Вальс венского ноты для баяна

Вальс венского ноты для баяна

Майский вальс

Весна сорок пятого года…
Как ждал тебя синий Дунай!
Народам Европы свободу
Принёс жаркий солнечный май!
На площади Вены спасённой
Собрался народ стар и млад.
На старой, израненной в битвах гармони
Вальс русский играл наш солдат.

Помнит Вена,
Помнят Апьпы и Дунай
Тот цветущий и поющий
Яркий май.
Вихри венцев в русском вальсе,
Сквозь года
Помнит сердце,
Не забудет никогда!

Легко, вдохновенно и смело
Солдатский вальс этот звучал,
И Вена кружилась и пела,
Как будто сам Штраус играл.
А парень с улыбкой счастливой
Гармонь свою к сердцу прижал,
Как будто он волжские
Видел разливы,
Как будто Россию обнял.

Помнит Вена,
Помнят Апьпы и Дунай
Тот цветущий и поющий
Яркий май.
Вихри венцев в русском вальсе,
Сквозь года
Помнит сердце,
Не забудет никогда!

Над Веной седой и прекрасной
Плыл вальс, полон грёз и огня.
Звучал он то нежно, то страстно,
И всех опьяняла весна.
Весна сорок пятого года…
Так долго Дунай тебя ждал!
Вальс русский на площади
Вены свободной
Солдат на гармони играл.

Помнит Вена,
Помнят Апьпы и Дунай
Тот цветущий и поющий
Яркий май.
Вихри венцев в русском вальсе,
Сквозь года
Помнит сердце,
Не забудет никогда!

Помнит Вена,
Помнят Апьпы и Дунай
Тот цветущий и поющий
Яркий май.
Вихри венцев в русском вальсе,
Сквозь года
Помнит сердце,
Не забудет никогда!

Источник

Венские вальсы — И. Штраус — ноты

Произведения композитора Иоганан Штрауса для фортепиано, баяна, аккордеона


Й. Штраус
Венские вальсы
переложение для аккордеона А. Гребенюка
тетрадь 1
„Музична Украiна», 1975г.

  • У прекрасного голубого Дуная
  • Вино, женщины и песни
  • Весенние голоса

скачать ноты


Й. Штраус
Вiденськi вальси
перекладення для акордеона А.Гребенюка
зошит 2
„Музична Україна», 1975г.

Троянди півдня. Вальс на мотиви з оперети «Мереживна хустка королеви»
Вальс-скарб. На мотиви з оперети «Циганський барон»
Віденська кров

скачать ноты

Й. Штраус
Венские вальсы
переложение для аккордеона А. Гребенюка
тетрадь 3
„Музична Украiна», 1976г.

скачать сборник

Спасибо Владлену за предоставленный сборник!


Й. Штраус
Венские вальсы
переложение для аккордеона А. Гребенюка
тетрадь 4
„Музична Украiна», 1976г.

  • Сказки Венского леса
  • Вальс-поцелуй. По мотивам оперетты «Веселая война»
  • Императорский вальс

скачать выпуск 4

Спасибо Владлену за предоставленный сборник!


Й. Штраус
Венские вальсы
переложение для аккордеона А. Гребенюка
тетрадь 5
„Музична Украiна», 1976г.

  • Утренние листья
  • Там, где цветут лимоны.
  • Вальс-лагуны. По мотивам из оперетты «Ночь в Венеции»

скачать сборник

Спасибо Владлену за предоставленный сборник!


Й. Штраус
10 венских вальсов
в легком переложении для баяна Ю.Котеленца
„Музична Украiна», 1969г.

  • У ПРЕКРАСНОГО ГОЛУБОГО ДУНАЯ
  • СКАЗКИ ВЕНСКОГО ЛЕСА
  • РОЗЫ ЮГА
  • ВЕНСКАЯ КРОВЬ
  • УТРЕННИЕ ЛИСТЬЯ
  • ЖИЗНЬ АРТИСТА
  • «WIENER BONBONS»
  • КЛАД-ВАЛЬС
  • ВАЛЬС ИЗ ОПЕРЕТТЫ «ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ»
  • ВЕСЕННИЕ ГОЛОСА

скачать ноты


И. Штраус
Сказки венского леса
Вальс
концертная обработка для баяна Аз.Иванова
„Государственное музыкальное издательство», 1950г.
номер 1227

Спасибо Шафаяту за предоставленный сборник!


И. Штраус
Избранные вальсы, польки и отрывки из оперетт
переложение для баяна
редактор-составитель П.Говорушко
„Музыка», 1966г.
номер 589

Вальс из оперетты «Веселая война»*
Полька из оперетты «Веселая война»*
Вальс из оперетты «Карнавал в Риме»*
Венгерский танец из оперетты «Летучая мышь»*
Вальс из оперетты «Летучая мышь»*
Персидский марш
Полька-Анна. Соч. 137
Трик-трак. Полька
Виолетта. Полька
Пиццикато-полька
Венский вальс. Соч. 354
Сказки венского леса. Вальс. Соч. 325
Вино, женщины и песни. Вальс. Соч. 333
У прекрасного Голубого Дуная. Вальс. Соч. 314
Весенние голоса. Вальс. Концертная обработка И. Яшкевича

скачать сборник


Jan Strauss
Walce
10 ulubionych walców na akordeon
Opracował Jerzy Mart
PWM, 1962г.
4684

Nad pięknym, modrym Dunajem.
Ty, tylko ty
Róże Południa
Odgłosy wiosny
Gazetki poranne
Opowieści Lasku Wiedeńskiego
Wino, kobieta i śpiew
Wiedeńska krew
Życie artysty
Cesarski walc

скачать сборник


Estrada akordeonisty
Jan Strauss
Fantazja
z operetki «Baron cyganski»
opracował S.Galas
PWM, 1957г.
2850

С. Мишина
КОРОЛЬ ВАЛЬСОВ (о И. Штраусе)

Когда называют имя композитора Иоганна Штрауса, следует иметь в виду, что Иоганнов Штраусов в XIX веке было два — отец и сын, что оба они писали замечательные вальсы, исполняющиеся и в наше время, а также и то, что семья эта дала миру четырех выдающихся композиторов: Иоганна Штрауса — отца и трех сыновей — Иоганна, Йозефа и Эдуарда.
Отец делал все, чтобы дети не стали музыкантами, — слишком тернист и труден был тогда этот путь. Йозеф стал инженером, Эдуард — дипломатом, но оба они не могли уйти от музыки, творчества, концертных выступлений. Каждый из трех братьев создал сотни вальсов, но время и история выдвинули на первый план творчество Иоганна Штрауса-сына.
Его биография оказалась тесно связанной с Россией. В течение восьми лет от весны до поздней осени он жил в Петербурге, выступая в живописном городке Павловске в курортном зале, где концертировали замечательные музыканты из разных стран. Играть в Павловске считалось честью.

Пребывание в России оставило заметный след в жизни композитора — не только творческий, но и личный. Он полюбил русскую девушку — Ольгу Смирницкую, но, хотя чувство было взаимным, Штраус должен был отказаться от счастья: ее родители не соглашались отдать дочь странствующему артисту. В честь Смирницкой одну из своих полек Штраус назвал именем «Ольга».
Русская музыка была близка Штраусу. Он дирижировал в Павловске не только собственными произведениями, но и симфонической фантазией «Камаринская», увертюрой «Ночь в Мадриде» М. И. Глинки, отрывками из опер А.Н. Серова, П.И. Чайковского. Картины русской природы, быта, народные мотивы, воспринятые композитором, звучат в его вальсах «Прощание с Петербургом», «Русская деревня», в польках «Нева», «Воспоминание о Павловске», в «Петербургской кадрили». Пожалуй, никто другой из зарубежных композиторов, побывавших в России (а среди них были Ф. Лист, Р. Шуман, Г. Берлиоз), не отдал такой щедрой дани в творчестве русским мотивам, русским темам.
Вальсы Штрауса в России встретили восторженно. В них услышали глубокую поэзию, облеченную в изящную форму, выражение извечного стремления человека к радости. Совершенство танцевальных сочинений Штрауса восприняли Чайковский, Рахманинов, Глазунов — об этом свидетельствуют не только вальсы. Известны грамзаписи исполнения С. В. Рахманиновым-пианистом произведений Штрауса, поражающие блеском, размахом, мелодической выразительностью.

Истинным удовольствием для Рахманинова было играть вальсы Штрауса дома, для друзей, расцвечивая их вариациями, часто в духе русской песенности. Об одном таком вечере, когда Рахманинов играл вальсы Штрауса вместе с Александром Зилоти, рассказывала близкая родственница Рахманинова Зоя Аркадьевна Прибыткова: «Вальс в «обработке» Рахманинова и Зилоти — это вихрь веселья, шалости. Один вдруг уводит вальс в неожиданную вариацию в темпе мазурки, другой сразу же подхватывает мысль партнера, но также неожиданно забирается в замысловатые фигурации, из которых мазурка внезапно превращается в русскую песню с лихими переборами. Потом марш, потом фуга. И все это на ошеломляющих перескоках из одной тональности в другую! И ни разу они не потеряли, не сбили друг друга. Все довольны! А особенно довольны двоюродные братья — Рахманинов и Зилоти.»
Летом 1942 года в блокадном Ленинграде, в полутемной артистической каморке Театра драмы имени А.С. Пушкина, прислушиваясь к близкому разрыву снарядов, музыковед, академик Борис Владимирович Асафьев воскрешал в мемуарах радость от вальсов Штрауса в трактовке композитора А.К. Глазунова:»Вальсы Штрауса дышали полнокровием и чувствительным тонусом, как и собственные вальсы Глазунова. причем в штраусовские вальсы он вводил остроумные подголоски».

Музыку, озаренную таким светом, таким ощущением полноты и радости жизни, мог создать человек, сам чувствовавший себя счастливым. И в самом деле, долгая жизнь Иоганна Штраусе-младшего была безоблачной. Не потому, что Штраус не знал горестей: он умел радостно воспринимать жизнь, видеть в ней лучшее, превращая каждое мгновение в совершенство.
Откровением для него было творчество: легкое, без мучений и кризисов. Ему не нужно было для работы спокойствие. Он писал вальсы дома, в пути, в карете, в номере гостиницы, во время дружеской пирушки на обеденном меню, на манжетах, ночью, проснувшись из-за возникавших в сознании мелодий, записывал их на наволочке подушки.
Он был счастлив еще и потому, что его родная Вена полюбила его музыку сразу и здесь он нашел благодатную почву для развития таланта. Люди приходили слушать музыку в кафе, в парки, как сейчас приходят в филармонию. Когда на эстраде появлялся оркестр Штрауса и сам он брал в руки скрипку, из уст в уста передавалось: «Тише, тише». Матери отвозили подальше коляски с детьми, служители на цыпочках разносили программки с обязательным новым вальсом, написанным специально для этого концерта.
Музыка Штрауса — это музыка Вены, ее народная музыка, хотя композитор почти не использовал подлинных народных мелодий. Он написал шестнадцать оперетт, в том числе популярные «Цыганский барон», «Летучая мышь», но вальс был его стихией. Танец, который поначалу считался неприличным, против которого боролись запретами, наконец-то в штраусовские времена завоевал права гражданства. Вальсу отдали дань великие композиторы-классики Франц Шуберт, Роберт Шуман. Однако королем вальсов назвали лишь Иоганна Штрауса-сына, ибо он придал вальсам законченные, совершенные, самостоятельные формы. Вальс решительно перестал быть только танцем. Он стал прежде всего концертным номером, развернутым, эффектным, содержательным, с элементами симфонического движения, с богатыми оркестровыми приемами. Со времени Штрауса-сына венский вальс с его доверительностью, мелодическим богатством, изысканностью, пластикой вошел в историю.

Из 477 вальсов Иоганна Штрауса-сына, кажется, только один вначале не имел успеха. Тот, который сейчас наиболее популярен — «Голубой Дунай». Причем (и это редкий случай такого авторского предвидения) композитор был заранее уверен, что вальс не сразу завоюет признание. Не венцы, а парижане оценили сочинение. Лучшим в России исполнителем фортепианной обработки «Голубого Дуная» был знаменитый пианист Иосиф Левин.

Издавна в Вене и вот уже ряд лет в Ленинграде установился праздничный обычай: в предновогодний вечер играть музыку Штрауса. Этими концертами в Ленинградской филармонии имени Д.Д. Шостаковича дирижировали знатоки и чуткие истолкователи произведений Штрауса — Арвид Янсонс, Николай Рабинович, Эдуард Грикуров. О мире музыки Штрауса всегда вспоминаешь, слушая сочинения, великолепного мастера советской песни и оперетты И.О. Дунаевского. Та же легкость, солнечность, гибкость, неистощимая мелодическая изобретательность. Дунаевский сказал: «Вальсы Штрауса — это любимая миллионами музыка, живущая до сих пор среди нас, музыка, заставляющая сверкать наши души».

Источник

Ноты, Аккорды — Старинные русские вальсы

Ноты, книги и сборники в переложении
для баяна, аккордеона

_
Старинные русские вальсы
в переложении П.П. Лондонова для аккордеона или баяна
Издательство «Музыка», 1978г.
«Советский композитор», 1962г.
номер 10138 с2799к

  • И.Шатров. На сопках Маньчжурии
  • Б.Шиллер. Берёзка
  • А.Рейдерман. Осенние мечты
  • А.Джойс. Воспоминание
  • М.Кюсс. Амурские волны
  • Н.Бакалейников. Грусть
  • Г.Китлер. Ожидание
  • И.Розас. Над волнами
  • В.Беккер. Лесная сказка
  • А.Джойс. Осенний сон
  • П.Гапон. Оборванные струны
  • М.Обычайко. Тоска
  • И.Ивановичи. Дунайские волны

Скачать сборник


Альбом вальсов
в переложении для баяна
выпуск 1
Редактор-составитель П. Говорушко
«Музыка», 1990г.
номер 3680

Первый выпуск сборника включает популярные вальсы, большая часть из которых доступна баянистам-любителям. Некоторые вальсы даны в виде нетрудных концертных обработок и требуют определенной музыкальной и технической подготовки.
Весь материал «Альбома вальсов» может использоваться в педагогической практике н способствовать повышению интереса учащихся к занятиям на баяне. С этой целью во всех вальсах обозначена аппликатура, способствующая более быстрому разучиванию, стабильному и выразительному исполнению пьес, воспитанию аппликатурной дисциплины. Баянисты-любители, которым освоение указанной аппликатуры покажется затруднительным, могут придерживаться ее лишь частично и использовать другие варианты, исходя из своего опыта и уровня технического развития.

  • A. Рейдерман. Осенние мечты. Переложение П. Говорушко.
  • П. Гапон. Оборванные струны. Переложение Н. Акользина
  • Г. Китлер. Ожидание. Переложение О. Ткаченко
  • И. Розас. Над волнами. Переложение В. Кукина
  • М. Кюсс. Амурские волны. Переложение П. Говорушко.
  • И. Ивановичи. Дунайские волны. Переложение П. Говорушко.
  • И. Шатров. На сопках Манчжурии. Обработка Н. Рылькова. Исполнительская редакция П. Говорушко
  • B. Беккер. Лесная сказка. Обработка Е. Кузнецова
  • И. Штраус. У прекрасного голубого Дуная. Обработка В. Коллегова
  • В. Андреев. Гармоника. Обработка Б. Никитина
  • М. Обычайко. Тоска. Переложение В. Кукина
  • Е. Дрейзен. Березка. Обработка Е. Кузнецова

Скачать сборник


Популярные старинные вальсы
в обработке для баяна И. Паницкого
«Советский композитор», 1980г., 1990г.,1985г.
номер с5250к

Автор настоящего сборника заслуженный артист РСФСР Иван Яковлевич Паницкий приобрел широкую известность как яркий, самобытный музыкант-баянист.
Искусство этого замечательного художника в области баянной музыки глубоко и многогранно. Истоки его — вся музыкальная культура русского народа — от простых, но проникновенно-прекрасных народных песен до шедевров Глинки и Чайковского.
Путь Паницкого к всеобщей известности был долог, нелегок, порой тернист, и в рамках настоящей статьи не представляется возможным рассказать о нем. Упомянем лишь, что начался этот путь более полувека назад, когда маленький слепой музыкант в поисках средств к существованию играл на улицах, площадях и базарах своего родного Балакова и звонкие россыпи его саратовской гармошки заставляли людей останавливаться, забыв дела свои и заботы. Восторженным слушателем мальчика не раз доводилось быть и его легендарному земляку Василию Ивановичу Чапаеву. И сейчас Иван Яковлевич вспоминает с благодарностью его теплые, отеческие слова, которые стали для него как бы своеобразной путевкой в жизнь. «Потерпи немного, Ванюша, — говорил Чапаев. —Вот кончится гражданская война, уничтожим мы всех врагов Советской власти, тогда я вернусь и обязательно отправлю тебя учиться музыке. Ты непременно станешь большим музыкантом».

Слова Чапаева сбылись. Иван Яковлевич Паницкий, сын батрака-пастуха, стал замечательным музыкантом.
Вспоминается один из первых концертов Ивана Яковлевича в Москве, на котором довелось побывать автору этих строк. Надо сказать, что в столице тогда мало знали Паницкого, несмотря на то, что еще до войны здесь же, в Москве, он получил звание лауреата Всесоюзного смотра исполнителей на народных инструментах. В тот день Паницкий играл в своей обычной манере — легко и празднично. Ни малейшей претензии на внешний блеск и вместе с тем действительно блестящая, виртуозная игра: техническое совершенство, безупречная чистота интонирования, отлично отработанные динамические оттенки и нюансы. Лицо музыканта освещала мягкая, обаятельная улыбка, словно он радовался самой возможности взять в руки баян и приглашал слушателей разделить с ним эту радость. Своей общительностью и проникновенностью его игра напоминала задушевный разговор музыканта со слушателями, и между исполнителем и залом сразу установился редкий контакт.
После концерта о Паницком было сказано много восторженных слов. Профессионалы говорили о его неподражаемом умении владеть мехами, о его тончайшем «скрипичном» пианиссимо, об удивительной технике пальцев правой руки, которая позволяет вести лирически-задушевный музыкальный диалог.
Исполнительское мастерство Паницкого вызывало восхищение многих известных советских музыкантов. Однажды, будучи в Саратове, его навестил Исаак Осипович Дунаевский, и баянист сыграл ему несколько своих обработок народных песен и других произведений. Композитор восторженно заявил: «Скажу без преувеличения, я готов без конца слушать вашу поэтическую игру. После встречи с вами баян стал для меня открытием». Эти слова Дунаевского были данью восхищения не только исполнительским искусством Паницкого, но и его тонким даром композитора-импровизатора.
Почти все произведения своей концертной программы он играет в собственной обработке. С его именем связано рождение нового баянного репертуара полифонического склада. Искусство полифонической разработки темы, которым в совершенстве владеет Паницкий, создает порой впечатление, что перед нами не один, а несколько исполнителей.

Паницким созданы блестящие обработки народных песен, а также переложения классических произведений и сочинений советских композиторов.
В его репертуарном списке — более ста русских народных песен. Как драгоценный камень в руках мастера, народные песни, обработанные композитором, раскрывают свою красоту. Сохраняя национальный характер и своеобразие музыки, Паницкий делает ее еще более яркой и выразительной.
Талантливому музыканту принадлежит немало переложений для баяна произведений композиторов-классиков. В них проявились его художественная одаренность, тонкое понимание авторского замысла, прекрасное знание возможностей своего инструмента.

В концертной программе Паницкого мы находим и старинные вальсы в его обработке (эти произведения и предлагает баянистам профессионалам и любителям данный сборник). Собственно, с этих вальсов, как говорит сам Иван Яковлевич, начался его путь в искусство. Еще мальчиком подбирал он на слух на маленькой хроматической гармошке их веселые и грустные, стремительные и протяжные мелодии; сам того не замечая, привносил в музыку что-то свое, делая ее более выразительной. В далекие годы гражданской войны он играл эти вальсы для своих первых благодарных слушателей, часто не зная даже авторов, поскольку они были либо неизвестны, либо забыты. Теперь мы можем с уверенностью сказать, что Паницкий дал этим забытым сочинениям вторую жизнь, обогатив их новыми красками.
Написаны вальсы в свойственном Паницкому полифоническом стиле, требующем от исполнителей высокого художественного мастерства. Каждый из них — это выразительный музыкальный образ, эмоциональное содержание которого раскрыто в названии вальса — «Минуты грусти», «Осенний сон», «Оборванные струны» и др. Мы надеемся, что эти старинные вальсы, обработанные большим, тонким художником, доставят немало удовольствия как слушателям, так и исполнителям и явятся новым ценным вкладом в репертуар баянистов.
А. Лачинов

  • A. ДЖОЙС. Осенний сон
  • И. РОЗАС. Над ролнами
  • П. ГАПОН. Оборванные струны Жизнь поэта Утренние розы Белые розы
  • Г. КИТЛЕР. Ожидание. Испанское болеро
  • А. РЕЙДЕРМАН. Осенние мечты
  • Г. КИТЛЕР. Сердце зимы
  • П. ШИШОВ. В минуты грусти
  • B. БЕККЕР. Сон любви

Скачать ноты к вальсам

Источник

Читайте также:  Секрет сервис ориджинал ноты
Оцените статью