Царская невеста ария собакина ноты для

Царская невеста ария собакина ноты для

РџРѕРїСѓСЂСЂРё РёР· РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРёС… песен [Ноты] : [Для фортепиано] / РЎРѕС‡. РєРЅ. Р”. Эристова. — РЎРџР±. : Собств. авт., 1872. — 9 СЃ. ; 35 СЃРј. — Рќ.Рґ. 3207 [MFN: 1]

M 70491/3 — Music Print and Audio-Visual Resources Services Division
FS 2679 — Depositary Georgian Publications

бѓЎбѓђбѓ›бѓЁбѓќбѓ‘бѓљбѓќ ხმები [ნოტი] : ყმაწვილებისათვის სამღერადი бѓЎбѓђбѓ®бѓђбѓљбѓ®бѓќ სიმღერები : გადაღებული бѓњбѓќбѓўбѓ”бѓ‘бѓ–бѓ”бѓ“ бѓ”бѓ бѓ—, бѓЎбѓђбѓ› бѓ“бѓђ бѓќбѓ—бѓ® ხმისათვის / бѓЁбѓ”бѓ›бѓ“бѓ’. бѓ›. მაჭავარიანი. — бѓ—бѓ‘. : бѓ’. ჩარკვიანი, 1878. — 27 бѓ’бѓ•. ; 26 бѓЎбѓ›.. — 1 бѓ›. [MFN: 2]

Content: 1.თამარმეფე; 2.ედემი; 3.ბერი კაცის ნატვრა; 4.თხა; 5.მზე შინაო (სამი ქალის ხმისათვის); 6.ია ვნახოთ ვენახი; 7.ჩიტი და ფეტვი; 8.ავთანდილის ლექსი (საფერხულო სიმღერა); 9.გაზაფხული / [სიტყვ. ილია ჭავჭავაძისა]; 10.არაგვი; 11.სამხედრო სიმღერა; 12.მერცხალი; 13.ყანა; 14.ჩიტი; 15.გაშვებული ჩიტი; 16.ბავშვების სიზმარი; 17.მახეში გაბმული ჩიტი; 18.ქალების მუშაობა; 19.კურდღელი (კაცების სამი ხმისათვის); 20.ქრისტე აღზდგა

M 169/2 — Music Print and Audio-Visual Resources Services Division
M 70490/3 — Music Print and Audio-Visual Resources Services Division
FS 1802 — Depositary Georgian Publications
FS 1001 — Depositary Georgian Publications

* Notes of copies
M 169/2 — ქსეროასლი
M 70490/3 — ქსეროასლი

ქართული ხმები [ნოტი] : საეკლესიო бѓ’бѓђбѓљбѓќбѓ‘бѓђ бѓ¬бѓ›. იოანნე ოქროპირის წირვის წესისა : ქართლ-კახეთის კილოზედ / ხალხური სიმღერები შეკრებილი бѓ“бѓђ бѓњбѓќбѓўбѓ”бѓ‘бѓ–бѓ”бѓ“ გადაღებული ანდრია бѓЎ-ძის ბენაშვილისაგან ; ქვაზედ დახატული бѓ“бѓђ ამოჭრილი бѓ’бѓ . ტატიშვილისაგან ; წინასიტყვ. ანდრია სიმონის-бѓ«бѓ” ბენაშვილისა. — ტფილისი, [1885] (ლითოგრ. მესხიევისა). — II, 52 бѓ’бѓ•. ; 28 бѓЎбѓ›. [MFN: 3]

Content: 1. ეკლესიური бѓ’бѓђбѓљбѓќбѓ‘бѓђ (კარბელოვის კილოზედ); ქართული ხალხური სიმღერები: 1. მაყრული (მღერიან ქიზიყში, ქვემო კახეთში); 2. სიმღერა მეღორისა (მღერიან ქიზიყში, ქვემო კახეთში); 3. შაშვი კაკაბი (ქიზიყში); 4. მუშური (მკისა бѓђбѓњбѓЈ ბარვის бѓ“бѓ бѓќбѓЎ ქიზიყში); 5. ორი бѓ“бѓ”бѓљбѓђ (ქიზიყში); 6. бѓђбѓ¦бѓ–бѓ”бѓ•бѓђбѓњбѓЎ бѓ¬бѓђбѓ•бѓ”бѓљ; 7. არალალი, бѓђбѓ бѓђбѓљбѓђбѓљбѓќ (ქიზიყში); 8. «бѓҐбѓђбѓљбѓЎбѓђ ქმარი» (ქიზიყში, ქვემო კახეთში); 9. [бѓђбѓ бѓђбѓљбѓђбѓљбѓќ] (მღერიან бѓЎбѓђбѓ›бѓЈбѓЁбѓђбѓќбѓ“бѓђбѓњ დაბრუნების бѓ“бѓ бѓќбѓЎ); 10. დიანბეგო; 11. მგზავრული (ქიზიყში); 12. მგზავრული; 13. бѓ©бѓђбѓЈбѓ®бѓ“бѓ”бѓ— (კახეთში); 14. ორი бѓ“бѓђ ოქროს დიელო (კახეთში); 15. რირა бѓ•бѓђбѓЁбѓђ; 16. სუფრული; 17. бѓќбѓ“бѓђ-бѓ“бѓ”бѓљбѓђ; 18. იავნანო; 19. ნანინა.; 20. [ოდელია] (იმერეთში); 21. [бѓ“бѓ”бѓ“бѓђбѓ› бѓ бѓќбѓ› შვილი бѓ’бѓђбѓ–бѓђбѓ бѓ“бѓќбѓЎ]; 22. იოსა იავარა (სამეგრელოში); 23. გალიაში бѓ бѓќбѓ› бѓ’бѓђбѓ’бѓ–бѓђбѓ бѓ“бѓ” (იმერეთში); 24. ნანის-ორი (მეგრული); 25. ხასანბგური (გურიაში); 26. бѓќбѓЎбѓђ იავარადო (გურიაში); 27. იარამაშაიდა (იმერეთში); 28. მარიკელა ჯაშის ქალო (იმერეთში); 29. бѓЁбѓђбѓ•бѓљбѓ”бѓ’бѓќ (იმერეთში); 30. დელი-бѓќбѓ“бѓ”бѓљбѓђ (გურიაში); 31. ყარანაი ყანაშია (გურიაში); 32. бѓ™бѓЈбѓ©бѓ®бѓђ ბედნიერი; 33. бѓ’бѓ”бѓњбѓђбѓЄбѓ•бѓђбѓљбѓ”, ბებიავ; 34. ვადონწყვირი

FS 1022 — Depositary Georgian Publications
PM 1/1885 — Depositary Georgian Publications

ალილო. რვეული 1 [ნოტი] : შიგნით კახეთის კილო : [სამხმიანი გუნდისათვის] / გადაღებული бѓњбѓќбѓўбѓ”бѓ‘бѓ–бѓ”бѓ“ ი. ი. რატილისაგან. — [თბილისი] : бѓ’бѓђбѓ›бѓќбѓЄбѓ”бѓ›бѓђ «бѓҐбѓђбѓ თული ხოროსი», [1886]. — 2 бѓ“бѓђбѓЈбѓњбѓќбѓ›бѓ . бѓ¤бѓЈбѓ бѓЄ. ჩაკეცილი бѓЎбѓђбѓ›бѓђбѓ“ ; 9 бѓЎбѓ›.. — ტექსტი ქართ. бѓ”бѓњбѓђбѓ–бѓ”, бѓћбѓђбѓ бѓђбѓљ. бѓљбѓђбѓ—. ტრანსკრიპციით. — 10 შაური [MFN: 4]

F 4.655/1 — Depositary Georgian Publications

ქართული бѓЎбѓђбѓ®бѓ”бѓљбѓ›бѓ«бѓ¦бѓ•бѓђбѓњбѓ”бѓљбѓќ ნოტებისა бѓђбѓњбѓЈ ნოტების პირველ დასაწყისი ანბანი [ნოტი] / შედგენილი არხიდიაკვნის იოსებ შარაბიძის მიერ. — თბილისი, 1890 (РўРёРї-литогр. Рљ. Месхиева Рё РЎ. Полетаева). — 27 бѓ’бѓ•. ; 25 бѓЎбѓ›.. — 60 бѓ™. [MFN: 5]

FS 1320 — Depositary Georgian Publications

бѓњбѓђбѓњбѓђ [ნოტი] : [ქართული რომანსი] : (Для мец. сопрано или барит.) / სიტყვ., მუსიკა бѓ›. ბალანჩივაძისა ; Пер. РЇРє. Ивашкевича. — РЎРџР±. : Собств. авт., [1891] (Нотопечатня Р’. Бессель Рё Рљ.). — 4 бѓ’бѓ•. ; 35 бѓЎбѓ›.. — (Грузинская лира : Романсы Рё песни / Сочинения Рњ. Баланчивадзе). — бѓћбѓђбѓ бѓђбѓљ. ქართ. бѓ“бѓђ бѓ бѓЈбѓЎ. бѓ”бѓњ.. — 50 бѓ™. [MFN: 6]

Not in National Library of Georgia

бѓЁбѓ”бѓњ გეტრფი бѓ›бѓђбѓ бѓђбѓ“ [ნოტი] : ქართული რომანსი : (Для меццо-сопрано или баритона) [бѓ¤-პიანოს бѓђбѓ™бѓќбѓ›бѓћ.] / ლექსი бѓ’. ვოლსკისა ; Пер. РЇ. Ивашкевича. — РЎРџР±. : Р’. Бессель, [1891]. — 6 бѓ’бѓ•. ; 35 бѓЎбѓ›.. — (Грузинская лира : Романсы Рё песни / Сочинения Рњ. Баланчивадзе). — бѓћбѓђбѓ бѓђбѓљ. ქართ., бѓ бѓЈбѓЎ. бѓ”бѓњ.. — 50 бѓ™. [MFN: 7]

FS 2487 — Depositary Georgian Publications

ქართული бѓЎбѓђбѓ®бѓ”бѓљбѓ›бѓ«бѓ¦бѓ•бѓђбѓњбѓ”бѓљбѓќ ნოტებისა бѓђбѓњбѓЈ ნოტების პირველ დასაწყისი бѓђбѓњ-ბანი [ნოტი] / бѓЁбѓ”бѓ“бѓ’. არხიდიაკვნის იოსებ შარაბიძის მიერ. — бѓ›бѓ”-2 бѓ’бѓђбѓ›бѓќбѓЄ.. — თბილისი, 1892 (Литография Рљ. Месхиева). — 27 бѓ’бѓ•. ; 25 бѓЎбѓ›.. — [60 бѓ™.] [MFN: 8]

Not in National Library of Georgia

Мингрельские народные песни [Ноты] / Записал СЃ указанием напева, снабдил переводом Рё словарем РҐСЂ. Гроздов. — Тифлис, 1894. — 58 СЃ., 22 СЃ. нотный текст ; 22 бѓЎбѓ›.. — бѓЄбѓђбѓљбѓ™бѓ” ამონაბეჭდი წიგნიდან: «РЎР±РѕСЂРЅРёРє материалов для описания местностей Рё племен Кавказа», 1894 Рі., Вып. XVIII. — სიმღერების ტექსტი მეგრული, რუსული ტრანსკრიპციით. — бѓћбѓђбѓ бѓђбѓљ. ტექსტი бѓ бѓЈбѓЎ. бѓ”бѓњ.. — [Р‘.С†.] [MFN: 9]

Content: 1. Колыбельная (Сел. Цаиши,Зугдидск. у.); 2. Наставление (Сел. Цаиши, Сел. Хунци, сенакск. у.); 3. Рекрутская (Сел. Цаиши, сел.Чкадуаши, Зугдидск. у.); 4. Песня утопленника (Сел. Цаиши); 5. Песня узника (Сел. Цаиши); 6. О крестьянском восстании (Сел. Цаиши); 7. Песня кн. Гуту Апакиа (Сел. Киция, Сенакск. у.); 8. Песня о ранней зиме (Сел. Цаиши. М. Самгебро Зугд., сел. Кициа, Сенак.); 9. Мать и дочь. (Сел. Цаиши, сел. Чкадуаши); 10. Застольная. М. Зугдиди. Сел. Чкадуаши.; 11. Застольная прибаутка (Сел. Киция); 12. Отрывок (Сел. Чкадуаши); 13. Отрывок. (Сел. Чкадуаши); 14. Любовь (Сел. Цаиши); 15. Любовная (Сел. Киция); 16. Любовная (Сел. Киция); 17. Любовная (Сел. Киция. Сел. Чкадуаши); 18. Любовная (Сел. Киция); 19. Любовная (Сел. Цаиши)

Not in National Library of Georgia

Грузинская народная песня Рё ея современное состояние [Ноты] : СЃ приложением 12-ти народных мелодий Рё романсов : (Отдельный оттиск РёР· N 45 журнала «РђСЂС‚РёСЃС‚») : [для голоса СЃ фортепиано] / записал Рё гармон. Рњ. Рњ. Ипполитов-Иванов ; [пер. РЎ. Рђ. Амираджиби]. — Рњ., 1895 (РўРёРїРѕ-литография И. Рќ. Кушнерева Рё Рљ.). — 16, 16 СЃ. ; 30 СЃРј. — бѓЎбѓђбѓњбѓќбѓўбѓќ ტექსტს წამძღვარებული აქვს ქართული ტექსტი რუსული ტრანსკრიპციით бѓ“бѓђ რუსული თარგმანი ლექსად. — ამოღებულია ჟურნალიდან «РђСЂС‚РёСЃС‚» 1895 бѓ¬. N 45, წიგნი 1. — Предисл. — «Р“рузинская народная песня Рё ея современное состояние» (Посвящается памяти моего РґСЂСѓРіР° Харлампия Ивановича Саванелли): c. 1-11 [MFN: 10]

Content: 1. სახალხო სიმღერა: (ოი, ვითარვსთქვი) / сл. Царевны Кетеваны; зап. в селе Мухрани (тифл. губ.); 2. სახალხო სიმღერა: [ჩემო თავო, ბედი არგიწერია] / сл. А. Церетели; зап. в селе Цинондале (в Кахетии); 3. ძველებური ხალხური სიმღერა: [შენთან არს გული მნათობი] / зап. в Кахетии; 4. ხალხური სიმღერა / ლექსი ი. ჭავჭავაძისა; сообщ. Х. И. Саванели; 5. კინტოური / зап. в Тифлисе; 6. იავნანა / зап. в Кахетии; 7. სახალხო სიმღერა: [ნეტარმომცე ნება. ] / зап. в Тифлисе; 8. სახალხო სიმღერა: [ორთავ თვალის სინათლევ. ] / сообщ. Г. З. Андрониковым; 9. მუხამბაზო: [ლოთებო, ნეტავი ჩვენა. ] / сл. А. Чавчавадзе; сообщ. С. В. Амираджиби; 10. სახალხო სიმღერა: [ბუნდოვან გულსა შენ აღმიჩნდი. ] / зап. в Кахетии; 11. სახალხო სიმღერა: [საყვარელო ცრემლსა ჩემსა. ] / зап. в Телаве; 12. სახალხო სიმღერა: [სულო ბოროტო..] / сл. Н. Баратова; зап. в Тифлисе

M 558/3 — Music Print and Audio-Visual Resources Services Division

Источник

Опера `Царская невеста`

Опера в 4-х действиях по драме Л.Мея в обработке Ильи Тюменева.

Действие происходит в Александровской слободе (в Москве) осенью 1572 года.

Действующие лица:
Василий Степанович Собакин. Читать дальше

Опера в 4-х действиях по драме Л.Мея в обработке Ильи Тюменева.

Действие происходит в Александровской слободе (в Москве) осенью 1572 года.

Действующие лица:
Василий Степанович Собакин, новгородский купец — бас
Марфа, его дочь — сопрано
Григорий Григорьевич Грязной, опричник — баритон
Григорий Лукьянович Малюта Скуратов, опричник — бас
Боярин Иван Сергеевич Лыков — тенор
Любаша, любовница Грязного — меццо-сопрано
Елисей Бомелий, царский лекарь — тенор
Домна Ивановна Сабурова, купеческая жена — сопрано
Дуняша, её дочь, подруга Марфы — контральто
Петровна, ключница Собакиных — меццо-сопрано
Царский истопник — бас
Сенная девушка — меццо-сопрано
Молодой парень — тенор
Два знатных всадника
Опричники, песенники и песенницы, плясуньи, бояре и боярыни, сенные девушки, слуги, народ

Нерадостно на душе у молодого царского опричника Григория Грязного. С недавних пор ему наскучили лихие забавы. Он впервые в жизни испытал чувство всепоглощающей любви. Напрасно засылал Григорий Грязной сватов к отцу полюбившейся ему Марфы. Купец Собакин наотрез отказал ему, сказав, что Марфа уже просватана за боярина Ивана Лыкова. Стремясь забыться, Григорий созвал к себе на пирушку опричников во главе с Малютой Скуратовым. С ними пришли царский лекарь Бомелий и Иван Лыков. Гости славят радушие и гостеприимство хозяина. Лыков, недавно возвратившийся из заморских стран, рассказывает о том, что видел. Свой рассказ он заканчивает здравицей в честь мудрого государя Ивана IV. Пением и плясками песенников и песенниц Грязной развлекает своих гостей. Светает. Все расходятся. По просьбе хозяина остается только Бомелий. У Грязного к нему есть важное дело. Обещая щедро наградить за услугу, он просит лекаря достать ему такое снадобье, которым можно было бы приворожить девушку. Их разговор подслушала любовница Грязного Любаша. Она и раньше замечала, что возлюбленный охладел к ней; теперь Любашу охватили ревнивые подозрения. Но своего счастья она не уступит и жестоко отомстит злодейке-разлучнице.

Улица в Александровской слободе. Вечереет. Народ выходит из монастыря. Среди прочих — Марфа и Дуняша, сопровождаемые ключницей Собакиных, Петровной. Все мысли Марфы — о любимом женихе, Иване Лыкове. Беседу девушек прерывает появление двух неизвестных всадников. Один из них пристально смотрит на Марфу. Это Иван Грозный. Марфа не узнает царя, закутанного в богатые одежды, но пугается властного взгляда. Надвигаются сумерки. Улица пустеет. Любаша подкрадывается к дому Собакиных и заглядывает в окно. Красота Марфы поражает ее. Любаша решает погубить соперницу, подменив ядом приворотное зелье, выпрошенное Грязным. На стук Любаши выходит Бомелий. Он готов выполнить ее просьбу, но взамен требует любви. Любаша с возмущением отвергает его притязания. Но беспечно-радостный смех Марфы, доносящийся из дома, вызывает у Любаши новые душевные муки; в приливе отчаянной решимости она соглашается на позорную сделку с ненавистным ей Бомелием.

В доме Собакиных идут приготовления к свадьбе. Пора бы уж справить ее, да помешали царские смотрины, на которые собрали во дворец самых красивых девушек. Лыков обеспокоен; взволнован и Грязной. Наконец Марфа возвращается с царских смотрин. Все успокаиваются, поздравляя жениха и невесту. Воспользовавшись случаем, Грязной незаметно сыплет в чарку Марфы зелье. Внезапно появляется Малюта с боярами; он пришел сообщить, что царь избрал себе в жены не Дуняшу, как надеялись влюбленные, а Марфу.

Палата в царском тереме. Тяжелое раздумье Собакина, глубоко опечаленного болезнью дочери, от которой ее никто не может излечить, прервано появлением Грязного. Опричник докладывает Марфе, что под пыткой Лыков сознался в намерении извести зельем невесту царя и по повелению государя казнен. Марфа не выдерживает тяжести горя. Ее помутившемуся разуму кажется, что перед ней не Грязной, а любимый жених, Ваня. Ему она рассказывает о своем чудном сне. Видя безумие Марфы, Грязной с ужасом убеждается, что обманулся в своих надеждах: вместо того, чтобы приворожить, он погубил ее. I1е в силах снести душевных мук при виде страданий любимой, Грязной признается в совершенном преступлении: он отравил Марфу и оклеветал невинного Лыкова. Навстречу ему из толпы выбегает Любаша и признается, что подменила зелье. Охваченный яростью Грязной убивает Любашу.

Премьера оперы состоялась 22 октября (3 ноября) 1899 года в московском театре частной оперы С. И. Мамонтова.

Источник

Оцените статью