Ты гитару мучаешь меня

Ефрем Амирамов: Зачем ты мучаешь меня?

Вступление: Dm7 G C

Dm7 G C
Зачем ты мучаешь меня?
Dm7 G C
Я так давно с тобой расстался
Dm7 G Am
Нам не согреться у огня,
Dm7 G C
Того, что в прошлом потерялся

Не будем лгать самим себе,
И повторять себя не будем
Забытые в людской толпе,
Увянем от тоски по людям

F G C
А помнишь этот звёздный сад
Dm7 G C
Нас синими окутывал ночами?
Dm7 G Am
Ты в них была чиста, как бриллиант,
Dm7 G C
На чёрном бархате играющий лучами

Проигрыш: Dm7 G C

Зачем ты мучаешь меня
Не проходящими мечтами?
Они остались в красках дня
Незримой радугой над нами

Соединив бездонный свет
С кромешным мраком мирозданья,
Где ничего другого нет,
Ты и любовь мне в наказанье

Проигрыш: Dm7 G C — 2 раза

F G Am
Ты для меня чиста, как бриллиант,
Dm7 G C
На чёрном бархате играющий лучами.

Источник

Сергей Дикий
Текст песни Гитара

Добавьте этот текст песни в ваш персональный список песен.

Я в душе тебе не верил никогда.
Но лаская твои плечи, говорил:
Только ты мне путеводная звезда.
А ночами много думал и курил.
Я гитару мучил страстными баррэ,
На бумагу лил рифмованную боль.
Лишь гитаре расскажу, как в декабре
Приключился тот дорожный карамболь.

П:Только ты, моя подруга, шестиструнная душа,
Только ты не бросишь друга, по своим делам спеша,
Я атласный бант на грифе розой красной завяжу,
Лишь тебе, веселья нимфа, все печали расскажу.

В декабре случилось мягкое купе
И с попутчицей душевный разговор,
По вокзалу шли уже рука в руке,
Как влюбился, не пойму я до сих пор.
До сих пор скулит сучонкою душа,
Ведь иконой стал ее лица овал,
Все отдал бы я — от песни до гроша,
Лишь гитару я попутчице не дам.

А ушла — как вешняя вода,
Ее, глупую, сманил козырный туз,
А у тебя, мол, вся седая борода,
И не модно шестиклинкою картуз.
Да я побреюсь, я расстанусь с бородой,
И картуз себе получше отыщу.
Нет, не надо, нет, не стоит, дорогой,
Ты прости меня, я так сейчас спешу.

Источник

Сергей Дикий: Гитара

Вступление: Em Am H7 Am H7 Em Em-D-G E Am H7 C F# H7

Em H7 Em H7
Я в душе тебе не верил никогда,
Em D G E
Но лаская твои плечи говорил:
Am H7 Em C
«Только ты мне путеводная звезда»,
Am H7 Em
А ночами много думал и курил.

E Am
Я гитару мучил страстными барре,
D G H7
На бумагу лил рифмованную боль.
Em F#
Лишь гитаре расскажу, как в декабре
Am H7 Em H7
Приключился тот дорожный карамболь.

Em
Только ты, моя подруга,
Am H7
Шестиструнная душа.
Am H7
Только ты не бросишь друга,
H7 Em
По своим делам спеша.
D G
Я атласный бант на грифе
E Am
Розой красной завяжу
H7 C
Лишь тебе, веселья нимфа
F# H7 Em
Все печали расскажу.

Проигрыш: Em Am H7 C F# H7

В декабре случилось мягкое купе
И с попутчицей душевный разговор.
По вокзалу шли уже рука в руке
Как влюбились, не пойму я до сих пор.

До сих пор скулит сучонкою душа,
Ведь иконой стал ее лица овал.
Все отдал ей от песни до гроша,
Лишь гитару я попутчице не дам.

Проигрыш: Em Am H7 C F# H7

А ушла она, как вешняя вода,
Видно глупый сманил козырный туз.
«У тебя», мол, «вся седая борода
И не модный шестиклинкою картуз».

Да я побреюсь, я расстанусь с бородой
И картуз себе получше отыщу.
«Нет, не надо, нет, не стоит, дорогой,
Ты пусти меня, я так сейчас спешу».

Em
Только ты.
Am H7
Шестиструнная душа.
Am H7
Только ты не бросишь друга,
H7 Em
По своим делам спеша
D G
Я атласный бант на грифе
E Am
Розой красной завяжу
H7 C
Лишь тебе веселья нимфа
F# H7
Все печали расскажу.

Проигрыш — переход на 1 полутон (на 1 лад) выше (Fm):

Fm Bm C7 Bm C7 Fm

D# G#
Я атласный бант на грифе
F Bm
Розой красной завяжу
C7 C#
Лишь тебе веселья нимфа
G C7 Fm
Все печали расскажу.

Источник

Текст песни Под гитару.. — Зачем ты мучаешь меня своею нежною улыбкой..

Зачем ты мучаешь меня своею нежною улыбкой
И говоришь,что вся любовь была нелепою ошибкой.
Ты говоришь всё так легко,
А мне ведь пусто одиноко.
Зачем ты мучаешь меня, жестоко так жестоко.

Ты знала что так будет,
Ты знала что не любишь,
Ты знала что другому
Подаришь ты себя
А я с тобой расстался,
А я один остался.
А ты вчера сказала,
Что мы теперь друзья.

Не обижаюсь на тебя,
Но и дружить с тобой не буду.
Свою любовь я не предам
И никогда не позабуду.
И те слова, что говорил,
И те цветы, что ты любила,
Оставлю я у ног твоих
И попрошу, чтоб ты не уходила.

Ты знала что так будет,
Ты знала что не любишь,
Ты знала что другому
Подаришь ты себя
А я с тобой расстался,
А я один остался.
А ты вчера сказала,
Что мы теперь друзья.

Ты знала что так будет,
Ты знала что не любишь,
Ты знала что другому
Подаришь ты себя
А я с тобой расстался,
А я один остался.
А ты вчера сказала,
Что мы теперь друзья. Why do you torment me with her tender smile
And tell me that love was all a ridiculous mistake .
You say all that easy
And I in fact empty lonely.
Why do you torment me so brutally cruel.

You knew they would,
Did you know that you do not love ,
Did you know that another
Ented are you
And I broke up with you ,
And I am left alone .
And you said yesterday ,
What we are now friends .

No offense to you,
But to be friends with you I will not .
Your love I will not betray
And I never will forget .
And the words that he spoke ,
And those flowers that you love ,
I leave at your feet
And ask that you do not care .

You knew they would,
Did you know that you do not love ,
Did you know that another
Ented are you
And I broke up with you ,
And I am left alone .
And you said yesterday ,
What we are now friends .

You knew they would,
Did you know that you do not love ,
Did you know that another
Ented are you
And I broke up with you ,
And I am left alone .
And you said yesterday ,
What we are now friends .

Источник

«Ты меня мучишь». Несправедливо забытые испаноязычные песни

Решил я вспомнить о горячих испаноязычных парнях. И дивчинах.

Я тут посмотрел, в основном мы обсуждаем песни на русском и английском языках. Иногда на французском и языках стран социалистического содружества. А богатейшую испаноязычную музыку вспоминаем изредка. Думаю это несправедливо. Самая исполняемая песня в мире написана на испанском. Это потом её переводили на разные языки, и пели выдающиеся певцы из разных стран. Из переводов на русский язык, на мой взгляд, самый смешной «Ты меня мучишь». ))) Наверно все уже догадались о чём я.

Consuelo Velazquez — Besame Mucho

Начинающая пианистка Консуэло Веласкес написала песню, когда ей было слегка за двадцать.

И несмотря на долгую музыкальную карьеру, ничего подобного в её жизни больше не было. Мелодию песни навеяла ария из оперы испанского композитора Энрике Гранадоса «Гойески». Музыка арии в свою очередь взята из одноимённой сюиты Гранадоса. Вроде бы Гойя мрачный художник, но та часть сюиты, которая вдохновила Консуэло называлась «Маха и соловей». Самая чувственная женщина Испании и самая чувственная птица.

Так уж случается, если влюбляются, слушают все соловья.

Ну и песня получилась. такой, какая получилась. На века! Фортепьянная основа давала о себе знать, и Консуэло Веласкес часто исполняла Besame mucho как фортепьянную пьесу.

Consuelo Velazquez — Besame Mucho

Кто только не пел эту песню, в каких только стилях не исполняли! Джаз, рок, эстрада, классика. Элвис из неё почти рок-н-ролл сотворил. Мне лично очень нравится исполнение соотечественников Консуэло, группы Zoé. Ребята выделяются из общей массы хотя бы тем, что сначала они раскрутились сами, и только потом на них обратила внимание Sony Music. Любовь у них была недолгой, и вскоре группа вновь пустилась в самостоятельное плавание. Весьма успешное. В начале карьеры в их репертуаре было довольно много англоязычных песен, но потом участники решили, что обойдутся без них. «Зои» очень популярны в испаноязычных странах по обе стороны океана. Позиционируют себя в качестве рок-группы. Ну-ну.

Zoé — Nada

В этом клипе вместе с солистом Zoé Леоном Ларреги, поёт испанский певец (наконец добрались до Испании) Энрике Банбари (Банбери, Банбури). Ну очень популярный в Испании.

И будет не правильно, если я не упомяну некогда кумира советских девушек с очень красивым именем Рафаэль. Испанец Рафаэль (имён у него по испанской традиции было много, но для краткости будем называть его так), стал весьма популярным в мире после выхода фильма «Пусть говорят». Сюжет и действие там не очень-то важны, поскольку служат связкой между песнями. СССР не был исключением из общего правила, и после 23 февраля 1970 года, дня премьеры в Советском Союзе, о Рафаэле знали все. Появились пластинки, и даже по телевизору показывали. Наверняка и сейчас его помнят.

Raphael — Digan lo que digan

Ещё одна испанская песня, по популярности немного уступающая Besamo Mucho. Написана панамским композитором Карлосом Альмораном, которого упорно называют поэтом. Скорее всего, это последствие интернет-перевода. Настоящая популярность «Истории любви» пришла после исполнения её мексиканской актрисой Либертад Ламарке в одноимённом фильме 1956 года. Мало найдётся стран, в которых не знали бы о ней. Большую популярность песня имела в Китае и арабских странах на соответствующих языках. Клавдия Шульженко пела песню на эту музыку с названием «Последняя встреча». Долго думал, в чьём исполнении представить «Историю». Вроде бы напрашивается Либертад, Но всё же выбрал это: популярнейшая мексиканская певица, обладатель множества премий, записавшая более 30 альбомов. Гваделупе Пинеда. К тому же здесь мне гитары нравятся. Очень колоритные.

Guadalupe Pineda — Historia De Un Amor

Ну а сами-то испанцы? Безудержные и импульсивные? Вот пожалуйста. Испанец, настоящий, горячий. Правда родился в Париже. Так получилось, что его родители были вынуждены были эмигрировать из Испании. Ману Чао не только декларирует левые, анархисткие взгляды. Он на самом деле материально помогает бедным людям и левым группировкам. На концерте в Москве требовал таких цен на билеты, чтобы их могли купить самые бедные. На компромиссы идти не хочет. Энергия из парня так и . идет. Вроде бы и вокальные данные не великие, а как публику заводит! Во всех точках мира. Вы видите в клипе хоть одно равнодушное лицо? Хоть одного просто стоящего и слушающего?

Manu Chao — Rumba de Barcelona

Этот концерт состоялся двадцать лет назад. С тех пор Ману ни капельки не изменился.

А закончить я хочу самой весёлой из трагических песен. Чёрная рубашка надевается в знак траура по ушедшей любви. Я не видел ни одного грустного клипа на эту песню. Везде под неё танцуют и веселятся. Это запись акустического концерта колумбийского певца Хуанеса. Бывшего гитаристом и вокалистом в хеви-рок группе. Борца за мир. Общественного деятеля. Кстати, здесь можно услышать настоящую гавайскую гитару. Не слайд, называемую гавайской на эстраде, а настоящую, народную, маленькую, четырёхструнную гавайскую укулеле. Итак, можно потанцевать.

Juanes — La Camisa Negra

Конечно же это далеко не вся испаноязычная музыка. Не всех можно упомянуть в одном материале. Но ведь у нас впереди целая жизнь! Мы многое успеем!

Источник

Оцените статью