Вижу чудное приволье ноты си минор

Ноты, Аккорды — Вижу чудное приволье — Русские народные песни

Ноты в картинках jpg, gif, pdf

Вижу чудное приволье
русские народные песни
ноты для шестиструнной гитары без голоса


Вижу чудное приволье
русские народные песни
в обработке для шестиструнной гитары
«Советский композитор», 1992г.
составитель В. Максименко
качество хорошее
номер с9611к
(pdf, 3 Мб)

  1. А.Сихра. Вариации на тему русской народной песни „Среди долины ровныя «
  2. М.Высотский. Пряха
  3. Камаринская. Обработка В.Моркова
  4. Вот мчится тройка почтовая. Обработка В.Дителя
  5. Ночка темная. Обработка И.Клингера
  6. Тонкая рябина. Обработка А.Иванова-Крамского
  7. Я на камушке сижу. Обработка А.Иванова-Крамского
  8. А.Иванов-Крамской. Фантазия на тему русской народной песни „Выхожу один я на дорогу»
  9. У меня лъ во садочке. Обработка В.Гречанинова
  10. Белолица, круглолица. Обработка П.Вещицкого
  11. Уж и я ли молода. Обработка П.Вещицкого
  12. То не ветер ветку клонит. Обработка А.Качанова
  13. Под окном черемуха колышется. Обработка Е.Ларичева
  14. Ах вы, сени мои, сени. Обработка Е.Ларичева
  15. Е. Ларичев. Вариации на тему русской народной песни „Не брани меня, родная»
  16. Хас-Булат удалой. Обработка А.Панина
  17. Клен ты мой опавший. Обработка В.Пахомова
  18. В.Пахомов. Колокола. Пьеса на тему русской народной песни „Вечерний звон»
  19. В.Дубовицкий. Фантазия на тему русской народной песни „Утушка луговая»
  20. Светит месяц. Обработка А.Ивиной
  21. Степь да степь кругом. Обработка В.Максименко
  22. Посею лебеду на берегу. Обработка В.Максименко
  23. Перевоз Дуня держала. Обработка Э.Рыбака
  24. С.Соколов Вариации на тему русской народной песни «Что ты жадно глядишь на дорогу?»
  25. А.Смирнов. Фантазия на тему русской народной песни «Родина»

№9 — переложение Н.Розова

Читайте также:  Ноты kevin kern safe in your embrace

Скачать ноты для гитары

Источник

Вижу чудное приволье ноты си минор

РОДИНА

Музыка А. Полячека
Слова Ф. Савинова

Вижу чудное приволье,
Вижу нивы и поля, —
Это русское раздолье,
Это русская земля!

Вижу горы и долины,
Вижу реки и моря, —
Это русские картины,
Это Родина моя!

Слышу песни жаворонка,
Слышу трели соловья…
Это русская сторонка,
Это Родина моя!

Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. — Смоленск: Русич, 2004

Есть также музыка А. Н. Чернявского. Более известна под заглавием «Вижу чудное приволье. » (по первой строчке).

ВАРИАНТ (мелодия та же):

Вижу чудное приволье,
Вижу нивы и поля, —
Это русское раздолье,
Это русская земля.

Вижу горы и долины,
Вижу степи и луга, —
Это русская картина,
Это Родина моя.

Слышу пенье жаворонка,
Слышу трели соловья, —
Это русская сторонка,
Это Родина моя.

Сиреневый туман: Песенник: Любимые песни и романсы для голоса и гитары. — СПб.: Композитор, 2006.

АВТОРСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

На родной почве

Слышу песни жаворонка,
Слышу трели соловья…
Это – русская сторонка,
Это – родина моя.

Вижу чудное приволье,
Вижу нивы и поля…
Это – русское раздолье,
Это – русская земля.

Слышу песни хоровода,
Звучный топот трепака…
Это – радости народа,
Это – пляска мужика.

Уж гулять, так без оглядки,
Чтоб ходил весь белый свет…
Это – русские порядки,
Это – дедовский завет.

Вижу дубы вековые,
А вон там сосновый бор…
Это – признаки родные,
Это – родины простор.

Вижу горы-исполины,
Вижу реки и леса…
Это – русские картины,
Это — русская краса…

Вижу всюду трепет жизни,
Где ни брошу только взор…
Это – матушки-отчизны
Нескончаемый простор…

Снова духом оживаю,
Снова весел, счастлив я
И невольно ощущаю
В сердце мощь богатыря.

Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. — М.: Худож. лит., 1989. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка).

Феодосий Савинов (1865-1915)

Источник

РОДИНА

Народные песни под гитару
_ _
Текст, аккорды, миди, ноты, разбор
_ _
_ _
Музыка
_ _
Слова
_ _

_ _ рекомендуемый рисунок:

Am Dm E7 Am
Вижу чудное приволье,
_ F C Dm G C E7
Вижу нивы и поля, – послушать midi
Am Dm E F
Это русское раздолье,
Dm6 Am E7 Am
Это русская земля.

Вижу горы и долины,
Вижу степи и луга –
Это русские картины,
Это Родина моя.

Слышу пенье жаворонка,
Слышу трели соловья –
Это русская сторонка,
Это Родина моя!

Источник

Вижу чудное приволье ноты си минор

Автор: В. Кудрявцева-Лемешева
Год: 1988
Издательство: Музыка
Страниц: 96
Формат: PDF
Размер: 11,5 МВ
Язык: русский

Творчество Сергея Яковлевича Лемешева вписало одну из самых ярких страниц в историю советского вокального искусства. В его пении гармонично слились природная музыкальность, высокое мастерство и виртуозное владение красками вокальной палитры. Непосредственность и благородная простота, естественность пения Сергея Яковлевича всегда волновали слушателя, оказывали огромное эстетическое воздействие.
В предлагаемый сборник, конечно, не могли войти все песни обширного концертного репертуара С. Я. Лемешева. Естественно, что наиболее полно представлена в нем русская песня, ибо именно она была особенно любима певцом. Очень любил Сергей Яковлевич петь «Выхожу один я на дорогу». Его пленяла в этой песне поэзия Лермонтова, где стихи как бы сами ложатся на голос. Торжественная тишина природы сливается с приподнятым состоянием души певца в широком звучании мелодии. Не боль и разочарование царят в ней, а жажда свободы и жизни. В вокальной декламации Сергей Яковлевич был наследником Шаляпина. Еще в детстве, вслушиваясь и впеваясь в народную песню, он понял силу поэтического слова. Занимаясь с К. С. Станиславским в его студии (1924— 1925), он научился чувствовать, понимать и доносить слово во всей его многообразной выразительности, искать его психологические оттенки. Благоговейное отношение к слову осталось у Лемешева на всю жизнь. Он говорил: «Слово, смысл слова должны быть подкреплены соответствующей звуковой окраской, за словом всегда должна стоять логическая мысль, ясное чувство». В журнале «Русская речь» он писал: «Слово в пении сочетается с музыкой, как бы ложится на музыку, и поэтому слово у певца, чтобы не быть заглушённым музыкальным сопровождением, должно быть предельно ясно, выпукло, четко, выразительно». Он всегда был требователен к поэтическому тексту так же, как к музыке.

СОДЕРЖАНИЕ:

  • Русские народные песни
    • Ах ты, душечка. Обработка М. Черемухина
    • Хуторок. Обработка Ю. Чернова
    • Эх ты, Ваня! Обработка В. Авророва
    • У зари-то, у зореньки. Обработка А. В. Александрова
    • Ах, Настасья. Обработка неизвестного автора.
    • Родина (Вижу чудное приволье.). Обработка Н. Иванова
    • Ничто в полюшке не колышется. Обработка П. Триодина
    • Песня бобыля. Обработка С. Стучевского, слова И. Никитина
    • Выхожу один я на дорогу. Обработка В. Попонова, слова М. Лермонтова
    • Как ходил, гулял Ванюша. Обработка Ю. Чернова
    • Лучинушка. Обработка В. Попонова
    • Картошка моя. Обработка А. Балашова
    • Кабы Волга-матушка. Обработка А. Балашова
    • В деревне было Ольховке. Обработка В. Попонова
    • Не велят Маше. Обработка А. Глазунова
    • Вот мчится тройка удалая. Обработка неизвестного автора
    • Не одна во поле дороженька. Обработка Ю. Шапорина
    • Коробейники. Обработка В. Городовской, слова Н. Некрасова
    • Когда я на почте служил ямщиком. Обработка неизвестного автора, слова Л. Трефолева
    • Прощай, радость. Обработка неизвестного автора
    • У ворот, ворот батюшкиных. Обработка П. Триодина
    • Рябинушка. Обработка неизвестного автора
    • Во субботу, день ненастный. Обработка Д. Лернена
    • Дуня-тонкопряха. Обработка Ю. Чернова
  • Дивлюсь я на небо. Украинская думка. Обработка В. Зарембы, слова М. Петренко
  • Стоїть гора високая. Украинская народная песня. Обработка Н. Шульмана
  • Ти ж мене підманула. Украинская народная песня. Обработка Н. Шульмана
  • Там, де Ятрань круто в’ється. Украинская народная песня. Обработка Н. Шульмана
  • Повій, вітре, на Вкраїну. Украинская народная песня. Обработка Н. Шульмана
  • Чорнії брови. Украинская народная песня. Обработка Ф. Надененко
  • Не могу молиться богу. Чешская народная песня. Обработка Я. Малата, перевод С. Болотина
  • Висла. Польская народная песня. Обработка В. Иванникова, перевод С. Кондратьева
  • Влюбленный моряк. Неаполитанская народная песня. Обработка В. Мельо, слова С. Болоньезе, перевод М. Улицкого
  • Санта Лючия. Неаполитанская народная песня. Обработка Т. Коттрау, перевод А. Горчаковой
  • Марьянина. Неаполитанская народная песня. Обработка В. Мельо

СКАЧАТЬ \ DOWNLOAD:

Источник

» Россия «

Вложения:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Александр
  • Автор темы —>

Журавли Р. Гамзатова мне больше нравится играть на гитаре. японская Ария 1974 г. полуакустика. аккорды простые (5) один в один !

Вложения:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • sekan
  • —>
  • Не в сети
  • Сообщений: 96
  • Спасибо получено: 86

Музыка А. Полячека
Слова Ф. Савинова

Вижу чудное приволье,
Вижу нивы и поля, —
Это русское раздолье,
Это русская земля!

Вижу горы и долины,
Вижу реки и моря, —
Это русские картины,
Это Родина моя!

Слышу песни жаворонка,
Слышу трели соловья…
Это русская сторонка,
Это Родина моя!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Источник

Оцените статью