы «Норма»
41. А. Пьяццолла MILONGA DEL ANGEL
42. А. Пьяццолла ВОСКРЕШЕНИЕ АНГЕЛА
43. ПАРАФРАЗ НА ТЕМЫ ПЕСЕН О ВЕЛИКОЙ
ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ Обработка Т.Грачевой
44. ОГОНЕК Импровизация на тему военной песни Б. Мокроусова
45. Русская народная песня ЧТО ТЫ ЖАДНО ГЛЯДИШЬ НА ДОРОГУ
Обработка Т.Грачевой
Грачёва Т.В. Транскрипции, обработки и переложения
в репертуаре домриста

4, 5, 6 – переложение Т. Грачевой

Педагогический репертуар домриста
Для средних и старших классов ДМШ и ДШИ

СОДЕРЖАНИЕ:
I часть
46. Ж. Векерлен ПЕСНЯ БАБОЧКИ
47. С. Слонимский УЛИЧНАЯ ПЕСЕНКА
48. К. Дебюсси МАЛЕНЬКИЙ НЕГРИТЁНОК
49. Дж. Гершвин СКОРО
50. М. Балакирев СЛЫШУ ЛИ ГОЛОС ТВОЙ
51. И. Альбенис КОЛЫБЕЛЬНАЯ
52. И. Вилинская ВОКАЛИЗ № 1
53. И. Вилинская ВОКАЛИЗ № 2
54. АХ, ВЫ, СЕНИ русская народная песня
55. ПО НЕБУ, ПО СИНЕМУ русская народная песня
56. ВО ЛУЗЯХ вариации на тему русской народной песни
обработка Т. Грачёвой

II часть
57. В. Моцарт ALLELUJA из мотета «Exultate, jubilate»
58. В. Моцарт АРИЯ ЦАРИЦЫ НОЧИ из оперы «Волшебная флейта»
транскрипция для домры Т. Грачёвой
59. Дж. Россини КАВАТИНА РОЗИНЫ из оперы «Севильский цирюльник»
транскрипция для домры Т. Грачёвой
60. Ш. Данкля ВАРИАЦИИ на тему Россини
61. А. Пьяццолла OBLIVION
62. А. Караманов AVE MARIA
63. ДОЖДИК вариации на тему русской народной песни
обработка Т. Грачёвой
Т. Грачёва НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛНЕНИЯ
ПЬЕС С ПРОГРАММНЫМ НАЗВАНИЕМ
(методические пояснения)

Источник

То не ветер ветку клонит ноты для домры обработка дителя

ТО НЕ ВЕТЕР ВЕТКУ КЛОНИТ

Музыка Александра Варламова
Слова Семена Стромилова

То не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит —
То мое сердечко стонет,
Как осенний лист дрожит;

Извела меня кручина,
Подколодная змея.
Догорай, моя лучина,
Догорю с тобой и я!

Не житьё мне здесь без милой:
С кем теперь идти к венцу?
Знать судил мне рок с могилой
Обручиться молодцу.

Расступись, земля сырая,
Дай мне, молодцу, покой,
Приюти меня, родная,
В тесной келье гробовой.

Мне постыла жизнь такая,
Съела грусть меня, тоска.
Скоро ль, скоро ль, гробовая
Скроет грудь мою доска?

Две последние строки повторяются

Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. — М.: Худож. лит., 1989. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка). — без указания автора музыки

Песня на основе стихотворения поэта 1830-40-х гг. Семена Николаевича Стромилова (биографические данные о нем неизвестны). На музыку стихотворение положено Варламовым в 1840-е годы и впервые издано при нотах. В других источниках ст. 10 «С кем теперь пойду к венцу», ст. 12 «Обвенчаться молодцу». Последний куплет в песенной практике часто опускается. Янка Дягилева в 1980-е годы утвердила песню в панковской среде. В народе известна под именем «Лучина» или «Лучинушка». Под этими же именами бытуют и другие песни: «Лучинушка» на слова Н. Панова , народная «Лучина»:

Лучина, моя лучинушка березовая,
Что же ты, моя лучинушка, неясно горишь. )

Исполнение Марии Максаковой, передача «В нашу гавань заходили корабли», «5 канал», 19.10.2008:

ВАРИАНТЫ (4)

1.

То не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит, —
То мое сердечко стонет,
Как осенний лист дрожит.

Извела меня кручина,
Подколодная змея.
Догорай, моя лучина,
Догорю с тобой и я!

Не житьё мне здесь без милой,
С кем пойду теперь к венцу?
Знать сулил мне рок с могилой
Обвенчаться молодцу.

Расступись, земля сырая.
Дай мне, молодцу, покой,
Приюти меня, родная,
В темный терем гробовой.

Владимирский С. Н. Гитара для всех. М.: «Пионерская правда» : Рось : Фантастика для всех, 1994

Аналогичный вариант текста (последняя строка — «В тихой келье гробовой») — Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005, — с двухголосием:

2. То не ветер ветку клонит

То не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит, —
То мое, мое сердечко стонет,
Как осенний лист, дрожит.

Извела меня кручина,
Подколодная змея.
ы гори, догорай, моя лучина,
Догорю с тобой и я!

Не житьё мне здесь без милой,
С кем пойду теперь к венцу?
Знать судил мне рок — с могилой
Обвенчаться молодцу.

Расступись, земля сырая.
Дай мне, молодцу, покой.
Приюти меня, родная,
В тихой келье гробовой…

3. Что не ветер ветку клонит

Что не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит,
Знать мое, мое сердечко ноет,
Как осенний лист дрожит.
Знать мое, мое сердечко ноет,
Как осенний лист дрожит.
Извела меня кручина —
Подколодная змея,
Догорай, гори, моя лучинушка,
Догорю с тобой и я.
Догорай, гори, моя лучинушка,
Догорю с тобой и я.
Не житье мне здесь без милой.
С кем пойду я под венец?
Знать, судьба — могила,
Обвенчался молодец.
— Приюти меня, родная,
В тихой келье гробовой,
Будь мне матерью, родная,
Я сыночек буду твой.

Записана от Соболевой С. И., 1905 г. р., г. Каскелен, в 1977 г. В 1 ч. сб. «Фольклор семиреченских казаков», № 20. Здесь приведен более полный текст. См. «Песни и романсы русских поэтов», серия «Библиотека поэта», М.-Л., 1965, № 418. «То не ветер ветку клонит» С. И. Стромилова.

Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Мектеп», 1979, № 296.

4. То не ветер ветку клонит

Слова С. Н. Стромилова

То не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит,
То мое сердечко стонет,
Как осенний лист дрожит.

Извела меня кручина,
Подколодная змея.
Догорай, гори, моя лучина,
Догорю с тобой и я!

Не житье мне здесь без милой,
С кем пойду теперь к венцу?
Знать судил, судил мне рок с могилой,
Обвенчаться, молодцу.

Расступись, земля сырая,
Дай мне молодцу покой,
Приюти, приюти меня, родная,
В тихой келье гробовой!

Мне постыла жизнь такая,
Съела грусть меня, тоска.
Скоро ль, скоро ль, скоро ль гробовая
Скроет грудь мою доска.

Русские народные песни. Песенник. Ред.-сост. проф. Е. В. Гиппиус. Гос. изд-во «Искусство», Л., 1943, стр. 238.

10, 12 и 16 строки – в народном разночтении

Источник

Читайте также:  Дайте танк хомилия укулеле
Оцените статью