Цинцадзе чудный май ноты

Нотный архив Бориса Тараканова

Миниатюры на темы грузинских народных песен

1. «ЛАЛЕ» (1947). Музыкальная основа пьесы — народная лирическая песня в обработке для голоса с фортепиано К. Потсхверашвили.

2. «ИНДИ-МИНДИ» (1947). Пьеса построена на музыке лирической любовной песни в обработке К. Потсхверашвили.

3. «СУЛИКО» (1949). В квартетной миниатюре использована мелодия популярной городской лирической песни.

4. «САЧИДАО» (1947). Так называется народная инструментальная музыка, исполняемая во время народной спортивной борьбы.

5. «ПЕСНЯ» (1951). Ее основа — народная, любовно-шуточная песня.

6. «ПЛЯСОВАЯ» (1951). Пьеса выдержана в духе крестьянского танца.

7. «ЛЕТИ. ЧЕРПАЯ ЛАСТОЧКА» (1951). Основа пьесы — народная лирическая песня с налетом поэтической грусти.

8. «ШУТКА» (1951). Оригинальное сочинение типа «Музыкального момента».

9. «ПАСТУШЕСКАЯ» (1951). В пьесе отображена деревенская пляска пастухов.

10. «РОДНИК» (1978). В основе пьесы -нежная народная любовная песня.

11. «ЖЕНА ВОЗГОРДИЛАСЬ» (1978). Народная шуточная песня о спесивой и своенравной жене легла в основу данной миниатюры.

12. «ДИДАВОЙ НАНА» (1978). Композитором использована старинная мегрельская бытовая песня, повествующая о тяжелой доле труженика, об его безысходном горе.

13. «ДЕРЕВЕНСКИЙ ТАНЕЦ» (1978). Пьеса родственна по духу жизнерадостным, колоритным народным крестьянским танцам.

14. «СВЕТЛЯЧОК» (1978). В- пьесе использован материал одноименной популярной городской лирической песни.

15. «ГАНДАГАН» (1978). Шуточно-танцевальная песня, исполняемая двумя солистами, хором и ацсаблем народных инструментов.

16. «ЧОНГУРИ» (1978). Название миниатюры связано с подражением игры на народном струнном щипковом инструменте — чонгури. Основа пьесы — народная песня «Утро».

17. «ОДОИА» (1978). Старинная трудовая песня мотыжения и прополки кукурузы. В квартетной миниатюре, как и в песне, разграничены три стадии коллективной работы: призыв «запевалы» к выходу на поле, постепенное ускорение трудового темпа, перерастающего в энергичный массовый трудовой процесс.

18. «КВИРИА» (1978). Пьеса навеяна сванской ритуальной песней времен язычества.

19. «ХОРУМИ» (1978). Пьеса носит название старинного народного воинственного танца.

20. «СИСАТУРА» (1978). В квартетной миниатюре использован один из вариантов мегрельской колыбельной.

21. «ХАСАНБЕГУРА (1978). В пьесе использована народная историко-повествова-тельная песня с имитацией криманчули (пение фальцетом, типа йодлей) в партии альта.

Примечание Приложенная к сборнику контрабасовая партия предусматривает исполнение квартетных миниатюр струнным оркестром.

Источник

Цинцадзе чудный май ноты

«Талант Сулхана Цинцадзе удивительно гармоничен и многолик. Каждое новое сочинение этого композитора — музыкальное событие.»

Сулхан Федорович Цинцадзе, (23 августа 1925, Гори — 15 сентября 1991, Тбилиси) в 1937-1942 гг. занимался по классу виолончели у проф. Э.Капельницкого в Первом тбилисском музыкальном училище, затем на оркестровом факультете Тбилисской консерватории в классе К.Миньяра, а с 1945 по 1953 — в Московской консерватории у С.Козолупова по классу виолончели и у С.С.Богатырева по композицции.

На выпускном экзамене (1950) он играл собственный виолончельный Концерт, написанный в 1947 г.! Во время исполнения этого произведения произошел забавный эпизод. Публика, видимо, услышала вместо непривычной фамилии Цинцадзе вполне известное имя. К. Сен-Санса, и последующее объявление «исполняет автор» зал встретил громким смехом. С виолончелью и квартетом связаны и другие работы начинающего композитора, в частности Первый квартет (1947).

Струнные квартеты Цинцадзе охотно включают в свой репертуар многие ансамбли мира. Пятый «Памяти Белы Бартока» (1965) был отмечен на Международном конкурсе современной музыки ЮНЕСКО в Париже.

Композитором написаны 4 симфонии, 11 струнных квартетов, 2 оперы, 3 оперетты и 5 балетов, музыка к кинофильмам (среди них «Стрекоза» и «Заноза»)

Концерт для виолончели с оркестром
Концерт для виолончели и камерного оркестра
Концерт для ф-но с оркестром №2
Струнные квартеты 1,2, 5, 7, 8, 9

Э.Исакадзе — виолончель,Симф оркестр Грузинского радио, дир.Л.Киладзе
Н.Габуния — ф-но, Гос Симфонический оркестр Грузии, дирижёр Курадзе
Грузинский государственный струнный квартет

Формат: мп3 (178-320)
Размер: всего ок. 250 Мб
Ссылка:

Источник

Цинцадзе чудный май ноты

Материал восстановлен
Бывший материал участника Иван (__Lis__)

Georgian State String Quartet

01 — Сулхан Цинцадзе — Quartet No. 10 (Polyphonical): I. Allegro con fuoco
02 — Сулхан Цинцадзе — Quartet No. 10 (Polyphonical): II. Larghezzo
03 — Сулхан Цинцадзе — Quartet No. 10 (Polyphonical): III. Allegro scherzando
04 — Сулхан Цинцадзе — Quartet No. 10 (Polyphonical): IV. Adagio
05 — Нодар Габуния — Quartet No. 2: I. Comodamente
06 — Нодар Габуния — Quartet No. 2: II. Andante
07 — Нодар Габуния — Quartet No. 2: III. Allegro spiccato
08 — Сулхан Цинцадзе — Miniatures for String Quartet: I. Gandagan
09 — Сулхан Цинцадзе — Miniatures for String Quartet: II. Joke
10 — Сулхан Цинцадзе — Miniatures for String Quartet: III. Fly Away, Black Swallow
11 — Сулхан Цинцадзе — Miniatures for String Quartet: IV. Chonguri
12 — Сулхан Цинцадзе — Miniatures for String Quartet: V. Song
13 — Сулхан Цинцадзе — Miniatures for String Quartet: VI. Dance Tune

01 — Сулхан Насидзе — String quartet No. 5, «Con Sordino»
02 — Сулхан Цинцадзе — 8 Miniatures for string quartet: No. 1. Indi Mindi
03 — Сулхан Цинцадзе — 8 Miniatures for string quartet: No. 2. Suliko
04 — Сулхан Цинцадзе — 8 Miniatures for string quartet: No. 3. Shepherd’s Dance
05 — Сулхан Цинцадзе — 8 Miniatures for string quartet: No. 4. Firefly
06 — Сулхан Цинцадзе — 8 Miniatures for string quartet: No. 5. Sachidao (A Fighting Song)
07 — Сулхан Цинцадзе — 8 Miniatures for string quartet: No. 6. A Nagging Wife
08 — Сулхан Цинцадзе — 8 Miniatures for string quartet: No. 7. Sisatura (Georgian/Megrelian lullaby)
09 — Сулхан Цинцадзе — 8 Miniatures for string quartet: No. 8. Rural Dance
10 — Сулхан Цинцадзе — String quartet No. 6

Источник

Не забывай

Популярные песни в сопровождении баяна
Выпуск 2

Тексты к лирическим песням из сборника с нотами для голоса и баяна

Тексты песен

Не забывай
Музыка И. Дунаевского, слова М. Матусовского

1. Когда умчат тебя составы
За сотни вёрст, в далёкий край,-
Не забывай, не забывай родной заставы,
Своих друзей, своих друзей не забывай.
Не забывай, не забывай!

2. Не забывай, как белой пеной
У нас сады цветут весной.
Не забывай, не забывай, как после смены
Встречались мы, встречались мы у проходной.
Не забывай, не забывай!

3. Не забывай родные дали,
Родных небес простор и высь,
Не забывай, не забывай о чём мечтали
И в чём с тобой, и в чём с тобой мы поклялись.
Не забывай, не забывай!

4. Не забывай, что после вьюги
Опять в цветах приходит май,
Не забывай, не забывай родной подруги,
Своей судьбы, своей любви не забывай!
Не забывай, не забывай!

Если б знала
Музыка Н. Будашкина, слова Вл, Харитонова

На раздолье заречного луга
Серебром расплескалась роса.
Я с тобой повстречалась, подруга,
Ну, а ты не глядишь мне в глаза.

Иль не рада ты дружеской встрече,
Или мы не о том говорим.
Вспомни, как ты вчера целый вечер
Танцевала с любимым моим!

О тебе он сегодня вздыхает,
Ты ему говорить не должна:
Не узнал, так пускай и не знает,
Что в него я давно влюблена.

Я желаю тебе быть счастливой,
Оправданья не жду твоего.
Если б знала, с подругой красивой
Я б не стала знакомить его.

Под стук колес
Музыка С. Каца, слова Л, Давидович и В. Драгунского

1. Мчатся сосны, мчатся ёлки,
Смотрит в озеро луна.
Хорошо на верхней полке
У открытого окна.
Ночка тёплая такая,
Звёзды на небе горят!
Люди спят, а я мечтаю.
А колёса, а колёса
Всё стучат, всё стучат!

2. Помню бал, диплом, прощанье,
Институтский коридор,
И последнего свиданья
Сокровенный разговор!
Где, когда еще придётся,
Повстречать своих ребят?
Как мой новый день начнётся?
А колёса, а колёса
Всё стучат, всё стучат!

3. Хорошо на верхней полке,
У открытого окна!
В дальнем маленьком посёлке,
Ждёт меня моя страна!
Рассветает. Мне не спится.
За окном цветущий сад.
Далеко огни столицы.
А колёса, а колёса
Всё стучат, всё стучат!

Березка
Музыка М. Фрадкина, слова Н. Рыленкова

1. То ли гречка цветёт,
То ли речка течёт.
Белый-белый плёс берёзка
Переходит вброд.
Плёс широк на пути —
Во всё поле почти.
Озирается берёзка,-
Кто б помог перейти.
припев.- Я спешу е холма,
Я схожу с ума,-
Может, это не березка,
А ты сама.

2. То ли гречка цветёт,
То ли речка течёт.
Сарафан берёзки белой
Весь водой зальёт.
Жалко клёну до слёз,
Что к земле он прирос
На руках бы он берёзку
Перенёс через плёс.
Припев.

3.То ли гречка цветёт,
То ли речка течёт.
Если милый недалечко,
Восемь вёрст не в счёт.
Поздно мимо села
С сенокоса ты шла,
Заглянула в наше жале,
А уйти не смогла.
Я спешу с холма,
Я схожу с ума,-
Может, это не берёзка,
А ты сама.

Песня Стрекозы
Музыка С. Цинцадзе, слова М. Бараташвили

1. Чудный май, желанный май,
Ты отраду сердцу дай!
Голубеющий простор
Ароматом напоён.
Отовсюду песен хор,
Дивных звуков перезвон;
Соловьи поют в садах,
Утопающих в цветах.
Припев-. Аба дели, дели, дели, дела, (я)
Аба дели, дели, дели, дели, дела-о!

2. Среди роз — отрада мне,
В сердце радость без границ.
Засыпаю при луне,
Просыпаюсь с пеньем птиц.
Песни Ласточек звенят,
Птички в воздухе парят, —
Всюду радость ждёт меня,
Там где песня, там и я!
Припев: Аба дели, дели, дели, дела, (2)
Аба дели, дели, дели, дели, дела.-,о!

Если б гармошка умела
из кинокартины «Иван Бровкин»
Музыка А. Лепина, слова А. Фатьянова

1. Не для тебя ли в садах наших вишни
Рано так начали зреть?
Рано весёлые звёздочки вышли,
Чтоб на тебя посмотреть
.
Припев: Если б гармошка умела
Всё говорить не тая!
Русая, девушка в кофточке белой,
Где ты, ромашка моя?

2. Птицы тебя всюду песней встречают,
Ждёт ветерок у окна,
Ночью дорогу тебе освещает,
Выйдя навстречу, луна.
Припев.

З. Мне, дорогая, сердечные муки
Спать до утра не дают.
Ведь о тебе все гармони в округе
Лучшие песни поют.

Припев: Если б гармошка умела
Всё говорить не тая!
Русая девушка в кофточке белой,
Где ты, ромашка моя?
Где ты, откликнись, подружка моя!

Седые ковыли
Музыка В. Левашова, слова В. Пухначева

1. Ой, седые ковыли,
Даль, простор без края.
Где следы твои прошли,
Девушка родная?
Ясноглазая моя,
Сердце золотое.
Нет, нигде я без тебя
Не найду покоя.

2. Где же, где твой огонёк
В неоглядном крае?
Как бы ни был он далёк,
Я приду, родная.
Зацветёт весною сад,
Зашумит пшеница.
И в один твой светлый взгляд
Счастье всё вместится.

Неаполитанская серенада
Музыка Э. Тальяферри, слова Э. Муроло, русский текст Эм.Александровой

1. Тёплая ночь.
Плещет волна вздыхая.
Ветер доносит запах трав прибрежных.
Ласковых слов
Ищу я, дорогая,-
Слов, самых близких сердцу, самых нежных,
Но лишь одно „люблю» я повторяю.
Ах, можно ль о любви
Сказать словами,
Если в твоей крови
Бушует пламя,
Если так много сказано глазами,
Если из сердца песня рвётся вновь?

Припев: Слушай же песнь мою,
О дорогая!
Ей внимая, целый мир поёт,
Вторят звёзды ей, мерцая,-
В ней вся душа моя
И вся любовь!

2. Тёплая ночь.
Дремлет Неаполь сонный.
Блещет сияньем лунным даль морская.
Звёздным плащом
Одела ночь влюблённых,
Два сердца молодых в одно сливая
И светлые виденья навевая.
О, как мне сладко быть
С тобою рядом,
Взгляд нежный твой ловить
Влюблённым взглядом,
Пить свиданья прелесть и отраду
И повторять напев свой вновь и вновь!

Припев: Слушай же песнь мою,
О дорогая!
Ей внимая, целый мир поёт,
Вторят звёзды ей, мерцая,-
В ней вся душа моя
И вся любовь!

Коимбра—город студентов
из кинокартины «Возраст любви»
Музыка Р. Сарсосо, русский текст Евг.Аграновича

1. Мой город родной, знаменитый.
Башни, стены и бойницы.
Древние камни и плиты,
Юных радостные лица.
Студенческим раем недаром
Этот город называют!
Звонкие гитары
Ночью будят город старый,
Песню студенты распевают.
Глядят на девушку влюблёнными глазами,
Учтиво просят: — Потанцуйте вместе с нами!

Припев: Фадо, фадиньо любимый танец мой,
Фадо, фадиньо танцуют под луной!
Под португальским, под волшебным небом нашим
Луне на зависть мы любимый танец пляшем!
Фадо, фадиньо. Хоть обойди весь свет,
Для португальца прелестней танца нет!

2. Ручей, ниспадающий с кручи,
И листва ночного сада,
Если послушать получше,
Тоже напевают фадо!
Весь город искрится, сверкает,
Лунным серебром окрашен.
Танцу помогая,
Он нам площадь озаряет
Светом из окон старых башен.
Поют студенты и весь город вместе с ними,
Седые башни стали снова молодыми!

Припев: Фадо, фадиньо — любимый танец мой,
Фадо, фадиньо танцуют под луной!
Под португальским, под волшебным небом нашим,
Луне на зависть мы любимый танец пляшем!
Фадо, фадиньо. Хоть обойди весь свет,
Для португальца прелестней танца нет!
Фадо, фадиньо — любимый танец мой!

Русский текст Л.Давидович

1. Коимбра, — чудесный наш город,
Ближе нет тебя и краше
Мы позабудем не скоро
Свет из окон старых башен.
Коимбра,— ты город студентов,
сколько связано с тобою!
Нет тебя чудесней,
Отдаём тебе мы в песне
Наше чувство, вечно молодое!

Кто был хоть раз под сенью португальской ночи,
Тот позабыть её не может и не хочет!
Там до утра мы плясали под луной,
Фадо, фадиньо, народный танец твой!
В нём радость жизни, в этом танце бесшабашном,
Он связан с первым, с самым юным счастьем нашим!
Фадо, фадиньо, его забыть нельзя,
Фадо, фадиньо танцуют все друзья!

2.Как зелень душистого сада,
Дождь весною оживляет,
Звуки весёлого фадо
Радость в сердце воскрешают.
Коимбра зовёт издалёка,—
где б, мой друг, ты в жизни не был,
Вспомни лунный вечер
И студенческие встречи,
Звёздное и ласковое небо.
Кто был хоть раз под сенью португальской ночи,
Тот позабыть её не может и не хочет!
Там до утра мы плясали под луной,
Фадо, фадиньо, народный танец твой!
В нём радость жизни, в этом танце бесшабашном,
Он связан с первым, с самым юным счастьем нашим!
Фадо, фадиньо, его забыть нельзя,
Фадо, фадиньо танцуют все друзья!

Чилийская серенада
Обработка Н. Лабастилье, русский текст А.Арго

1. Жизнь всю готов отдать я
За песенку твою,
А за твои объятья –
Три жизни отдаю.

Тра-ла-ла-ла-ла. (и т.д.)
Ах, за твои объятья
Три жизни отдаю.

2. С братом, отцом иль дедом
Ты погулять идёшь,
Но только не с соседом.,
Ах, ты меня убьёшь.

Тра-ла-ла-ла-ла. (и т. д.)
Сжалься, соседка злая,
Выйди ко мне скорей!

Рио-рио
Чилийская народная песня, русский текст Эм.Александровой

Река моя, рио-рио,
Как море ты широка
И, как море, ты от горя
И от слёз моих горька.

Припев: Рио-рио, всё взяла ты –
И надежды, и любовь,
Унесла их вдаль куда-то
И вернуть не хочешь вновь.
Рио-рио, верни мою утрату,
Возврати мне счастье вновь!

Тоскует ветер прибрежный,
Грустит, как сердце во мне,-
Так же бьётся, так же рвётся,
Так же плачет в тишине.

Припев: Рио-рио, всё взяла ты –
И надежды, и любовь,
Унесла их вдаль куда-то
И вернуть не хочешь вновь.
Рио-рио, верни мою утрату,
Возврати мне счастье вновь!

Мальчик-водонос
Негритянская народная песня
из репертуара негритянского певца Поля Робсона
обработка Лоуренса Брауна

Мальчик водонос, где ты прячешься?
Дай воды скорее, дай глоток мне!
Нет лучше лома, чем лом мой звонкий,
Весь день этим ломом скалы я бью.
Дорогу строю до самого дома,
Но вернусь я, ребята, в тюрьму свою.

Валет бубновый, тюремщик проклятый,
Трудом непосильным замучал меня.
Работаю ломом, киркой и лопатой,
И буду работать до Судного дня.

Источник

Оцените статью