Виа аккорд узкие улочки риги

Вокальный квартет Аккорд: Ноктюрн

Вступление: Am Dm G C F Dm E Am

Am Dm
Ночью, в узких улочках Риги,
E Am
Слышу поступь гулких столетий,
A7 Dm
Слышу века, но ты от меня далека,
H7 E
Так далека, тебя я не слышу!

Ночью умолкают все птицы,
Ночью фонари лишь искрятся
Как же мне быть, зарёй фонари погасить?
Будут светить далёкие звёзды

Am
Та та-ба-да,
H7 Dm E
Та-ба-да, та-ба-да-ба та-ба
F
Та та-ба-да,
Gm A7
Та-ба-да, та-ба-да-ба та-ба

Dm Am
Жду я в узких улочках Риги
H7 E Am
Ночью, ночью, ночью.

Проигрыш: Am Dm E Am A7 Dm H7 E

Ночью моё сердце крылато,
Верю, не забудешь меня ты!
Время придёт — по улочкам Риги вдвоём
Вновь мы пойдём навстречу рассвету

Та та-ба-да,
Та-ба-да, та-ба-да-ба та-ба
Та та-ба-да,
Та-ба-да, та-ба-да-ба та-ба

Ночью в узких улочках Риги
Жду я, жду я, вновь тебя жду я.

Окончание: Am Dm G C F Dm E Am

Примерный вариант боя:

Источник

О чём поётся в «Ноктюрн» («Ночью в узких улочках Риги») на самом деле

Латвийский «Ноктюрн», больше известный как «Ночью в узких улочках Риги», конечно же, имеет своё неповторимое латышское звучание. Когда я начинала учить язык, первое, что мне захотелось сделать, это – проверить, насколько совпадает русский перевод песни (переводчик Григорий Горский) с латышским оригиналом (автор текста – Юрис Брежгис).

Художественный перевод поэтического текста является наиболее трудной формой перевода, так как он предполагает сохранение не только смысла, но и напевности. На практике часто приходится сталкиваться и с тем, что не все оригинальные образы переходят в русский вариант текста, который может и должен быть адаптирован под человека с другим культурным кодом восприятия действительности.

Итак, поехали. Действие I .

Ir staig ā jis ļ au ž u tik daudz .

Слышу века, но ты от меня далека,

Какая информация скрыта в первом куплете на самом деле:

Ночью в узких улочках Старой Риги ( Vecrīga – это именно Старая Рига, Старый город, если будет угодно, но не вся Рига в целом)

Слышу шаги древних веков ( senu – именно древних, но никак не «гулких»),

Шаги здесь стучат (видимо, отсюда в русский текст и приходит звуковое восприятие столетий),

Так много людей гуляло.

Так много шагов,

Но не слышу твоих.

Оригинальный текст строится на формировании художественного образа звучащего историей города, который воспринимается лирическим героем от общего к частному – в начале он слышит века, затем понимает, что это звук шагов, потом осознаёт, что они принадлежат людям, после чего констатирует, что шагов невероятно много, но вот незадача – нет среди них шагов той, которую он любит.

В русском переводе связь между поступью столетий и людьми – теряется. Нет и плавного перехода от всего человечества к конкретному человеку. Зато появляется чёткое понимание того, что не так в этом городе: история – есть, а любимого человека – нет.

Источник

«Ночью в узких улочках Риги»: как родилась известная песня

Новости часа

Продолжение текста после рекламы

Аэлита Фитингоф и Александр Кублинский. Встреча спустя годы…

Визитной карточкой Риги давно уже стала песня Александра Кублинского «Ноктюрн» («Ночью в узких улочках Риги»). А на советском Центральном телевидении ее впервые спела 16–летняя рижанка Аэлита Фитингоф. Это было в 1969 году в финале КВН, где выступала легендарная команда РКИИГА (Рижского Краснознаменного института инженеров гражданской авиации)…

Сегодня Аэлита Фитингоф — известная американская певица. Недавно она побывала в городе юности, и мы поговорили с ней о былом. Начали, разумеется, с «Ноктюрна».

Впервые песню записал на пластинку московский ВИА «Аккорд». А на Центральном телевидении она зазвучала в исполнении юной рижанки. Да еще в финале КВН, который смотрела тогда вся страна. После этого «Ноктюрн» стал шлягером, а заодно прославил и юную исполнительницу.

— Вскоре я подписала контракт с «Росконцертом» и была принята в «ВИО–66» — джаз–оркестр под управлением Юрия Сергеевича Саульского — композитора, считавшегося законодателем джаза в стране, — рассказывает Аэлита. — И отправилась в турне по 22 городам Союза. В вокальной группе из восьми человек, которая мне подпевала, была и Валентина Толкунова. А на гастроли со мной поехала мама. Одну родители не отпустили…

Понять их не трудно: дочка только что закончила среднюю школу. Хотя на эстраде была не первый год, и РКИИГА не случайно пригласил ее на финал.

Аэлита начала петь в рижских ресторанах с 14 лет. Конечно, только с разрешения мамы. Пела летом — во время школьных каникул. Самым известным рестораном, где работала, был знаменитый юрмальский «Лидо».

— Мне выделили небольшую комнатушку в этом же здании, наверху, чтобы ночью не надо было возвращаться в Ригу, — вспоминает певица. — Меня все опекали: были намного старше. Мы исполняли в «Лидо» не только советские песни — американские, итальянские, испанские, джаз…

С юных лет девочка знала репертуар многих американских и английских солистов. В Америке жили родные сестры матери, которые, отправляя в Ригу посылки, вкладывали туда и пластинки. Их и разучивала юная певица, по ним шлифовала свой английский.

Сам «Лидо» тех лет — особая тема. В оркестре работали известные рижские музыканты и исполнители: Лев Пильщик, Ефим Пустыльник. Последний позже выступал в «Самоцветах», других известных столичных ВИА. Правда, уже под другой фамилией — Дымов. Видимо, более звучной.

— А какая приходила публика в «Лидо»! — продолжает Аэлита. — Ян Френкель, Нани Брегвадзе, Алексей Баталов, Алиса Фрейндлих, Геннадий Бортников… Многие артисты приезжали в Ригу на гастроли и, если выпадал свободный вечер, старались обязательно побывать в знаменитом юрмальском ресторане.

Никогда не забуду, как Геннадий Бортников, артист Театра Моссовета, пригласил на свой спектакль — в Театр оперы и балета. А перед началом сказал: «Сегодня спектакль посвящается очаровательной артистке варьете Аэлите». Варьете в «Лидо» не было, но бразильскую босанову я исполняла в Латвии одной из первых…

Аэлита на сцене ресторана в годы рижской юности.

Остался в памяти и интерьер «Лидо» далеких лет.

— Внизу была круглая сцена, а над ней, ярусами, слева и справа располагались столики. На каждом горела лампа. Публика была красивая, «Лидо» считалось очень престижным местом, — вспоминает певица.
В 1967–м оркестр едва не разогнали. Первые семьи уезжали в Израиль, и они сыграли для них в ресторане «Хава Нагила». В горисполкоме предупредили: в первый и в последний раз.

Не забыла певица и открытие знаменитого кафе «Аллегро». Их оркестр под управлением Ефима Пустыльника пригласили на один из первых вечеров. Играли, конечно же, джаз.

В 1971–м капитан команды КВН РКИИГА Юрий Радзиевский поставил в Театре музыкальной комедии спектакль «Где–то в узких улочках Риги». Аэлита гастролировала с ним по всему Союзу…

А когда она впервые начала петь? И кто привел на сцену?

— О сцене когда–то мечтала мама. До войны она была в Риге помощницей мастера в Театре оперы и балета — изготавливала парики. Но грезила о карьере актрисы. Возможно, если бы не война, так бы и случилось. Когда появилась я, то эту мечту решила воплотить во мне, — продолжает собеседница.

В пять лет они с мамой пришли в музыкальное училище, где Аэлита удивила приемную комиссию — встала на стул и спела: «Сердцу больно, уходи, довольно…» из репертуара Лолиты Торрес. Ее без вопросов приняли. А в 12 лет мать начала показывать дочку руководителям ресторанных оркестров.

— Папе говорили, что мы пошли в гости к знакомым. Он бы запретил. Впервые увидел меня на эстраде только в 1969–м — когда транслировали КВН, — смеется Аэлита.

Кстати, ее отец тоже оставил о себе память в Риге. Это он создал швейную фирму «Ригас апгербс» — объединил небольшие артели в предприятие, на котором работали 6 тысяч (!) человек. Стал коммерческим директором «Ригас апгербс» и, среди прочего, открыл в городе первый салон для новобрачных — «Павасарис» на Югле. В Америке отец, пока был жив, приходил на многие концерты дочки. Сидел в первом ряду и всегда подпевал.

За океаном, куда девушка с сестрой и родителями уехала в 1972–м, она не сразу сделала карьеру. Вначале работала в небольшой фирме машинисткой — не только свободно говорила на английском, но и писала. В обязанности входила и такая вещь: каждый день в 14.45 должна была стучать в кабинет босса, приносить кофе и напоминать, чтобы он позвонил мамочке. Однажды, внося кофе, запела.

«Что ты делаешь в моей конторе? — изумился босс. — Тебе нужно петь». Позвонил знакомому импресарио, и вскоре Аэлита заключила первый контракт — на три года.

Аэлита Фитингоф на одном из концертов.

— Мне платили по 300 долларов еженедельно. Все три года. А импресарио уже вскоре стал получать по 3 000 долларов в неделю, — рассказывает она.

В бывшем Союзе имя Аэлиты (таково и ее сценическое имя) известно не всем. В отличие, скажем, от Михаила Шуфутинского, Любы Успенской. Потому что они поют для русскоговорящей аудитории, в русских ресторанах. Аэлита сразу же начала петь на английском, для американской аудитории — в американских ресторанах и клубах.

Сегодня в ее репертуаре песни на 16 языках, в том числе на китайском, греческом… Она выступала со многими знаменитостями, в 2002–м пела на чемпионате мира по футболу в Южной Корее. Но по–прежнему в репертуаре Аэлиты остается мелодия, которая стала гимном Риги и ее визитной карточкой, — «Ноктюрн». Кстати, с самим создателем песни — Александром Кублинским — исполнительница познакомилась только спустя много лет.

— Спасибо вашему коллеге — Дмитрию Марту, который в 2010–м, за день до нашего отъезда из Риги, пригласил в гости к композитору, с которым хорошо знаком. Тогда–то он и рассказал, как была написана знаменитая песня…

Семья Кублинского летом жила в Юрмале, и как–то он возвращался домой. Но жена не пустила: поздно вернулся. Поехал обратно, в рижскую квартиру. Приехал в Ригу ночью. Лужи, дождь, все хлюпает. Тогда и начала рождаться незабываемая мелодия…

Александр Кублинский в пору написания «Ноктюрна».

А сотрудничество Александра Кублинского и певицы продолжается. По просьбе Даугавпилсской думы композитор написал новый гимн этого города, который Аэлита Фитингоф исполнила во время концертов в Даугавпилсе…

Илья ДИМЕНШТЕЙН
Все фото — из архива

Мы не редактируем ваши комментарии, но призываем соблюдать нормы морали, не разжигать национальную рознь, избегать оскорблений в адрес авторов текстов и собеседников. В случае игнорирования этих несложных правил редакция оставляет за собой право удалять комментарии и лишать пользователя возможности их оставлять.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Помощь новичкам

Метки

Рубрики

  • живопись (348)
  • разное (308)
  • поэзия (166)
  • музыка (163)
  • искусство (154)
  • фотографии (106)
  • планета (94)
  • вокал (93)
  • тесты (88)
  • города (84)
  • пейзажи (80)
  • религия (78)
  • кулинария (63)
  • актеры театра и кино (50)
  • архитектура (50)
  • цветы (46)
  • парки и фонтаны (41)
  • легенды (35)
  • царская семья (31)
  • плэйкасты (31)
  • цитаты (30)
  • птицы (26)
  • танцы (22)
  • камни (22)
  • кошки (21)
  • оформление блога, дневника (17)

Цитатник

//s47.radikal.ru/i116/1012/9d/31fa9dd06ee6.jpg Ночь тиха. По тверди зыбкой Зв.

Color Galaxy Candy rock Morning Break Colors of light Perfect Storm .

//s016.radikal.ru/i334/1011/02/1e81486af9ae.jpg Кимоно (яп. 着物, кимоно, «одежд.

В прозрачных пространствах Эфира, Над сумраком дольнего мира, Над шумом забытой метели, Два .

Музыка

Поиск по дневнику

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Сообщества

Статистика

НОКТЮРН — Ночью в узких улочках Риги.

Понедельник, 26 Апреля 2010 г. 13:38 + в цитатник

«В узких улочках Риги»

Ноктюрн

Ноктюрн» в исполнении ансамбля «Эолика» (Рига)

Приятная песенка певицы Валерии «Рига-Москва», не правда ли? Из всей песенки только этот куплет немного напоминает мне мою Ригу — до сих пор самый западный город, в котором мне довелось побывать. Но и я сама, выросшая совсем в другом месте, и тысячи бывших граждан постсоветского пространства, особенно тех, кто покинул Латвию, помнят и до сих пор любят совсем другую песню — «Ноктюрн» (А. Кублинский, Ю. Брежгис, русский текст Г. Горского), второе название — «В узких улочках Риги».

Ноктюрн» в исполнении вокального квартета «Аккорд» (Москва)

Откройте любой сайт в Интернете, который посещают бывшие рижане, и вы обязательно увидите ссылки на эту песню, споры об исполнителях, латышский и русский тексты.

Почему? Да, наверное, потому, что как сказал рижский композитор, музыкант, продюсер Борис Резник, «все-таки остается и живет в памяти та музыка, в основе которой мелодия».

Соглашаясь с мнением профессионала, я бы еще добавила несколько слов как человек, выросший в Советском Союзе. Красивых мелодий много, но вот в этом случае, на мой взгляд, мелодия перемешивается с ностальгией по тому образу Запада, который в представлении многих советских людей долгие годы ассоциировался с так на него похожей Прибалтикой.

Прибалтику и ее актеров снимали в советских фильмах. Это сейчас, когда у съемочной группы есть достаточно средств, можно ездить по миру и приглашать кого угодно.

А в те давние времена счастливчики, попавшие в столицы прибалтийских республик, с замиранием сердца искали улицы, где снимались фильмы, присматривались к живущим там людям, любовались «не нашей» архитектурой, слушали «не нашу» музыку.

«Так оставьте ненужные споры!»

(Об авторах и исполнителях)

Наверняка, у многих дома сохранились старые пластинки с записью «Ноктюрна» — то ли на русском языке в исполнении вокального квартета «Аккорд», то ли в исполнении ансамбля «Эолика» на латышском. Тем не менее, споры об авторах и исполнителях продолжаются. Еще живы многие люди, связанные так или иначе с этой песней, а легенд и домыслов — хоть отбавляй.

«Слова написал Григорий Бейлин, а когда он уехал в Израиль, имя автора сменили на Горского» (из Интернета).

Речь идет о переводе латышского текста Юриса Брежгиса на русский язык. Что касается такой версии, то поэт-песенник Григорий Бейлин, который перевел много песен с латышского на русский, уехал из Латвии в Израиль в 70-х годах, уже после выхода первой пластинки с записью «Ноктюрна» в исполнении квартета «Аккорд». Так что автором русского текста является, без всяких сомнений, Григорий Горский — переводчик с латышского, имя которого в этом качестве каждый может найти в Интернете.

«Самое большое заблуждение — это то, что музыку к песне «Ноктюрн» («Ночью в узких улочках Риги») написал Раймонд Паулс. Нет, ее сочинил великолепный рижский композитор Александр Кублинский. Он же написал музыку и к другому хиту «Эолики» — «Земляничной поляне», хотя многие слушатели приписывают ее мне… Это не так» (бывший руководитель ансамбля «Эолика» Борис Резник).

Когда музыкальное пространство всего СССР для латышских музыкантов сузилось до маленькой Латвии, начались или усугубились конфликты, завязались «особые отношения».

Александр Кублинскис (Кублинский) родился 11 сентября 1936 года — в одном году с Раймондом Паулсом, учился вместе с ним и работал в Рижском эстрадном оркестре, созданном в 1957 году.

«Мы с Паулсом поступили в оркестр, когда им руководил композитор Ринголд Оре, потом его сменил Александр Кублинскис. В 61-м РЭО возглавил я», — вспоминал рижский композитор Эгил Шварц, муж популярной советской певицы Ларисы Мондрус, ныне гражданин Германии.

А в феврале 2004 года на сцене Рижского театра «Дайлес» вручали призы года в различных номинациях ведущим деятелям поп-культуры Латвии. За «жизненный вклад» приз получил Александр Кублинский.

«По окончании церемонии г-н Кублинский, у которого с Маэстро особые отношения, строго погрозил коллегам уже за кулисами: «Уже 38 лет все знают меня как автора «В узких улочках Риги». Кстати, друзья, а кто такой Паулс?», — писала газета «Час».

Так кто же все-таки был первым исполнителем «Ноктюрна» — квартет «Аккорд» из Москвы или ансамбль «Эолика» из Риги?

В Интернете я встретила версию о существовании варианта песни на латышском языке, по звучанию очень напоминающего исполнение «Аккорда», но записанного «Эоликой» раньше.

«Насколько мне известно, старый вариант этой песни не переписывался заново уже лет 35-40 ни на виниловые грампластинки, ни на компакт-диски. А жаль. Может быть, любители старины найдут старые грампластинки с тем самым первым вариантом этой красивейшей песни», — сокрушался автор этой версии.

Он утверждал, что лет 10-15 спустя «Александр Кублинский и «Эолика» записали новый вариант этой песни на латышском языке (в стиле диско), и этот новый вариант полностью вытеснил старый».

Все бы так, если бы не одно материальное свидетельство, опрокидывающее эту версию «первородства». И это свидетельство — гибкая грампластинка 33ГД 000683-4 *1967* вокального квартета «Аккорд». На ней записаны четыре песни Александра Кублинского — «За лесными стежками», «Слушай весну» и «Где-то за радугой» на слова А. Дмоховского, а также «Ноктюрн», русский текст Г. Горского, в сопровождении инструментального ансамбля под управлением А. Кублинского.

А вот и свидетельство автора знаменитого шлягера — латышского композитора Александра Кублинскиса (Кублинского), написавшего музыку к тексту Юриса Брежгиса в 1966 году:

— У меня все началось с «Ноктюрна»… К сожалению, «Ноктюрн» в Риге не приняли. Сказали, что у него славянская мелодия. И тогда я позвонил в Москву Марису Лиепе (а он был очень влиятельным человеком) и объяснил ситуацию: мол, написал песню про Ригу, а ее свои же братья-латыши и не пускают! «Приезжай срочно в Москву!» — сказал он мне тогда. И тем самым, по сути, дал путевку в жизнь! Так я познакомился с квартетом «Аккорд», после чего песня зазвучала уже по всему Советскому Союзу. Потом она вернулась и в родную Ригу. Звучала везде и всюду! Помню, приехал в Юрмалу, окна кругом открыты настежь — и доносится на русском языке: «Ночью в узких улочках Риги…» Я иду и по-настоящему балдею! Вот так все и было.

(Из интервью на сайте Даугавпилса от 31 июля 2006 года).

Но на этом интрига не закончилась. Об этом позже, а пока немного информации об основных исполнителях «Ноктюрна», тем более что других на то время, судя по наличию грамзаписей, не было.

Вокальный квартет «Аккорд»

Вокальный квартет «Аккорд» был создан вскоре после Московского фестиваля молодежи и студентов, в 1958 году. Его составили Зоя и Шота Харабадзе, Инна Мясникова и Вадим Лынковский. Песни в исполнении квартета были очень популярны — они звучали на радио, телевидении, в кино. А до этого девушки пели в женском вокальном квартете, и их можно увидеть в кинофильме «Карнавальная ночь» с песенкой «Пять минут», которую они исполняли с Людмилой Гурченко.

Шесть лет квартет «Аккорд» работал с оркестром Олега Лундстре=http://www.vilavi.ru/pes/160208/ма, это помогло им изучить вокальную технику джаза. В репертуаре квартета песни народов мира, а особую популярность получила русскоязычная версия песни из фильма «Генералы песчаных карьеров». С «Аккордом» сотрудничала замечательная поэтесса Инна Кашежева , писавшая русские тексты к песням, привезенным из многочисленных гастролей по разным странам.

К сожалению, после того, как Инна Мясникова уехала в США, в 1988 году коллектив распался.

Вы можете скачать и послушать вариант «Ноктюрна» на русском языке в исполнении «Аккорда» здесь (4 Мб) или по этой ссылке.

Ансамбль «Эолика»

В 1967 году на пятерку самодеятельных музыкантов обратил внимание Раймонд Паулс, и их взяли в Рижский эстрадный оркестр. Правда, ненадолго, всего на полгода, поскольку музыкантам не хватало профессионализма. И опять они начали выступать на маленьких площадках — «доучиваться». Но уже с 1972 года группа «Эолика» — профессиональный ансамбль Латвийской государственной филармонии.

Руководитель ансамбля Борис Резник рассказывал в одном из интервью:

«Свое звучное название ансамбль получил от арфы — эолы … В музыкальном мире арфа — символ красоты и гармонии. Большинство из нас получили классическое музыкальное образование и, несмотря на современные ритмы, это не может не сказаться на репертуаре, манере исполнения».

В 70-х годах в составе группы пела Илона Балыня — «Чао, бамбино, сорри», французский хит того времени, по свидетельству некоторых слушателей, она исполняла не хуже Мирей Матье.

В 1980-м группа стала лауреатом Всесоюзного конкурса артистов эстрады.

В «Эолику» пришли Олга Раецка, Илона Степанова, Дайнис Добелниекс и Виктор Земгалс. Легендарная четверка являлась для Латвии в те времена аналогом знаменитой ABBA — она побывала с концертами в Венгрии, Болгарии, Чехословакии, Польше, на Кубе. Певцы исполняли песни и на латышском, и на русском языках.

Самым удачным в истории ансамбля Борис Резник считает период второй половины 80-х.

В 1985-м году «Эолику» пригласили представлять Латвию в Москву, на очередной Всемирный фестиваль молодежи и студентов, где она очень успешно выступила.

«Активная профессиональная деятельность «Эолики» закончилась в начале 90-х годов по разным причинам, в том числе экономическим. Мы всегда собирали полные залы, но после распада Союза все начали считать деньги, а филармония перестала заниматься такими коллективами, как наш, надо было работать совершенно самостоятельно. Вообще это были тяжелые для искусства годы. А сейчас нас периодически приглашают выступать на разные вечера, мы мечтаем о новых песнях, хотя народ знает и любит старые».

«Ноктюрн» в исполнении группы «Эолика» был записан на стерео-гиганте 16877-78 «Играй еще», выпущенном в 1981 году.

Его можно скачать и послушать на этой странице или по прямой ссылке .

А что касается интриги, то еще один претендент на первенство в исполнении «Ноктюрна», появившийся нежданно-негаданно — Алла Нейхаузен (в девичестве — Фитингоф), коренная рижанка, а ныне — Аэлита, лучшая биг-бэнд-вокалистка по итогам сезона 2001-2002, живущая в США.

«Именно она первая исполнила «фирменную» песню нашего города «В узких улочках Риги» («Ноктюрн» А. Кублинского)», — сообщали несколько лет назад латвийские СМИ. Сама она рассказывала журналистам, что уже в пятилетнем возрасте исполняла песню из репертуара Лолиты Торрес, а в 12 лет пела с джазовыми оркестрами.

В шестнадцать ее заметил композитор Юрий Саульский, художественный руководитель и главный дирижер первого в нашей стране джаз-оркестра с вокальной группой ВИО-66, созданного в 1966 году.

«Я была первая певица, которая начала петь босановы. Потом выступала в театре Музкомедии, пела знаменитую песню «В тихих улочках Риги». С этого и началась моя карьера певицы. Была в те годы в Риге знаменитая команда КВН во главе с Юрием Радзиевским, и я пела в одном из этих выступлений. Запись транслировали по телевидению, и меня увидел композитор Юрий Саульский. И пригласил меня спеть в Москве».

«Иногда Саульский делал попытки ввести джазовый вокал на английском языке. Тогда в оркестр приглашался латвийский певец и киноактер Бруно Оя или литовская певица Джильда Мажейкайте», — писал в своей книге «Козел на саксе» (мемуары о джазе) саксофонист коллектива Алексей Козлов, работавший с ВИО-66 с 1966 по 1968 год.

Видимо, это амплуа подходило и для Аллы Фитингоф, которая исполняла во время гастролей по Советскому Союзу песни Синатры и Эллы Фитцджеральд.

Эмигрировав с родителями в Штаты в 1975-м году, она пела в ночных клубах, театрах-кабаре, концертных залах при гостиницах. «Королевой кабаре» назвали Аэлиту в американской прессе, когда к ней пришел успех. Свои песни она исполняет на 16-ти языках.

«Хотя я пою все — фольклор, джаз, классику, биг-бэнд свинг, но моя первая любовь, которая будет со мной всегда, это жанр варьете и кабаре. Там слилось все: голосовое придыхание загадочности и тайны любви, статика и взрывной бурлеск отточенной пластики, вечная игра света и тени. Это магический театр Песни. Марлен Дитрих — это магическая вершина этого театра. И я стремлюсь к этой вершине».

«Три последних года Аэлита — победительница конкурса вокалистов биг-бэндов в Канаде», — писала о ней 25 мая 2005 года русскоязычная канадская газета «The Yonge Street Review».

А вот и свидетельство, которому можно верить, поскольку свидетель — мужчина и инженер по образованию, что предполагает хорошую память. Это Евгений Антонович Козловский — российский писатель, драматург, журналист, режиссёр театра и телевидения. Родился 6 сентября 1946 года во Владивостоке, ныне живёт в Москве. В 1998 году Евгений Козловский выступил в роли музыкального критика, с января по август анализируя музыкальные CD под рубрикой «Этюды Козловского» .

Из «Этюда 1» — «Алексей Козлов. Горы Киммерии», посвященного вышеупомянутому саксофонисту ВИО-66:

«Я помню, как в пронзительно холодный зимний Омск где-то в конце шестидесятых приехал оркестр Юрия Саульского под названием «ВИО-66» … Я ходил на все концерты «ВИО-66» той омской зимы. Я выучил на память репертуар (помню, какая-то длинноногая не по шестидесятым годам прибалтийская девица, предвосхищая всех Лайм Вайкуле, — или это была сама она? — пела не то про «узкие улочки Риги», не то про что-то узкое и романтическое еще…»

«Длинноногая прибалтийская девица» — это не Лайма Вайкуле (в ее биографии нет упоминания о работе с ВИО-66), скорее всего, и не Джильда Мажейкайте, о которой упоминает в своей книге Алексей Козлов, а родившаяся не раньше 1950-го и не позже 1952-го года Алла Фитингоф, которая принимала участие в гастрольных концертах ВИО-66. После того как в 1970-м или 1971 году оркестр Саульского прекратил свое существование, родные Аллы засобирались в эмиграцию, и у нее началась новая жизнь.

Песню она могла петь на одной из музыкальных площадок Риги до того, как начала работать с оркестром Юрия Саульского, но в памяти слушателей остались «Аккорд» и «Эолика».

Вот такая получилась история песни.

Между реальностью и фантазией

Автор картины «Старая Рига», помещенной в начало нашего рассказа, художник Александр Игоревич Жиляев (Россия, город Рубцовск Алтайского края):

«Впервые побывал в Риге еще в раннем детстве, сказочные улочки этого города — одно из самых ярких и приятных воспоминаний. Создавая эту работу по карандашным зарисовкам, я мысленно возвращался в те времена, когда грань между реальностью и фантазией еще так мала».

Слушая «Ноктюрн», я тоже мысленно возвращаюсь в те времена, вспоминаю два месяца студенческой практики в Риге, когда мы жили в общежитии Рижского института инженеров гражданской авиации — да! того самого РКИИГА, колыбели рижских кавээнщиков. Все было нам в диковинку — и латышский язык на улицах, и кафе с непривычными, незнакомыми яствами, и великолепие Домского собора с его органом. Кстати, именно после той практики у меня дома появилась небольшая коллекция грамзаписей органной музыки. И мы старались сдерживать свои южнорусские привычки, эмоции, пытаясь походить на этих цивилизованных «прибалтов». Я выучила несколько необходимых фраз, и до сих пор помню их, как и удивление, почему русские в Риге, в своем большинстве, тогда не знали латышского языка. Ведь это так интересно!

Мою симпатию к Прибалтике, к Риге не поколебал даже конфликт с рижскими студентами на пустынном «диком» пляже, чуть было не перешедший в драку на идеологической почве. Ведь мы были советскими, а они и тогда «другими», откуда же взяться взаимопониманию, когда нам по 20 лет, и у каждого своя правда.

И еще маленький штришок — магазины, великолепные магазины Риги и окрестных городков, поражавшие нас, девчонок, своим, как нам тогда казалось, великолепием и разнообразием ассортимента. Но продавщицы не всегда адекватно реагировали на русское щебетание, и тогда помогали те несколько очень кстати выученных латышских фраз. А в одном городке я впервые столкнулась с фактом, что русских не любят, а вот украинцев вроде бы жалуют. В маленьком магазинчике не могли понять друг друга продавщица-латышка и покупательница из Украины, не знавшая ни одного русского слова. Мне пришлось выступить в роли переводчика — русский продавщица знала. Каково же было мое удивление, когда она потом благожелательно показывала мне все, что я хотела посмотреть, увидев во мне не вполне русскую. И ушла я оттуда с очень славненьким итальянским платьицем, вызывавшем дома острую зависть моих сокурсниц.

И еще названия рижских улиц — Ленинас йела, Марксас йела… Эти два нравились нам особенно — ведь так забавно было их произносить, такая интересная игра слов получалась при этом, легкая, слегка пряная «антисоветчина».

А еще электричка, в которой мы ездили на побережье Юрмалы, и эти замечательные Лиелупе, Булдури, Дзинтари и Майори… Сосны вокруг, песок, и то, что на пляж нужно брать что-то теплое. Такой мне запомнилась Рига.

Источник

Читайте также:  Как ставится аккорд аш7
Оцените статью