Величальная ноты для фортепиано

Величальная ноты для фортепиано

Хрестоматия по дирижированию хором средние музыкальные учебные заведения Выпуск 1
без сопровождения и в сопровождении фортепиано
составители Е. Красотина, К. Рюмина, Ю. Левит
“Музыка”, 1991г. и 1994г.

Раздел I ТРЕХДОЛЬНЫЙ РАЗМЕР
Я вечор в лужках гуляла. Русская народная песня
Ночь уж наступает. Мелодия и слова Г. Коваля, обработки А. Свешникова
У меня ль во садочке. Русская народная песня. Обработка А. Юрлова
Пион. Литовская народная песня. Обработка С. Шимкуса, переложение для хора Е. Красотиной, русский текст А. Титова.
Пшюв МИЛИЙ. Украинская народная песня. Обработка И. Леонтовича
Висла. Польская народная песня. Обработка В. Иванникова, перевод С. Кондратьева
В разлуке с родиной. Музыка М. Ипполитова-Иванова, перевод с немецкого М. Михайлова
Нелюдимо наше море. Русская народная песня. Обработка А. Юрлова, слова И. Языкова
Как на дубе. Русская народная песня. Обработка для хора Ю. Славнитского,
Славное море, священный Байкал. Русская народная песня. Обработка Е. Красотиной
Пойду ль я, выйду ль я. Хор из оперы «Чародейка». Музыка П. Чайковского
Ах ты, степь широкая. Русская народная песня. Обработка П. Триодина
Посею лебеду на берегу. Русская народная песня. Обработка Анатолия Новикова, переложение для женского хора Е. Красотиной
Шли два друга. Музыка Б. Мокроусова, слова А. Фатьянова
Раздел 2 ЧЕТЫРЕХДОЛЬНЫЙ РАЗМЕР
Гаснет вечер. Музыка А. Свешникова, слова И. Брита
Серая птичка. Финская народная песня. Обработка Вл. Соколова, русский текст Ю. Объедова
Моя зпеэда. Музыка Б. Сметаны, слова И. Сладска, перевод с чешского Эли Александровой
Повямули, попянули. Русская народная песня
Облака. Музыка Т. Попатенко, слова И. Берендгофа
Ничто в полюшке не колышется. Русская народная песня. Обработка Л. Шохина
Стояла береза. Русская народная песня. Обработка В. Попова
Домик у моря. Музыка Р.Шумана, русский текст К. Алемасовой,
Ива. Музыка М. Анцсва, переложение для женского хора Е. Красотиной, слова Ф. Тютчева
Осинка-грустинка. Музыка А. Флярковского, слова В. Татаринова
Снова осень. Музыка М. Парцхиладзо, слова Е. Авдиенко
Соловьем залетным. Русская народная песня. Обработка для хора М. Анцева, слова А. Кольцова
Сосна. Музыка М. Ипполитова-Иванова, переложение для женского хора Е. Красотиной, слова М.Лермонтова
Белая черемуха. Обработка А. Свешникова,
Травка зеленеет. Музыка Р. Глиэра, слова А. Плещеева
Песня неуловимый мстителей из кинофильма «Неуловимые мстители». Музыка Б. Мокроусова, слова Р.Рождественского
Песня о Днепре. Музыка М. Фрадкина, слова Е. Долматовского,
Песня о Волге. Музыка С. Туликова, слова О. Фадеевой
Полет. Хор из кантаты «Горный ветер». Музыка Т. Попатенко, слова Ю. Островского
Вечная слава героям. Музыка М. Блантера, переложение для хора Е. Красотиной, слова В, Лебедева-Кумача
Раздел 3 ДВУХДОЛЬНЫЙ РАЗМЕР
В сыром бору тропима. Русская народная песня. Обработка А. Гречанинова
Гимн ночи. Музыка Л. Бетховена, переложение для хора Вл. Соколова, слова К. Алемасовой
Хей, Балканы! Песня болгарских партизан. Обработка Е. Красотиной, русский текст В. Суслова
Осень. Музыка А. Будрюнаса, слова Ю. Лапашинскаса
Долина, долинушка. Русская народная песня. Обработка И. Полтавцева
Во кузнице. Русская народная песня. Обработка Т. Овчинниковой
Встречайте день мая. Музыка Ф. Шуберта, русский текст М. Павловой
Зима и лето. Музыка Ф. Мендельсона, русский текст М. Павловой
Осень. Музыка Ц. Кюи, слова А. Плещеева
Гимн мира. Слова и мелодия Л. Молинелли, обработка Г. Лобачева, переложение для хора С.
Благообразова, перевод с итальянского М. Матусовского
Засвистали козаченьки. Музыка Л. Ревуцкого, слова народные
Пастух. Словацкая народная песня. Обработка В. Мухина, русский текст Т. Сикорской
Горный ветер. Хор из кантаты «Горный ветер». Музыка Т. Попатенко, слова Ю. Островского
Хор корабельщиков из оперы «Садко». Музыка И. Римского-Корсакова
Весна. Музыка Ц. Кюи, слова Ф. Тютчева

Читайте также:  Как правильно записывать акустическую гитару дома

Хрестоматия по дирижированию хором Выпуск 3 составители Е. Красотина, К. Рюмина, Ю. Левит
“Музыка”, 1972 и 1981г.
содержание:
III КУРС
Одной из задач хорового дирижирования на III курсе является освоение ряда сложных дирижерских схем 5/4 и 5/8 по пятидольной схеме (3+2 и 2+3); 5/4 и 5/8 в быстром движении по двухдольной схеме (2+3 и 3+2); 3/3 и 3/8 по трехдольной схеме в различных темпах и динамике; 3/2 и 3/4 в медленном движении с дроблением основной метрической единицы; 4/4 alla breve; 3/4 3/8 2/4 в быстром движении «на раз». Изучаются также приемы дирижирования полифоническими произведениями.
В репертуар учащихся включаются развернутые хоровые номера из опер и ораторий, а также произведения в очень быстром (Presto) и очень медленном (Largo) темпах, с длительными crescendo, diminuendo, ускорениями. Совершенствуя навыки дирижирования, приобретенные на I, II курсах, следует ознакомить учащихся с основными дирижерскими приемами для достижения хорового ансамбля и строя.
Помещенные в данном выпуске Хрестоматии произведения сгруппированы по дирижерским схемам, в отдельный раздел выделены полифонические сочинения. Однако следует иметь в виду, что каждое из взятых для изучения произведений (независимо от раздела, где оно помещено) должно быть обязательно использовано для овладения различными дирижерско-исполнительскими навыками, предусмотренными программой данного курса.

Раздел 1 РАЗМЕР 5/4 И 5/8
Пятидольная схема
Луговая дорожка. Музыка Я. Эшпая, слова В. Чалая, перевод с марийского В. Струева
Ах ты, душечка. Русская народная песня, обработка Е. Красотиной.
Ландыш. Музыка В. Шебалина, слова Е. Серовой.
Ай да, у соловушки. Русская народная песня, обработка А. Оленина, переложение для женского хора Е. Красотиной
Речка быстрая струится. Латышская народа ная песня, обработка Э. Вигнера, слова народные, перевод Ю. Абызова.
Моя ласточка сизокрылая. Музыка В. Ребикова, переложение для хора А. Назарова, слова *
Лунная дорожка. Музыка Э. Дарзиня, слова Аспазии, перевод с латышского В. Невского
Двухдольная схема
Как денница появится. Хор из неоконченной оперы «Рогдана», музыка А. Даргомыжского
У ворот, воротиков. Русская народная песня, запись Г. Ланэ, обработка Е. Красотиной
Лель таинственный. Хор из оперы «Руслан и Людмила», музыка М. Глинки.
С крепкий дуб тебе повырасти. Хор из оперы «Сказка о царе Салтане», музыка
Н. Римского-Корсакова
Раздел 2 РАЗМЕР 3/2 И 3/8
Трехдольная схема
Слава Родине любимой. Музыка М. Раухвергера, переложение для хора Е. Красотиной, слова А. Софронова.
Поднялася с полуночи. Хор из оперы «Сказание о невидимом граде Китеже и деве
Февронии», музыка Н. Римского-Корсакова
Заключительный гимн. Хор из оперы «Снегурочка», музыка Н. Римского-Корсакова
Вечiр. Музыка Я. Степового, слова Т. Шевченко
Что не белая береза к земле клонится. Русская народная песня-былина, обработка С.Попова
Раздел 3 ДРОБЛЕНИЕ ОСНОВНОЙ МЕТРИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ
Трехдольная схема
Колечко. Русская народная песня, обработка А. Свешникова.
Золотой звон. Музыка Ц. Кюи, слова Е. Беляевской.
Из-под холмика. Хор из оперы «Псковитянка», музыка Н. Римского-Корсакова
Татарская песня. Музыка Ц. Кюи, слова А. Пушкина.
Четырехдольная схема
Болят мои скоры ноженьки. Хор из оперы «Евгений Онегин», музыка П. Чайковского
Пусть громкий плач. Хор из оратории «Самсон», музыка Г. Ф. Генделя, русский
текст С. Левика
Двухдольная схема
Бурлацкая. Русская народная песня, обработка С. Рахманинова, переложение для хора И. Лицвенко.
Раздел 4 РАЗМЕР 4/4 ALLA BREVE
Партии Ленина быть. Музыка А. Флярковского, слова Р. Рождественского
Утренняя песня. Из кинофильма «Веселые звезды», музыка И. Дунаевского, слова М. Матусовского
Хор № 6. Из оратории «Рай и Пери». Музыка Р. Шумана, перевод Т. Сикорской
Нету, нету тут мосточка. Хор из оперы «Мазепа», музыка П. Чайковского.
Раздел 5 РАЗМЕР 3/4 3/8 И 2/4 «НА РАЗ»
Песня об орле. Хор из оперы «Поднятая целина», музыка И. Дзержинского
Падает

Читайте также:  Мажорная пентатоника от всех нот

Источник

Русские народные песни — ноты для голоса

Репертуар для высоких, средних и низких голосов, представлены вокальные произведения русских и зарубежных композиторов различных жанров: романсы, арии из опер и оперетт, песни народов мира, дуэты и вокальные ансамбли.
Произведения, вошедшие в серию, расширят и украсят концертный репертуар вокалистов-профессионалов, а также могут быть использованы в учебном процессе учащихся музыкальных школ, студентов музыкальных училищ и консерваторий.


Русские народные песни из репертуара А. Эйзена
Для голоса и фортепиано
“Советский композитор”, 1986г.
номер с7621к

Еще ссылки по теме:

Огромна популярность русской народной песни в нашей стране и во всем мире. Вполне закономерно, что русская народная песня занимает значительное место в репертуаре солиста Большого театра, народного артиста СССР Артура Эйзена. Где бы он ни концертировал» он почти всегда исполняет эти песни, либо в основной программе, либо на бис. Это отчасти предопределило появление концертных обработок для голоса с фортепиано, содержащихся в данном сборнике. Ведь подавляющее большинство обработок русских народных песен, печатающихся в наших изданиях, сделано упрощенно и не годится для исполнения на высокой эстраде.

Народная песня — едва ли не самый трудный вокальный жанр у певцов, особенно академического толка. Спеть народную песню красивым выработанным голосом — это уже хорошо. Но этого совсем недостаточно. Глубина, мудрость, юмор, игривость, душевность народной русской песни —вся её многообразная и многообразная красота раскрывается только тогда, когда певец всем нутром своим чувствует душу песни, растворяется в ней. Этого не подменишь никакими ухищрениями показного вокального блеска, никакой эстрадной внешней бравадой, ни подражанием каким-то уже «апробированным» штампам. Исполнение народной песни непременно связывается с самобытностью, полнейшей искренностью и правдивостью чувства. Далеко не всем певцам удается народная песня, во всяком случае в таком её многообразии, как она представлена в репертуаре Артура Эйзена. В данном сборнике собрано далеко не всё, что он поёт. Но и то, что здесь есть, говорит само за себя широким охватом различных образов, содержащихся в каждой песне. Тут и «Славное море —священный Байкал» — песня, воплотившая извечное пламенное стремление русского человека к свободе, нашедшее столь прекрасное единение с могучей природной стихией, тут и задумчиво-философская проникновенная песня «Вечерний звон», уходящая корнями поэзии своей в далекие века, и которая так созвучна нашему сердцу своей неизбывной глубиной, любовью к родному дому, к отчизне; или шуточная песня «В деревне было в Ольховке», где разыгрывается жанровая потешная сценка в лицах; тут же бессмертная песня «Эй, ухнем!», в которой сквозь несколько угрюмый, «подневольный» мотив чуется и великая сила артельного мужицкого труда; или песня «Из-за острова на стрежень» с её картинной живописной сменой ракурсов действия, с её пейзажным и душевным фоном, создающим как бы живую перспективу; наконец, весёлая раздольная лирическая песня «Вселенная», ставшая теперь своим названием как-то особенно современной космическим нашим делам.

Берясь за исполнение народной песни, исполнитель, конечно, должен уметь «ставить» её, как режиссер ставит свой спектакль, то есть обдумывая и общую идею и мизансценные подробности. Певец должен раскрыть образный строй всеми выразительными средствами, доступными ему. Песню надо и рассказать, и пережить, и «сыграть», даже изобразить. Естественно, главное здесь —выразительная интонация голоса— квинтэссенция эмоций певца. Но и кроме голоса важны в той же мере и жест, мимика, поза, то, что называется актерским мастерством. Этими свойствами сполна владеет Артур Эйзен. Благодаря этому его исполнение становится особенно доступным самой широкой слушательской аудитории различных стран. Тот, кому пришлось хоть раз присутствовать где-либо за рубежом на концертных выступлениях Эйзена, знает, какой колоссальный взрыв слушательских эмоций вызывает исполнение им таких песен, как «Славное море — священный Байкал», «Из-за острова на стреженьж или «Вдоль по Питерской».
Одним из замечательных свойств Артура Эйзена является его чутье национальной природы народных песен, уменье быстро и верно схватывать особенности оригинального их языка и манеру исполнения. Автору этих строк неоднократно приходилось работать с Артуром Эйзеном над песнями различных национальностей, в частности, японскими, специфика которых, казалось бы, так далека от русской манеры пения. Однако, у слушателей японцев повсюду исполнение этих песен неизменно встречало самую восторженную реакцию. Японская народная «Песня рыбака», кстати, долгое время и в нашей стране не сходила с концертного репертуара певца, как своеобразный «шлягер».
Так же было дело с негритянской песней «Никто не изведал столько мук», американской «Песней ковбоя», белорусской «Бульбой», латышской «В кабачке» и другими.

Каждая из народных русских песен — это необозримое поле исполнительских возможностей для певца и его партнера-аккомпаниатора. Как концертный номер песня должна быть компактна, иметь вполне определенную достаточно законченную сюжетную линию; всё, что сопровождает голос, вся звучащая фактура аккомпанемента должна служить раскрытию общего замысла и отдельных образных деталей произведения. Музыка сопровождения должна от начала до конца выдерживать высокий эмоциональный тонус. Образное мышление солиста-певца, его артистические намерения неразрывно связуются с образным мышлением и исполнением партнера-пианиста. Из этих предпосылок исходил автор в своих обработках.
Прежде всего —отбор текста и мелодических вариантов. В тех песнях, которые в фольклорных списках имеют слишком много куплетов и различных версий отдельных слов, фраз, оставлены наиболее распространенные в народе варианты, с тем минимумом куплетов, что необходимы для понимания сюжетного смысла и для сохранения концертной компактности формы. То же в мелодических вариантах— они сведены к наиболее распространенным образцам. Данный сборник не может, конечно, служить справочником «ортодоксальных», канонических, запечатленных навечно эталонов текста и мелодии. Отдельные исполнители неизбежно пожелают привнести что-то свое. Это правомерно, лишь бы был соблюден исполнительский вкус, стиль, чувство меры, нарушение которых часто приводит к откровенной отсебятине.
Все проставленные в йотах обозначения темпа, динамические нюансы, в известной степени, условны. Каждый исполнитель — это не исключается — может проявить свое собственное толкование отдельных деталей. Тем не менее то, что указано здесь, может служить общим ориентиром исполнения, опирающимся на какие-то устоявшиеся традиции.

Две песни сборника — «Эй, ухнем!» и «Вдоль по Питерской» — переделаны для голоса с фортепиано по известным обработкам композитора Бориса Александрова, сделанным для состава Краснознаменного ансамбля Советской Армии имени А. В. Александрова. Песня «Ах ты, степь широкая!»— также переработка хорового изложения её, сделанного композитором Петром Триодиным.
К. Виноградов Издательство «Советский композитор», 1986 г.

  • Славное море —священный Байкал. Слова Д. П. Давыдова
  • Вечерний звон. Слова И. Козлова
  • Всю-то я вселенную проехал. Слова народные
  • По диким степям Забайкалья. Слова народные
  • Ах ты, степь широкая. Слова народные
  • Из-за острова на стрежень. Слова Д. Садовникова
  • Вдоль по Питерской. Слова народные
  • Эй, ухнем! Слова народные
  • В деревне было в Ольховке (шуточная). Слова народные
  • Дубинушка. Слова А. Ольхина

Скачать ноты

Источник

Оцените статью