Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
опера гамлет
Перевод: Напрасно, что я думал, что я вычесть. от Гамлета . Опера . Опера . Je t’implore, о пн Фрер. Амбруаз Тома. Басом ноты.
Перевод: В ваших игр, друзьями из Гамлета . В ваших игр, друзья из Гамлета состоит Амбруаз Томас. Опера . Опера . Ноты.
Перевод: Doute-де-ла светомузыка от Гамлета . Опера . Опера . Амбруаз Тома. Баритон Голос ноты. Сопрано Голос ноты. Вокальный дуэт.
Перевод: Его рука со вчерашнего дня не трогал меня за руку. от Гамлета . Опера . Опера . Амбруаз Тома. Сопрано Голос ноты.
Перевод: Роли большой репертуар — Ophelie. Гамлет . Гамлет . Опера . Опера . Амбруаз Тома. Сопрано Голос ноты.
Перевод: дай дер Опер » Гамлет «. Герман Ройтер. Голос Соло ноты. Аккомпанемент фортепиано ноты. Композиторы Герман Ройтер. 1900-1985.
Перевод: Арии для баритона. Г. Ширмер Опера Антология. Г. Ширмер Опера Антология. Гамлет . Различный. Баритон Голос ноты.
Перевод: Drei Лидер дер Офелия. дай дер Опер » Гамлет «. Герман Ройтер. Сопрано Голос ноты. Голос Соло ноты. Drei Лидер дер Офелия.
Перевод: Duos d’ Opera — Opera Francais XIXe Siecle. Opera Дуэты — 19 век французской оперы . Опера . Опера .
Перевод: Актеры и Хор Песня Вакхическая. от Оперы Гамлета . Амбруаз Тома. Баритон Голос ноты. Хор ноты. Голос Соло ноты. 4 класс.
Перевод: Оперная Антология, том 4 — Баритон. Знаменитые арии Отдельные из опер старинных и современных композиторов в пяти томах. Различный.
Перевод: Антология девятнадцатого века французской оперы . Антология девятнадцатого века французской оперы . Опера . Опера .
Перевод: Антология девятнадцатого века французской оперы . Антология девятнадцатого века французской оперы . Опера . Опера .
Перевод: Гамлет Отголоски. Гамлет Отголоски. Сопрано Голос ноты. Голос Соло ноты. Аккомпанемент фортепиано ноты.
Перевод: Актеры и Хор Песня Вакхическая. от Оперы Гамлета . Амбруаз Тома. Баритон Голос ноты. Хор ноты. Голос Соло ноты. 4 класс.
Источник
Великие арии. Офелия, Гамлет. Гамлет
Немного экзотики. Амбруаз Тома, французский композитор, учитель Жюля Массне.
Его большая французская опера читается правильно «Амлет», с ударением на втором слоге. Сюжетно повторяет трагедию Шекспира, здесь подробно рассказано про оперу, правда, по-английски.
Естественно, ни о какой конгениальности не может быть речи. Впрочем, опера крепкая, музыка красивая, драматичная, только с первоисточником сравнивать не надо. Недаром «Гамлета» Тома до сих пор часто ставят на лучших оперных сценах мира.
На сей раз я отойду от своего принципа, не буду останавливаться на какой-то одной арии, а выложу сразу несколько — лучшие, самые популярные и регулярно исполняемые.
Гамлет — баритон. В итальянской оперной традиции героем всегда должен быть тенор, а баритон — злодеем, но французы не признавали столь жесткой схемы.
Офелия стала одной из главных героинь, ее труднейшая партия сильно расширена по сравнению с Шекспиром, тема ее любви к Гамлету стала центральной, сцена ее безумия — истинный шедевр, на уровне гениальности. Жемчужина репертуара очень многих певиц, и великих, и просто хороших. Поехали
Сцена с призраком отца Гамлета.
Томас Хэмпсон, Маркус Хэллоп
Быть или не быть. Être ou ne pas être
Томас Хэмпсон
Титта Руффо. По-итальянски
Michel Dens, baryton.
Гамлет. Brindisi. Заздравная песня, похвала вину. Да-да, есть в опере и такая неожиданная ария. Принц притворяется не сумасшедшим, а пьяницей
Титта Руффо. По-итальянски
Роберт Меррил
Жерар Сузэ
Бо Сковхус
Офелия. Сцена безумия
Амелита Галли-Курчи
Мария Каллас. Фрагмент
Джоан Сазерленд
Джун Андерсон
Анна Моффо
http://youtu.be/2ZKlOCr3DTs
Натали Дессэй
Опера целиком
Avec Thomas Hampson (Hamlet), José van Dam (Claudius), Natalie Dessay (Ophélie)
Дирижер Мишель Плассон
Источник
Тома застольная ария гамлета ноты
Сонеты Шекспира в вокальной музыке
Стихотворения написанные в форме сонета. Всего их 154 и бо́льшая часть написана в 1592—1599 годах.
Ноты:
Д. Кабалевский. Два сонета Шекспира [Сонет 27,30] для низкого мужского голоса с фортепиано,1961 г.
Д. Кабалевский. Десять сонетов Шекспира [Сонет 81,27,102,30,153,13,8,71,90,75] для баса в сопровождении фортепиано,1969 г.
А. Локшин. Симфония № 5 “Сонеты Шекспира ”для баритона, струнного оркестра и арфы [партитура], 1974 г
М. Глух. Два сонета Шекспира [Сонет 102,34] для голоса и фортепиано, 1967 г.
Песни на слова Шекспира:
Ноты:
Ф. Шуберт. Утренняя серенада: для тенора в сопровождении фортепиано, 1968 г.
Ф. Шуберт. Застольная песня: из пьесы «Антоний и Клеопатра», Утренняя серенада: из пьесы «Цимбелин», Песня ( К Сильвии) : из пьесы «Два веронца»: избранные песни для голоса с фортепиано т.6,1980 г.
Д.Прицкер: « Фиалке ранней бросил я упрек», « Мне показалось,что была зима»:
Избранные романсы и песни для голоса и фортепиано, 1968 г
Д. Прицкер. «То, что бранят,- не твой порок», « Кто осуждает твой беспечный нрав», «Твоя ль вина, что милый образ твой»: Избранные романсы и песни: для голоса и фортепиано , 1969 г.
“Зову я смерть”, “Когда умру”: Романсы из репертуара К. Плужникова , 2002 г.
Я.Сибелиус. Смерть, приди!: Песня шута из комедии В. Шекспира «Двенадцатая ночь» : Романсы и песни для голоса в сопровождении фортепиано,1980 г.
Г. Свиридов. Песня Шута из комедии «Двенадцатая ночь»: Из Шекспира: Семь песен для голоса и фортепиано, 1962 г.
Источник
Тома застольная ария гамлета ноты
Опера французского композитора Амбруаза Тома в пяти действиях; либретто М. Карре и Ж. Барбье по одноименной трагедии Шекспира.
Премьера: Париж, Императорская академия музыки, 9 марта 1868 г.
Действующие лица:
- Гамлет, принц Датский (баритон)
- Его друзья: Марцелл (тенор), Горацио (бас)
- Клавдий, король Дании (бас)
- Королева Гертруда, мать Гамлета (меццо-сопрано)
- Тень умершего короля, отца Гамлета (бас)
- Полоний, придворный (бас)
- Его дети: Офелия (сопрано), Лаэрт (тенор)
- Два могильщика (баритон, тенор)
- Придворные, офицеры, актеры, крестьяне, охотники
Действие происходит в Дании в Средние века.
История создания
После «Миньон» (1866), которая пользовалась широчайшей популярностью, композитор попытался овладеть жанром французской большой оперы, прежде его не привлекавшим. Сотрудниками Тома вновь выступили известные литераторы, авторы либретто лирических опер и оперетт Гуно, Бизе, Оффенбаха и др. Жюль Барбье (1822—1901) и Мишель Карре (1819—1872), обычно писавшие вместе. Вслед за либретто «Ромео и Джульетты», в 1867 году написанным для Гуно, они снова обратились к Уильяму Шекспиру (1564—1616). «Гамлет» (1600—1601), одно из наиболее глубоких его философских творений, в либретто подвергся не просто сокращению, но заметному упрощению. Это сказалось на образе главного героя, хотя некоторые его монологи или их фрагменты, в том числе знаменитое «Быть или не быть», сохранены. Гуманист и мыслитель, размышляющий о природе человека, о судьбах века, о путях восстановления справедливости, оказался приближен к традиционному герою-любовнику итальянских опер, верному в любви, неистовому в мщении, безутешному в скорби по погибшей возлюбленной. Именно любовная драма заняла центральное место в либретто, и хотя она, в соответствии с Шекспиром, завершается трагической развязкой, финал оперы в целом — совсем иной. Убийства, жертвами которых становятся все шекспировские герои, здесь сведены к гибели одного лишь преступного короля Клавдия. Ни отец, ни брат Офелии не падут от его руки, остаются в живых и грешная королева Гертруда, удаляющаяся в монастырь, и сам датский принц. Они выполняют волю вновь появляющейся в финале тени отца Гамлета, престол которого наследует сын. Это воцарение Гамлета, знаменующее восстановление справедливости, невольно возвращает оперу к древнейшей трактовке гамлетовского сюжета — к первому из дошедших до нас вариантов скандинавской саги о мести языческого принца Амлета, изложенному на латыни в «Истории датчан» (ок. 1200 года) средневекового летописца Саксона Грамматика. Отдельными деталями либреттисты стремились подчеркнуть средневековый и германский колорит. Так, в сцене безумной Офелии шекспировский текст заменен балладой о вилисе, губящей счастливых влюбленных. В образе вилисы слились черты различных фантастических существ. Она напоминает Лорелею — рейнскую русалку, известную по популярному стихотворению Гейне, кстати, долго жившего в Париже, или королеву эльфов шотландских баллад, заманивающую рыцаря в волшебные холмы. Само название «вилисы» было давно известно во Франции по пересказу тем же Гейне шварцвальдской легенды, легшей в основу балета А. Адана «Жизель» (1844). Это призрак невесты, брошенной женихом до свадьбы и умершей от горя, либо покончившей с собой; мстя за обман, она затанцовывает неверного возлюбленного до смерти. Тома поддержал эти поиски местного колорита и использовал в балладе подлинный скандинавский напев. Помимо баллады, в том же IV акте, в танцевальном дивертисменте, рисующем деревенский праздник в честь прихода весны, один из танцев носит заголовок «Фрейя» — по имени германской богини юности и любви.
Композитор тщательно работал над партитурой, уделяя большое внимание оркестру. Он включил в его состав саксофоны. Изобретенные в 1840 году мастером А. Саксом, они все еще оставались редкими инструментами и придали особую красочность и выразительность понравившейся публике сцене на площади во II акте. Уже закончив партитуру, Тома, не задумываясь, переписал для баритона партию Гамлета, первоначально предназначенную для тенора, поскольку в это время в труппу Grand Opera поступил баритон Ж. Б. Фор, блестящий исполнитель россиниевских героев. Партия Гамлета поражает непривычно высокой для баритона тесситурой. Премьера «Гамлета» состоялась 9 марта 1868 года в парижском театре Grand Opera и имела большой успех.
Сюжет
Парадный зал в королевском дворце Эльсинор. Торжественная коронация Клавдия, вступающего в брак с Гертрудой, наследницей престола, вдовой недавно скончавшегося брата Клавдия. На празднике нет принца Гамлета. Он появляется, когда все расходятся; его одолевают раздумья о неверности женского рода, о матери, которая так скоро забыла отца. Принца встречает Офелия. Ее печалит, что принц покидает двор: значит, он разлюбил ее. Гамлет клянется, что его верность незыблема. Лаэрт, отправляющийся в поход, приходит проститься с сестрой и доверяет ее защите принца. Офицеры и пажи спешат на праздник, воспевая быстротечные радости жизни. Их не занимает странная весть, принесенная Горацио и Марцеллом, которые повсюду разыскивают принца: ночью на бастионах крепости им явилась тень умершего короля.
Эспланада замка. Гамлет с друзьями ожидает появления призрака, прислушиваясь к доносящимся издали звукам продолжающегося празднества. В полночь он взывает к тени отца, и тот повелевает отомстить за его смерть: Клавдий убил его и завладел его короной и его женой, но мать Гамлет должен пощадить. Принц прощается со всеми радостями жизни — славой, любовью, наслаждениями — и клянется выполнить волю отца.
Покой во дворце. Офелия, встревоженная внезапной холодностью принца, пытается отвлечься чтением, но и в книге речь идет о неверной любви. Не переставая читать, Офелия украдкой наблюдает за вошедшим Гамлетом, который, так и не приблизившись к ней, уходит. Теперь она убеждена, что принц забыл свои клятвы и в слезах просит вошедшую королеву позволить покинуть двор, чтобы никогда более не видеть принца. Но Гертруда, уверенная в любви сына к Офелии, надеется, что именно она выведает тайну, которая гнетет принца. Мучимая угрызениями совести, видениями умирающего, угрожающего мужа, она боится, что сын узнал о преступлении. Клавдий успокаивает ее: разоблачение им не грозит, Гамлет помешался. Появляется принц, который вначале сообщает о том, что желал бы странствовать с облаками по небу, а затем объявляет, что пригласил актеров, дабы развлечь двор. Актерам он объясняет, как они должны сыграть пьесу об убийстве Гонзаго, а пока предлагает петь, пить и веселиться, ибо лишь вино может разогнать печаль и дать забвение.
Площадь перед королевским дворцом. Под звуки датского марша придворные собираются на представление. Гамлет просит друзей следить за королем и комментирует разыгрываемую актерами пантомиму: старый король уединяется с королевой и засыпает в ее объятьях; предатель соблазняет королеву, сыплет яд в королевский кубок и отнимает у него золотую корону. Клавдий в волнении приказывает гнать актеров, а Гамлет, разыгрывая безумие, кричит, что нашел убийцу, и срывает с него корону. Все в ужасе. На гневные упреки Гамлет отвечает вакхической песнью.
Покой во дворце. Гамлет размышляет над великим вопросом — быть или не быть? Входит король, томимый раскаянием. Склонившись перед распятием, он умоляет дух брата смягчить гнев Всевышнего. Наблюдающий за ним Гамлет отказывается от удобного случая отомстить: он убьет короля на троне, в блеске власти. Клавдию мерещится тень брата, в страхе он зовет Полония. Из их разговора Гамлет понимает, что отец его любимой Офелии — соучастник преступления. Королева и Офелия в наряде невесты направляются в храм, но Гамлет клянется, что браку не бывать, иначе небо обрушится на его голову. Он убеждает Офелию затвориться в монастыре, она покорно возвращает принцу обручальное кольцо, а королева, видя слезы на глазах сына, не может понять причины разрыва и испытывает тайный страх. Оставшись наедине с матерью, Гамлет упрекает ее в преступной любви к брату мужа, в убийстве, а затем угрожает шпагой. Королева молит о милосердии, ползает у ног сына. Лишь появившаяся тень отца заставляет принца опомниться, и королева окончательно убеждается в его безумии. Гамлет призывает мать покаяться и оставляет ее с миром.
Деревенский праздник. Крестьяне и охотники песнями, играми, плясками приветствуют приход весны, славят богиню Фрейю.
Берег реки. Безумная Офелия, с рассветом покинувшая дворец, присоединяется к общему веселью, дарит девушкам цветы, рассказывает о бледной вилисе, заманивающей на дно путников, плачет и смеется. Ей чудится, что Гамлет стал ее мужем, она решает наказать его за муки ожидания и спрятаться у вилис в тростниках. Повторяя его клятву верности, Офелия бросается в воду.
Кладбище. Могильщики копают могилу, пьют и распевают о бренности жизни, смысл которой — в вине. Появляется измученный Гамлет: два дня он скрывается от убийц, посланных королем. Не зная о гибели Офелии, он обращается к ней с мольбой о прощении: его любовь виной тому, что сердце ее разбито, разум померк. Появившийся Лаэрт клянется отомстить за сестру и вызывает его на дуэль, которую прерывает траурное шествие. Гамлет видит Офелию в гробу и готов покончить с собой, чтобы соединиться с ней навсегда. Его останавливает тень отца. Все трепещут при виде грозного призрака, возвещающего волю неба. Сын должен покарать убийцу — и Гамлет поражает Клавдия ударом шпаги. Королева отправится в монастырь, а принцу Бог предназначил трон: он будет править во благо народа. Гамлет в отчаянии — стать королем, когда душа его в могиле! Все славят Гамлета.
Музыка
«Гамлет» — большая французская опера с традиционным обилием массовых сцен, праздничными и похоронным маршами, красочной балетной сюитой и эффектной виртуозной партией героини. Однако Тома, автор лирической оперы «Миньон», много работавший в комическом жанре, привнес и в большую оперу романсовые интонации и формы, вальсовые ритмы. Сцена безумия Офелии напоминает о традициях опер Беллини и Доницетти.
Одна из запоминающихся характеристик героя — вакхическая песня «Вино, ты разгони мученья» с броской, энергичной мелодией, подхватываемой мужским хором. Она завершает 1-ю картину II акта и повторяется в финале 2-й: мелодия песни разыгрывающего безумие Гамлета противостоит возбужденным репликам остальных участников этого септета с хором. Кульминация оперы — сцена сумасшествия Офелии, выделенная в самостоятельную (2-ю) картину IV акта. Здесь чередуются речитатив и ария «Холодные слезы ночи всю землю омывают», построенная на сопоставлении кратких реплик, виртуозных пассажей и темы клятвы Гамлета из дуэта I акта в оркестре; вальс «Вам я дарю цветы»; баллада «Спит вилиса в лоне вод прозрачных». Эта лучшая находка композитора — задумчивая мелодия подлинной скандинавской песни с контрастным припевом без слов, вызывающая ассоциации с «Песней Сольвейг» из «Пера Гюнта» Грига. Она завершается колоритным пассажем, который подводит к виртуозному заключительному разделу сцены.
В опере Тома, по сравнению с оригиналом, усилено мелодраматическое начало, на первый план вышла тема любви. Это было вполне в духе того времени, отвечало жанру лирической оперы, приверженцем которой был автор. Среди лучших исполнителей заглавной партии Руффо. Ряд эпизодов («Вакхическая песня» Гамлета из 1 д., сцена смерти Офелии из 3 д.) стали творческой удачей Тома. Русская премьера прошла в 1892 (Москва, театр П. Шелапутина). В наши дни обычно опускается несуразный финальный хор «Vive Hamlet», и oпера завершается гибелью героя. Среди современных постановок отметим спектакль 1992 в Монте-Карло (солисты Хэмпсон, А.Пендачанска).
Дискография: CD — Decca. Дир. Бонинг, Гамлет (Милнс), Офелия (Сазерленд), Клавдий (Моррис), Лаэрт (Винберг), Гертруда (Конрад), Призрак (Томлинсон).
Источник