Утомленное солнце табы для гитары

Самоучка на гитаре

  • 20.11.2015
  • Последние добавления
  • Сергей
  • Комментарии к записи Леонид Утесов — Утомленное Солнце — Аккорды, Текст отключены

Леонид Утесов — Утомленное Солнце

Аккорды на гитаре, текст песни, тaбы, слова, бой Танго
Разбор песни НА ГИТАРЕ в Родной тональности Фа минор (Fm)

______________ ВСЕ ПЕСНИ ♦ УТЕСОВ ЛЕОНИД ♦
Вступление:
| Fm | Fm | Bm | Bm | C | C | Fm | Fm | C Fm |
| Fm C#/H | Fm C#/H | Fm C#/H | Fm |
| C | Fm | G | C |
| Fm C#/H | Fm C#/H | Fm C#/H | Fm |
| C | Fm | G | C |

C Fm
Утомленное солнце
Fm Bm
Hежно с морем прощалось,
Bm C
В этот час ты призналась,
C Fm
Что нет любви.
Fm
Мне немного взгрустнулось
Fm Bm
Без тоски, без печали.
Bm C
В этот час прозвучали
C Fm
Слова твои.
_ F F7 Bm
Расстаемся, я не в силах злиться,
D# G# C
Виноваты в этом ты и я.

C Fm
Утомленное солнце
Fm Bm
Hежно с морем прощалось,
Bm C
В этот час ты призналась,
C Fm
Что нет любви.

Проигрыш:
| Fm | Fm | Bm | Bm | C | C | Fm | Fm |
| Fm | Fm | Bm | Bm | C | C | Fm | Fm |
| F | F7 | Bm | Bm | D# | D# | G# | C |

C Fm
Утомленное солнце
Fm Bm
Hежно с морем прощалось,
Bm C
В этот час ты призналась,
C Fm C
Что нет любви.

Источник

Песни из кино и мультфильмов — Утомленное солнце (к/ф «Утомленные солнцем»), аккорды

Аппликатуры аккордов к песне Утомленное солнце (к/ф «Утомленные солнцем»)

H7 Em Am Утомленное солнце нежно с морем прощалось, Am H7 Em H7 В этот час ты призналась, что нет любви. H7 Em Am Мне немного взгрустнулось без тоски, без печали. Am H7 Em H7 Em В этот час прозвучали слова твои. E7 Am Расстаемся, я не в силах злиться, D7 G H7 Виноваты в этом ты и я. Em Am Утомленное солнце нежно с морем прощалось, Am H7 Em H7 Em В этот час ты призналась, что нет любви.

Видео игры на гитаре, разборы песни Утомленное солнце (к/ф «Утомленные солнцем»)

Песни из кино и мультфильмов популярные подборы аккордов

Аккорды, табы и тексты песен взяты из открытых источников.
При копировании материалов обьязательно оставляйте ссылку на наш сайт!
Приятного время провождения с ув. команда Akkordmovi!

  • 2016 — 2021 © Akkordmovi Все права защищены.

    Источник

    Танго “Утомленное Солнце” на Гитаре

    Танго “Утомленное Солнце” — настоящий народный хит 20-го века. В нашей стране абсолютное большинство людей, считают, что автор музыки, без сомнений, — русский композитор. Еще и услышав искаженную фамилию композитора “Петербургский” (чем не шансонный шаблон, но как мы увидим ниже, такое произношение тоже имеет под собой серьезные основания) — теряют все последние сомнения))

    И, тем не менее, это не так. Во-первых, автором танго, как и в случае с “Полонезом Огинского”, является не русский, а польский композитор Ежи Петерсбурски (Jerzy Petersburski, родился 20 апреля 1895г.). Весьма известный и очень популярный в Польше до войны.

    Во-вторых, танго имеет другое название и совершенно другой исходный текст, в отличии от танго “Утомленное солнце”. Оригинальное название танго “Последнее воскресенье” (To ostatnia niedziela). Музыка была написана в 1935 году на слова польского поэта Зенона Фридвальда. Композитору тогда было 40 лет.

    Сам текст песни тоже про расставание, но фабула совсем другая. В этой песне юноша печалится на тему того, что его избранница, в свою очередь, выбрала для себя более обеспеченного жениха и просит ее о последней встрече. Вот перевод оригинала от Игоря Белова:

    Нет, не сотру я клейма неудачи, вот он, печальный финал:

    тот, кто пригожей меня и богаче, счастье мое украл!

    Я не прошу у тебя объяснений, но перед тем, как уйти,

    Дай мне еще лишь одно воскресенье, а там хоть трава не расти!

    Лишь одно воскресенье, и простимся навеки,

    Словно реки в разбеге, вот и весь сказ.

    Хоть одно воскресенье, чтоб не сгинуть надежде,

    Улыбнись мне, как прежде, в последний раз.

    Дней воскресных впереди немало, но уже не на моем пути.

    Хоть одно воскресенье, снов моих вереница,

    Поцелуя жар-птица, прощай, прости!

    В силах ли я отразить этот выпад, ночью страдая и днем?

    Есть лишь один-единственный выход… Впрочем, не будем о нем.

    Только бы ты была счастлива, милая, нежная, как сирень.

    Дай же справиться с мукой и перед разлукой мне подари этот день!

    Это танго, впервые было исполнено в Польше Мечиславом Фоггом, а в последующем стало более известным в исполнении Петра Фрончевского.

    Практически сразу после выхода, песня и танго стали пользоваться буквально “бешенной” популярностью, как в самой Польше, так и за ее пределами. Пластинки в буквальном смысле раскупались с такой скоростью, что их не успевали выпускать!

    Очень быстро популярное танго дошло и до СССР. И, в конце 30-х годов, было целых три русскоязычных версии песни под мелодию танго, никак не связанных с оригинальным текстом.

    Помимо самой известной сейчас песни «Утомлённое солнце» со словами Иосифа Альвека, была еще «Песня о юге» в исполнении Клавдии Шульженко (слова — Аста Галла) и «Листья падают с клёна» в исполнении джазового квартета под управлением Александра Рязанова (слова — Андрей Волков).

    Как вы понимаете, В СССР очень быстро версия песни “Утомленное Солнце” затмила и вытеснила оригинал)))

    Любопытно сложилась судьба самого Ежи Петерсбурски. В начале 2-й мировой войны (1939 год), композитор оказался на территории, вошедшей в состав СССР. Там он вскоре получает советское гражданство и становится известен как Юрий Яковлевич Петерсбурский.

    В начале 1940-го года, он возглавит Государственный джаз-оркестр Белорусской СССР. И в это время напишет другое свое знаменитое произведение — вальс “Синий Платочек”.

    В 1941 году композитор вступает в польскую армию Владислава Андерса и вместе с ней в 1942 году покидает Советский Союз. После войны Ежи Петерсбурски эмигрирует в Бразилию, где работает капельмейстером в Teatro El Nacional (Буэнос-Айрес). И только в 1967 году, в возрасте 72 лет Ежи возвращается домой и поселяется в Варшаве, где уже останется до самой смерти (1979 год).

    Конечно, мелодия танго очень популярна. Для гитары очень красивый и своеобразный кавер на нее сделал известный гитарист и аранжировщик — Михаил Гольдорт.

    Обратите внимание, здесь очень уместно используется интересный и эффектный прием, игра с помощью стальной ложки!

    Ноты для танго “Утомленное солнце” можно найти ЗДЕСЬ

    А напоследок, послушайте оригинальную версию танго в исполнении первого исполнителя — Mieczysław Fogg. Обратите внимание, что она в более медленном темпе, чем версия “Утомленное солнце”.

    Если вам понравился пост, нажмите, пожалуйста, на “палец вверх” и подписывайтесь на наш блог. Я регулярно рассказываю много интересного из мира музыки и гитары!

    Источник

    Ночные Снайперы — Утомленное солнце, аккорды

    Аппликатуры аккордов к песне Утомленное солнце

    E7 Am Dm6 Утомленное солнце нежно с морем прощалось, E7 F Am Dm E7 В этот час ты призналась, что нет любви. Am Dm6 Мне немного взгрустнулось без тоски, без печали. E7 Am F Am G# Am F Am E7 В этот час прозвучали слова твои. A7 Dm Расстаемся, я не стану злиться, G7 C E7 Виноваты в этом ты и я. Am Dm6 Утомленное солнце нежно с морем прощалось, E7 Am E7 Am E7 В час, когда ты призналась, что нет любви.

    Видео игры на гитаре, разборы песни Утомленное солнце

    Ночные Снайперы популярные подборы аккордов

    Аккорды, табы и тексты песен взяты из открытых источников.
    При копировании материалов обьязательно оставляйте ссылку на наш сайт!
    Приятного время провождения с ув. команда Akkordmovi!

  • 2016 — 2021 © Akkordmovi Все права защищены.

    Источник

    Танго “Утомленное Солнце” на Гитаре. Или, все таки, “Последнее Воскресенье”? (+видео и ориг. текст)

    Танго “Утомленное Солнце” — настоящий народный хит 20-го века. В нашей стране абсолютное большинство людей, считают, что автор музыки, без сомнений, — русский композитор. Еще и услышав искаженную фамилию композитора “Петербургский” (чем не шансонный шаблон, но как мы увидим ниже, такое произношение тоже имеет под собой серьезные основания) — теряют все последние сомнения))

    И, тем не менее, это не так. Во-первых, автором танго, как и в случае с “Полонезом Огинского”, является не русский, а польский композитор Ежи Петерсбурски (Jerzy Petersburski, родился 20 апреля 1895г.). Весьма известный и очень популярный в Польше до войны.

    Во-вторых, танго имеет другое название и совершенно другой исходный текст, в отличии от танго “Утомленное солнце”. Оригинальное название танго “Последнее воскресенье” (To ostatnia niedziela). Музыка была написана в 1935 году на слова польского поэта Зенона Фридвальда. Композитору тогда было 40 лет.

    Сам текст песни тоже про расставание, но фабула совсем другая. В этой песне юноша печалится на тему того, что его избранница, в свою очередь, выбрала для себя более обеспеченного жениха и просит ее о последней встрече. Вот перевод оригинала от Игоря Белова:

    Нет, не сотру я клейма неудачи, вот он, печальный финал:

    тот, кто пригожей меня и богаче, счастье мое украл!

    Я не прошу у тебя объяснений, но перед тем, как уйти,

    Дай мне еще лишь одно воскресенье, а там хоть трава не расти!

    Лишь одно воскресенье, и простимся навеки,

    Словно реки в разбеге, вот и весь сказ.

    Хоть одно воскресенье, чтоб не сгинуть надежде,

    Улыбнись мне, как прежде, в последний раз.

    Дней воскресных впереди немало, но уже не на моем пути.

    Хоть одно воскресенье, снов моих вереница,

    Поцелуя жар-птица, прощай, прости!

    В силах ли я отразить этот выпад, ночью страдая и днем?

    Есть лишь один-единственный выход… Впрочем, не будем о нем.

    Только бы ты была счастлива, милая, нежная, как сирень.

    Дай же справиться с мукой и перед разлукой мне подари этот день!

    Это танго, впервые было исполнено в Польше Мечиславом Фоггом, а в последующем стало более известным в исполнении Петра Фрончевского.

    Практически сразу после выхода, песня и танго стали пользоваться буквально “бешенной” популярностью, как в самой Польше, так и за ее пределами. Пластинки в буквальном смысле раскупались с такой скоростью, что их не успевали выпускать!

    Очень быстро популярное танго дошло и до СССР. И, в конце 30-х годов, было целых три русскоязычных версии песни под мелодию танго, никак не связанных с оригинальным текстом.

    Помимо самой известной сейчас песни «Утомлённое солнце» со словами Иосифа Альвека, была еще «Песня о юге» в исполнении Клавдии Шульженко (слова — Аста Галла) и «Листья падают с клёна» в исполнении джазового квартета под управлением Александра Рязанова (слова — Андрей Волков).

    Как вы понимаете, В СССР очень быстро версия песни “Утомленное Солнце” затмила и вытеснила оригинал)))

    Любопытно сложилась судьба самого Ежи Петерсбурски. В начале 2-й мировой войны (1939 год), композитор оказался на территории, вошедшей в состав СССР. Там он вскоре получает советское гражданство и становится известен как Юрий Яковлевич Петерсбурский.

    В начале 1940-го года, он возглавит Государственный джаз-оркестр Белорусской СССР. И в это время напишет другое свое знаменитое произведение — вальс “Синий Платочек”.

    В 1941 году композитор вступает в польскую армию Владислава Андерса и вместе с ней в 1942 году покидает Советский Союз. После войны Ежи Петерсбурски эмигрирует в Бразилию, где работает капельмейстером в Teatro El Nacional (Буэнос-Айрес). И только в 1967 году, в возрасте 72 лет Ежи возвращается домой и поселяется в Варшаве, где уже останется до самой смерти (1979 год).

    Конечно, мелодия танго очень популярна. Для гитары очень красивый и своеобразный кавер на нее сделал известный гитарист и аранжировщик — Михаил Гольдорт.

    Обратите внимание, здесь очень уместно используется интересный и эффектный прием, игра с помощью стальной ложки!

    Ноты для танго “Утомленное солнце” можно найти ЗДЕСЬ

    А напоследок, послушайте оригинальную версию танго в исполнении первого исполнителя — Mieczysław Fogg. Обратите внимание, что она в более медленном темпе, чем версия “Утомленное солнце”.

    Если вам понравился пост, нажмите, пожалуйста, на “палец вверх” и подписывайтесь на наш блог. Я регулярно рассказываю много интересного из мира музыки и гитары!

    Источник

    Оцените статью