Уноси мой сердце ноты

Уноси мой сердце ноты

УНОСИ МОЕ СЕРДЦЕ

Музыка Петра Чайковского
Слова Афанасия Фета

Уноси мое сердце в звенящую даль,
Где, как месяц за рощей, печаль;
В этих звуках на жаркие слезы твои
Кротко светит улыбка любви.

О дитя! Как легко средь незримых зыбей
Доверяться мне песне твоей!
Выше, выше плыву серебристым путем,
Будто шаткая тень за крылом.

Вдалеке замирает твой голос, горя,
Словно за морем ночью заря.
И откуда-то вдруг, я понять не могу,
Грянет звонкий прилив жемчугу.

Уноси ж мое сердце в звенящую даль,
Где кротка, как улыбка, печаль,
И все выше помчусь серебристым путем,
Я, как шаткая тень за крылом.

, слова
1873, музыка

Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996.

Авторское заглавие стихотворения — «Певице». На него есть также романс Н. Черепнина (1905).

Источник

Уноси мой сердце ноты

Инструменты: вокал + фортепиано

Тональность: A minor

Allegro moderato (A minor, 66 bars)

Несомненно, искусство – важная крупица процветания различных народов и городов. Необходимость музыкального искусства неисчерпаема. В повседневной жизни мы не переживаем о смысле музыки, потому что все воздействия просачиваются на неосознанном уровне. Со знакомой мелодией можно встретиться везде: на свадьбе, на пробежке, на улице, в самолете. Важно, что музыка разрешает дотронуться до творчества, открывать духовную сущность, быть более чуткими, добрыми, человечными. Сегодня всё наполнено культурой разных стилей, и каждый ученик выбирает собственный путь. Всем известно, что одним из мощнейших влияний обладает классическое творчество. Многие люди различных профессий используют классическую музыку для умиротворения после работы.

Музыка возвращает силу после сложного, активного, нервного, рабочего дня. Таким образом, музыкант забывает свои проблемы. Есть и другая ипостась, способная активизировать музыкантов. С помощью творчества многие люди имеют возможность выразить свои чувства родным или поведать содержание события, повести, романа, истории. Профессионалы мира искусства своими композициями имеют возможность раскрыть чувства, характеры, желания, возможности, настроение, черты героев. Музыке хотят научиться многие люди, так как это язык общения. За счет искусства можно предположить своё предназначение. Проект Нототека сделан для того, чтобы показать, как дарить, ощущать, передавать, понимать свои радости, переживания, эмоции, мысли, чувства через мелодию, творчество, искусство. Нотная библиотека содержит достойную большую коллекцию произведений знаменитых профессионалов, музыкантов, гениев прошлых эпох. Очень не сложно приобрести собрание нот композиций и своими руками научиться игре на выбранном музыкальном инструменте. Общество сочиняет культуру, а музыка воздействует на общество. Композиция умеет подчинять мир, описывать отношения к жизни, увеличивать возможности воли, укреплять рабочую активность, разделить несчастье или блаженство. Известные композиции вдохновляют, активизируют, подпитывают, призывают к старанию, действию, работе. Искусство идет от души. Не ощутив, прочувствовав, увидев яркие оттенки, настроения, возможности искусства, музыки, творчества, невозможно прочувствовать ее особенную, индивидуальную, необычную сущность. Нотная грамота – надежный проводник в особую, потаенную, духовную тайну общества, мира, вселенной. С юности нужно учиться не только мыслить, но и уразумевать принципы гармонии. Музыка зародилась с возникновением общества. Уже в то время в древности она передавала магическое влияние, а древним композиторам приписывали уникальные нечеловеческие умения. Сегодня творчество, искусство, музыка владеет такой же колдовской необъяснимой мощью. Большинство испытывали ее магическое, необъяснимое, нечеловеческое влияние, когда мелодия поглощает, привлекает, захватывает, заставляет рыдать, мучиться или радоваться, танцевать, забирает в иное существование, где обитает только гармония, спокойствие, доброта. Художественная культура – это вид связи, взаимодействия, переговоров всех народов и религий, который действует как эликсир. Сочинения Баха, Чайковского, Моцарта, Штрауса способны лечить глубокие душевные боли, раззадоривать, успокаивать, воодушевлять, активизировать. Отдельные клиники, медицинские центры, больницы включают известную классическую музыку для профилактики опасных заболеваний. Нужно чувствовать ее воздействие и пытаться осознавать, выявлять всю суть ее влияния. Одной строкой можно передать, показать, подарить эмоции, настроение, улыбку, надежду или рассказать о различных особенностях существования. Музыка – это возможность показать то, что не можешь преподнести словами, улыбкой, жестами, речью. Жить музыкой, творчеством, искусством и ощущать, чувствовать, понимать это на самом деле замечательно. Человек, одаренный душевно, и признающий всю мощь искусства, творчества, музыки, по-настоящему прекрасен, красив, богат, счастлив.

Источник

П.Чайковский — Ноты для голоса и фортепиано

Произведения композитора Петра Чайковского

Сборники, песенники с нотами
для вокала, фортепиано


П. Чайковский
Дуэт Татьяны и Ольги

(«Слыхали ль вы за рощей глас ночной. «)
из оперы «Евгений Онегин для сопрано и меццо-сопрано»
“Музыка”, 1966г.
номер 3952


П. Чайковский
Романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
выпуск 1
“Музыка”, 1986г.
номер 13192

В основу настоящей публикации положены издания: Чайковский П. Полное собрание сочинений, т. 44— 45. Романсы и песни. Редакция И. Шишова и Н. Шеманина. М.—Л., Музгиз, 1940; Чайковский П. Романсы для голоса в сопровождении фортепиано. Полное собрание в 3-х томах. М., Музыка, 1978—1980.
Нотный текст сверен с автографами романсов, хранящимися в Государственном центральном музее музыкальной культуры им. М. И. Глинки и Государственном Доме-музее П. И. Чайковского в Клину (ГДМЧ). В случаях разночтений учитывались также издания, выходившие при жизни композитора. Явные погрешности и опечатки исправлены без оговорок.

В первом выпуске представлены романсы, написанные композитором с конца 1850-х годов по 1875 год.
«Песня Земфиры» впервые воспроизводится по автографу, поступившему в ГДМЧ в 1952 году (а1 № 103). Ранее романс печатался по рукописной копии, существенно отличающейся от автографа.
Специально для настоящего издания на русский язык переведен итальянский текст романса «Mezza notte» («Полночь»).
В Приложении печатается юношеский романс П. И. Чайковского «Люби, пока любить ты можешь.», восстановленный по авторскому эскизу музыковедом Б. Рабиновичем. Публикацию Б. Рабиновича, посвященную этому сочинению («Неизвестный романс П. И. Чайковского»), см. в журнале «Музыкальная жизнь», 1965, № 8. В настоящую публикацию романса внесены некоторые уточнения.

  • Мой гений, мой ангел, мой друг. Слова А. Фета
  • Песнь Земфиры. Слова А. Пушкина
  • Mezza notte (Полночь). Слова неизвестного автора, перевод М. Павловой
  • Шесть романсов. Соч. 6
    • 1. Не верь, мой друг. Слова А. К. Толстого.
    • 2. Ни слова, о друг мой. Слова М. Гартмана, перевод А. Плещеева
    • 3. И больно, и сладко. Слова Е. Ростопчиной
    • 4. Слеза дрожит. Слова А. К. Толстого
    • 5. Отчего?. Слова Г. Гейне, перевод Л. Мея
    • 6. Нет, только тот, кто знал. Слова И. В. Гёте, перевод Л. Мея
  • Забыть так скоро. Слова А. Апухтина.
  • Шесть романсов. Соч. 16
    • 1. Колыбельная песня. Слова А. Майкова
    • 2. Погоди! Слова Н. Грекова
    • 3. Пойми хоть раз. Слова А. Фета
    • 4. О, спой же ту песню. Слова А. Плещеева
    • 5. Так что же? Слова NN (П. Чайковского)
    • 6. Новогреческая песня. Слова А. Майкова
  • Уноси мое сердце. Слова А. Фета
  • Глазки весны голубые. Слова Г. Гейне, перевод М. Михайлова
  • Шесть романсов. Соч. 25
    • 1. Примиренье. Слова Н. Щербины
    • 2. Как над горячею золой. Слова Ф. Тютчева
    • 3. Песнь Миньоны. Слова И. В. Гёте, перевод Ф. Тютчева
    • 4. Канарейка. Слова Л. Мея
    • 5. Я с нею никогда не говорил. Слова Л. Мея
    • 6. Как наладили: «Дурак.». Слова Л. Мея.
  • Хотел бы в единое слово. Слова Г. Гейне, перевод Л. Мея
  • Недолго нам гулять. Слова Н. Грекова
  • Шесть романсов. Соч. 27
    • 1. На сок грядущий. Слова Н. Огарева
    • 2. Смотри: вон облако. Слова Н. Грекова
    • 3. Не отходи от меня. Слова А. Фета
    • 4. Вечер. Слова Т. Шевченко, перевод Л. Мея.
    • 5. Али мать меня рожала. Слова А. Мицкевича, перевод Л. Мея
    • 6. Моя баловница (1-я редакция). Слова А. Мицкевича, перевод Л. Мея
  • Моя баловница (2-я редакция). Слова А. Мицкевича, перевод Л. Мея
  • Приложение
    • Люби, пока любить ты можешь. Слова Ф. Фрейлиграта, перевод А. Плещеева

Скачать ноты

П. Чайковский
Романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
выпуск 2
“Музыка”, 1987г.
номер 13483

Источник

«Уноси мое сердце. «. Два романса (1873)

О произведении

Портал НЭБ предлагает вам читать онлайн ноты «»Уноси мое сердце..». Два романса (1873)», автора Чайковский П.И., Фет А.А. Ноты были изданы в 2013 году. Содержит с. 3 — 8

Выражаем благодарность библиотеке «Российская государственная библиотека (РГБ)» за предоставленный материал.

Пожалуйста, авторизуйтесь

Ссылка скопирована в буфер обмена

Вы запросили доступ к охраняемому произведению.

Это издание охраняется авторским правом. Доступ к нему может быть предоставлен в помещении библиотек — участников НЭБ, имеющих электронный читальный зал НЭБ (ЭЧЗ).

В связи с тем что сейчас посещение читальных залов библиотек ограничено, документ доступен онлайн. Для чтения необходима авторизация через «Госуслуги».

Для получения доступа нажмите кнопку «Читать (ЕСИА)».

Если вы являетесь правообладателем этого документа, сообщите нам об этом. Заполните форму.

Источник

Уноси мой сердце ноты

НЕТ, ТОЛЬКО ТОТ, КТО ЗНАЛ

Музыка П. Чайковского
Слова Л. Мея

Нет, только тот, кто знал
Свиданья жажду,
Поймет, как я страдал
И как я стражду!

Гляжу я вдаль, нет сил!
Тускнеет око!
Ах, кто меня любил
И знал, далеко.

Ах, только тот, кто знал
Свиданья жажду,
Поймет, как я страдал
И как я стражду.

Вся грудь горит! Кто знал
Свиданья жажду,
Поймет, как я страдал
И как я стражду.

Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996.

НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (4 листа):




Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.

Источник

Оцените статью