- Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу: Veni Domine
- Мотет «Veni Domine» — Мендельсон Феликс
- Veni domine ноты для
- Реквием – Domine Jesu
- Вы искали: veni domine et noli tardare (Латинский — Русский)
- Переводы пользователей
- Латинский
- Русский
- Информация
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Латинский
- Русский
- Получите качественный перевод благодаря усилиям 4,401,923,520 пользователей
Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Veni Domine
Перевод: Партия виолончелей и контрабасов. Domine электронной Veni . Части.
Перевод: Партия I. Domine электронной Veni . Части.
Перевод: Партия вторых. Domine электронной Veni . Части.
Перевод: Хорн 1 в F. Domine электронной Veni . Части.
Перевод: Флейта. Domine электронной Veni . Части.
Перевод: Бас. Domine электронной Veni . Части.
Перевод: Хорн 2 в F. Domine электронной Veni . Части.
Перевод: Высокий. Domine электронной Veni . Части.
Перевод: Сопрано. Domine электронной Veni . Части.
Перевод: Тенор. Domine электронной Veni . Части.
Перевод: Domine электронной Veni . Множество.
Перевод: Франциско Герреро. А капелла. Священный, Вокальная музыка. Язык.
Перевод: Кристобаль-де-Моралес. А капелла. Язык.
Перевод: Андреа Рота. А капелла. Священный, Вокальная музыка. Язык.
Перевод: Орган. Священный, Вокальная музыка. Язык.
Перевод: Хуан Эскивель. А капелла. Священный, Вокальная музыка. Язык.
Перевод: Джон Шеппард. А капелла. Священный, Вокальная музыка, офис гимн. Язык. Первоначальный текст и переводы.
Источник
Мотет «Veni Domine» — Мендельсон Феликс
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Описание произведения.
Мотет «Veni Domine» (Приди Господи) – духовное произведение Ф.Мендельсона для женского хора без инструментального сопровождения. Композитор писал цикл произведений в форме мотетов в течение нескольких лет – все они объединены духовной тематикой. Сочинение «Veni Domine» является гимном – молитвой к Богу. Мендельсон написал светлые хоровые партии, которые олицетворяют искренность, надежду и веру.
Музыка мотета разнообразна и выразительна – от задумчивого и тихого прошения в начале сочинения до энергичного, яркого во второй части. Женский хор звучит светло и трогательно.
История создания.
С 1819 года Ф.Мендельсон брал уроки композиции и контрапункта у известного немецкого композитора Карла Фридриха Зельтера. Юный Феликс делал большие успехи и уже с 1821 года стал давать домашние концерты для лучшей берлинской публики, которая собиралась в доме его родителей. Мендельсоны принимали у себя в салоне весь цвет искусства и культуры страны. Гимны на немецком языке композитор начал писать в двенадцать лет, опираясь на музыку И.С.Баха.Произведение «Veni Domine » молодой композитор написал, опираясь на старинные церковные мелодии. Исполнение имело успех.В настоящее время духовные сочинения Ф.Мендельсона очень известны и исполняются лучшими музыкальными коллективами мира.
Отношение автора к вере.
Феликс Мендельсон Бартольди имел еврейские корни, но его родители решили не делать обрезания, а крестить мальчика. В возрасте семи лет Феликс принял Крещение и дальше воспитывался, как христианин. Впоследствии, композитор женился на дочери священника. Множество его духовных произведений, здоровый консерватизм в музыкальных вкусах, за который композитор нередко подвергался осуждению, свидетельствуют о желании послужить Богу, открыв миру красоту гармонии. Он возродил для Европы величайшие шедевры христианской музыки И.С.Баха и Г.Ф.Генделя, не стыдился всю жизнь учиться у великого автора кантат и хоралов. Отвергнув многие выгодные предложения из-за требований «свободного искусства», Феликс Мендельсон был счастлив получить пост музыкального директора Лейпцига. Композитор руководил оркестром, театром и школой певчих, стены которой слышали еще великого Баха. В этом он нашел свое призвание и счастье.
Биография.
Родился будущий великий композитор 3 февраля 1809 года в Гамбурге. Отец Феликса был банкиром, дед – знаменитым философом, труды которого впоследствии издаст композитор. Родители стремились дать детям, проявлявшим незаурядные музыкальные способности, самое лучшее образование. Но, в то же время, отец не спешил возлагать надежды на исключительный талант сына, пока не удостоверился в успехе. Когда учитель музыки двенадцатилетнего Феликса Зельтер продемонстрировал мастерство импровизации ученика великому Гете, тот сравнил его с юным Моцартом такими словами: «Музыкальные вундеркинды . они, вероятно, уже не так редки; но то, что этот маленький человек может делать в импровизации и игре на виду, граничит с чудом, и я не мог поверить, что это возможно в столь раннем возрасте.- И все же вы слышали Моцарта на седьмом курсе во Франкфурте?- сказал Зельтер. — Да, — отвечал Гете, — это так. но то, что ваш ученик уже делает, имеет такое же отношение к Моцарту того времени, какое воспитанный разговор взрослого человека имеет к лепету ребенка.» Впоследствии Феликс Мендельсон положит несколько стихотворений Гете на музыку.
Преподаватели Ф.Мендельсона обучали его строгому классическому стилю, и он сам стремился как можно глубже изучить произведения И.С.Баха. Его характеру и вкусам были чужды новаторские современные приемы композиции, поэтому среди музыкантов у него были, как поклонники, так и противники. Самым активным противником считался Рихард Вагнер, рукопись которого Мендельсон имел неосторожность потерять, будучи музыкальным директором Лейпцигского оркестра. К сторонникам и даже защитникам композитора относился П.И.Чайковский, который письменно выступал на стороне консервативного музыканта.
Несомненно, творчество Мендельсона особенно ярко проявилось в Лейпциге, Берлине и Лондоне – после возрождения постановки в 1829 году «Страстей по Матфею» И.С.Баха о молодом композиторе заговорила вся музыкальная общественность. В этом же году состоялся его первый визит в Великобританию, способствовавший признанию его величайшего таланта, затем в течение жизни до 1847 года эти визиты- гастроли помогали композитору творить.
На посту музыкального директора Лейпцига Феликс Мендельсон занимался возрождением музыки композиторов XVIII века, а также исполнял произведения современников. В 1843 году композитор открыл консерваторию в этом городе и пригласил туда преподавать музыкантов-единомышленников Р.Шумана,Й.Йоахима и других. Это консервативное учебное заведение после его смерти возглавил друг и соратник Игнац Мошелес.
Деятельный композитор из-за сильного переутомления чувствовал себя плохо в последние годы, поездка в Англию забрала много сил и оставила его больным и измученным, а известие о смерти сестры в 1847 году еще усугубило это состояние. Феликс Мендельсон умер 4 ноября 1847 года в Лейпциге после серии инсультов, от таких же симптомов скончались его сестра, родители и дед. Композитор был похоронен в Троицкой церкви Берлина, а отпевание проходило в Лейпциге. Траурная процессия состояла из выдающихся музыкантов-соратников композитора, в числе которых был Роберт Шуман. Ф.Мендельсон описывал будущую вечную жизнь в письме к неизвестному лицу, как место «где, как можно надеяться, есть еще музыка, но больше нет печали и расставаний».
Автор текста:Веткина Анастасия Александровна.
Источник
Veni domine ноты для
КОМПОЗИЦИЯ «ПРИДИ, ГОСПОДИ ИИСУСЕ, МАРАНАФА» В ИСПОЛНЕНИИ КАТОЛИЧЕСКОГО МУЗЫКАЛЬНОГО КОЛЛЕКТИВА HARPA DEI
Хор сакральной музыки Harpa Dei состоит из трех сестер и одного брата, родных как по крови, так и по духу. Они родились в Германии и выросли в Эквадоре (Южная Америка).
На протяжении всей своей жизни они посещали местную католическую общину. С 2011 г. они исполняют занимаются проповеднической деятельностью через исполнение сакральных песнопений на разных языках.
В своем творчестве они используют мотивы сакральной музыки различных народов мира.
Настоящая композиция представляет собой распев на различных языках одной строки, восходящей к стиху из послания апостола Павла: «Гряди, Господи, Исусе, Маранафа» (ср. 1-е Кор. 16:22). Слово «маранафа» имеет арамейское происхождение и переводится как «Приди, Господи».
ESPAÑOL (2x): ¡Ven Señor Jesús, Maranathá!
ENGLISH: Come Lord Jesus, Maranatha!
DEUTSCH: Komm Herr Jesus, Maranatha!
FRANÇAIS: Viens Seigneur Jésus, Maranatha!
ITALIANO: Vieni, Signor Gesù, Maranatá!
CHINESE: 来吧,主耶稣 (Lai ba, zhu Ye su, Maranatha!)
HEBREW: ישוע יהוה בא (Bo Adon Jeschua, Maranatha!)
RUSSIAN: Гряди, Господи (Gryadi Gospodi, Maranatha!)
GREEK: ἔρχου, Κύριε (Erhu Kyrie, Maranatha!)
LATIN (4x): Veni Domine, Maranatha!
Источник
Реквием – Domine Jesu
Австрийский композитор. Годы детства и юности связаны с Зальцбургом, где его отец Леопольд, композитор и педагог, автор знаменитой «Школы скрипичной игры», служил в капелле архиепископа. Он стал первым и единственным учителем сына. Гениальная одаренность проявилась у ребенка очень рано. В пять лет он уже сочинял музыку, а в шесть вступил на путь профессионала-концертанта — в 1762 году отец повез его с сестрой в поездку по Европе, принесшую Моцарту широкую известность. Виртуозно владея клавесином, скрипкой и органом, мальчик соревновался с выдающимися артистами. Импровизировал на заданные темы, играл с листа ноты незнакомых сочинений и аккомпанировал по слуху певцам. Моцарт был удостоен ордена «Золотой шпоры» от папы римского, избран членом Болонской и Веронской филармонических академий, а миланский театр включил его в число своих авторов. Он пишет по заказам архиепископа духовную музыку, а также сонаты, концерты, симфонии (Симфонию соль минор N 25, своей мятежностью близкую духу литературного течения «Бури и натиска») и т.д. Желание освободиться от унизительного положения слуги, в которое музыкант поставлен архиепископом, рождают у композитора решение покинуть зальцбургскую капеллу. Сделав это, Моцарт стал первым в истории музыки свободным художником. Это решение он оплатил дорогой ценой — необеспеченностью (в последние годы — нищетой), постоянным перенапряжением творческих и физических сил. В Вене Моцарт создает оперы «Похищение из сераля», «Волшебная флейта», «Дон Жуан», «Свадьба Фигаро», «Так поступают все женщины» и другое. Пишет сотни шедевров инструментальной музыки — симфонии, квартеты, трио, сонаты, фантазии, концерты. Выступает как пианист, пишет концертные арии, открывает для себя и изучает творения Баха и Генделя. Но чем глубже и индивидуальнее становится его музыка, тем меньшим успехам пользуется она в Вене. Светлыми страницами последних лет остались дни, проведенные в Праге (где был написан «Дон Жуан» и поставлена «Свадьба Фигаро»), а также встреча в Вене с Гайдном, ставшая началом искренней и нежной дружбы. Прощальностью окрашены последние творения композитора, в том числе, писавшийся по заказу реквием.
Жизнь Моцарта и, в особенности, его ранняя кончина окутана тайной. Композитор был похоронен в общей могиле. Так сложилось, что глава города, в котором в последние годы жил Моцарт, издал указ о захоронениях, где граждане среднего сословия могли быть похоронены только в общей могиле. Указ действовал всего два года. Но Моцарта вынуждены были похоронить именно так. Сейчас там неподалеку стоит памятник и скромная табличка с надписью. Но мир именует его космическим, глубоко человечным и солнечно ясным композитором.
Смотрите также ноты произведений композитора Вольфганг Амадей Моцарт:
Источник
Вы искали: veni domine et noli tardare (Латинский — Русский)
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Латинский
Русский
Информация
Латинский
veni domine et noli tardare
Русский
Приди, Господи, не медли
Последнее обновление: 2021-04-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
et noli tardare
Русский
Приди, Господи, и не опаздывайте
Последнее обновление: 2017-02-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
veni ,domine , veni cito
Русский
Приди, Господи, не опаздывать
Последнее обновление: 2019-12-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
probasti me domine et cognovisti
Русский
try me, and know my
Последнее обновление: 2018-05-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
exsurge domine et judica causam tuam
Русский
Arise and plead your case
Последнее обновление: 2020-05-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
at ille ait credo Domine et procidens adoravit eu
Русский
Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
quia tu lucerna mea Domine et Domine inluminabis tenebras mea
Русский
Ты, Господи, светильник мой; Господь просвещает тьму мою.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
quid autem vocatis me Domine Domine et non facitis quae dic
Русский
Что вы зовете Меня: Господи! Господи! – и не делаете того, что Я говорю?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
vos vocatis me magister et Domine et bene dicitis sum eteni
Русский
Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильноговорите, ибо Я точно то.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
qui dixit quis es Domine et ille ego sum Iesus quem tu persequeri
Русский
Он сказал: кто Ты, Господи? Господь же сказал: Я Иисус, Которого ты гонишь. Трудно тебе идти против рожна.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
dicit qui testimonium perhibet istorum etiam venio cito amen veni Domine Ies
Русский
Свидетельствующий сие говорит: ей, гряду скоро!Аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
accedens autem ad alterum dixit similiter at ille respondens ait eo domine et non ivi
Русский
И подойдя к другому, он сказал то же.Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
sana me Domine et sanabor salvum me fac et salvus ero quoniam laus mea tu e
Русский
Исцели меня, Господи, и исцелен буду; спаси меня, и спасен буду; ибо Ты хвала моя.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
Veni Domine et noli tardare! Relaxa facinora plebi tuae, et revoca dispersos in terram tuam. Excita Domine potentiam tuam, ut salvos nos facias, Veni Domine et noli tardare!
Русский
Приди, Господи, не опаздывай
Последнее обновление: 2021-03-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
veritatem eme et noli vendere sapientiam et doctrinam et intellegentia
Русский
Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
seduxisti me Domine et seductus sum fortior me fuisti et invaluisti factus sum in derisum tota die omnes subsannant m
Русский
Ты влек меня, Господи, – и я увлечен; Ты сильнее меня – и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
cumque elevaretur arca dicebat Moses surge Domine et dissipentur inimici tui et fugiant qui oderunt te a facie tu
Русский
Когда поднимался ковчег в путь, Моисей говорил: восстань, Господи, и рассыплются враги Твои, и побегут отлица Твоего ненавидящие Тебя!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
et dixi usquequo Domine et dixit donec desolentur civitates absque habitatore et domus sine homine et terra relinquetur desert
Русский
И сказал я: надолго ли, Господи? Он сказал: доколе не опустеют города, и останутся без жителей, и домы без людей, и доколе земля эта совсем не опустеет.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tu
Русский
Хорошо, если ты будешь держаться одного и не отниматьруки от другого; потому что кто боится Бога, тот избежит всего того.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
dignus es Domine et Deus noster accipere gloriam et honorem et virtutem quia tu creasti omnia et propter voluntatem tuam erant et creata sun
Русский
достоин Ты, Господи, приять славу и честь и силу: ибо Ты сотворил все, и все по Твоей воле существует и сотворено.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей
Сейчас пользователи ищут:
MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.
Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.
Источник