Во лесочке комарочков с нотами

Содержание
  1. «Во лесочке комарочков. «. Хороводная плясовая игровая. Для двухголосного хора
  2. О произведении
  3. Пожалуйста, авторизуйтесь
  4. Ссылка скопирована в буфер обмена
  5. Вы запросили доступ к охраняемому произведению.
  6. —>Фольклорный ансамбль «Ромашинская слободка» —>
  7. Русские-народные песни в переложении Бетховена
  8. Три русские-народные песни в аранжировке Бетховена
  9. 1. Во лесочке комарочков. Текст
  10. Во лесочке комарочков. Русский текст
  11. In dem Wald, dem grünen Walde. Немецкий текст
  12. В лесу, в зелёном лесу. Дословный перевод с немецкого
  13. Во лесочке комарочков много уродилось. Текст из сборника Львова—Прача
  14. 1. Во лесочке комарочков. Ноты
  15. 1. Во лесочке комарочков. Слушать онлайн. Видео
  16. 2. Ах, реченьки, реченьки. Текст
  17. Ах, реченьки, реченьки. Русский текст
  18. Ach, ihr Bächlein, kühlen Wasser. Немецкий текст
  19. Ах, вы ручейки, холодная вода. Дословный перевод с немецкого
  20. Ах, реченьки, реченьки. Полный текст
  21. Ах реченьки, реченьки. Текст из сборника Львова—Прача
  22. 2. Ах, реченьки, реченьки. Ноты
  23. 2. Ах, реченьки, реченьки. Слушать онлайн. Видео
  24. 3. Как пошли на ши подружки. Текст
  25. Как пошли на ши подружки. Русский текст
  26. Unsre lieben Mädchen gingen. Немецкий текст
  27. Наши милые девушки пошли. Дословный перевод с немецкого
  28. Как пошли на ши подружки. Текст из сборника Львова—Прача
  29. 3. Как пошли на ши подружки. Ноты
  30. 3. Как пошли на ши подружки. Слушать онлайн. Видео

«Во лесочке комарочков. «. Хороводная плясовая игровая. Для двухголосного хора

О произведении

Портал НЭБ предлагает вам читать онлайн ноты «»Во лесочке комарочков..». Хороводная плясовая игровая. Для двухголосного хора», автора Ельчева Ирина Михайловна. Ноты были изданы в 2004 году. Содержит с. 28 — 29

Выражаем благодарность библиотеке «Российская государственная библиотека (РГБ)» за предоставленный материал.

Пожалуйста, авторизуйтесь

Ссылка скопирована в буфер обмена

Вы запросили доступ к охраняемому произведению.

Это издание охраняется авторским правом. Доступ к нему может быть предоставлен в помещении библиотек — участников НЭБ, имеющих электронный читальный зал НЭБ (ЭЧЗ).

Читайте также:  Алла николица миллион шагов ноты

В связи с тем что сейчас посещение читальных залов библиотек ограничено, документ доступен онлайн. Для чтения необходима авторизация через «Госуслуги».

Для получения доступа нажмите кнопку «Читать (ЕСИА)».

Если вы являетесь правообладателем этого документа, сообщите нам об этом. Заполните форму.

Источник

—>Фольклорный ансамбль «Ромашинская слободка» —>

Среда, 02.06.2021, 01:13

Модератор форума: дядя_Миша, Музыковед
Форум » Фольклорный архив » Этнографическая библиотека » В. Трутовский «СОБРАНИЕ РУССКИХ ПРОСТЫХ ПЕСЕН С НОТАМИ» (Госмузиздат — 1953)

В. Трутовский «СОБРАНИЕ РУССКИХ ПРОСТЫХ ПЕСЕН С НОТАМИ»

Музыковед Дата: Суббота, 01.02.2014, 12:28 | Сообщение # 1

СОБРАНИЕ РУССКИХ ПРОСТЫХ ПЕСЕН С НОТАМИ

Под редакцией и с вступительной статьей В. Беляева

ГОСУДАРСТВЕННОЕ МУЗЫКАЛЬНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
МОСКВА
1953

1. У дороднова доброва молодца
2. Во лесочке комарочков много уродилось
3. Не пой, не пой мой младенькой соловейко
4. Ах деревня от деревни неподалеку стоит
5. Ах чтож ты голубчик не весел сидишь
6. Я пойду, пойду в зелёной сад гулять
7. Ах ты душечка красная девица
8. Вы раздайтесь, разступитесь добрые люди
9. Осердился мой милой друг на меня
10. Как на дубчике два голубчика
11. Земляничка ягодка
12. Ах ты поле моё, поле чистое
13. По горам, по горам, и я по горам ходила
14. Во селе, селе Покровском
15. Ах во саду, саду люблю садовую
16. Уж как по мосту мосточку
17. Ещё вниз то было по матушке Камышенке реке
18. Ах по морю
19. Из под камышка, из под белова

20. Дарагая ты моя матушка
21. Ходила младёшенька по борочку
22. Помнишь ли меня мой свет
23. Ах ты Дунюшка крепка думушка
24. Вниз по матушке по Волге
25. Ах для нынешнево году
26. Ивушка, ивушка зелёная моя
27. Я по светлице хожу млада хожу
28. Как у нашева Широкова двора
29. По сеничкам ходила я гуляла
30. Не бушуйте вы ветры буйные
31. Белолица круглолица
32. Уж не травушка в чистом поле зашаталась
33. Ах по горам, по горам, по высоким горам
34. Что во светлой было светлице
35. Ах по мосту, мосту
36. Я сидела либо день, либо два
37. Недоноска меня матушка родила

38. У душечки у красной да у девицы
39. Белая румяная моя
40. Хоть черна ряса кроет
41. Пойдуль я, пойдуль я не в дальну сторонушку
42. Во прекрасной во долине промежду калины
43. За святыми воротами черничка гуляла
44. Ах на чтож было, да к чемуж было
45. У речки птичье стадо я с утра стерегла
46. Что да на матушке на Волге
47. Не спала я целу ночиньку млада
48. Что пониже было города Саратова
49. Ах ты сад ли ты да мой садочик
50. Ах жил я молодец во своей деревне
51. Ой кряче, кряче, да чорненький ворон
52. Ой гай гай гай, гай зелененький
53. Ой коли я Прудыуса любила, любила
54. Ты воспой, воспой жавороночек
55. Я жила была у матушки драчёное дитя
56. Ты кукушечка лесная
57. Вдовушка по сенечкам похаживала

58. Говорил та мне сердечной друг
59. Нуте братцы все в кружок
60. Сказали про молодца будто без вести пропал
61. Подле мосту трава росла
62. Не ждала ты дарагая этой вести
63. Лишь растаяли снеги белые
64. Молодка, молодка молодая
65. Заря утрення взошла
66. Я пойду ли молоденька во всю тёмну ночь гуляти
67. Загулял я молодец по низовой стороне
68. Ой послала мене мати зеленаго жита жати
69. Ой пойду я в сад погуляю
70. Чи яж кому виноват за що погибаю
71. Ой ехав козак долом водою
72. За вое гаразд, за все гараэд що жинка маленька
73. Ой наступив, наступив чорный вил на ноги
74. А в поле иду серпа добываю
75. Взойду я на гору белыми ноженьками
76. На бережку у ставка

Скачать издание 1792 г. в формате PDF можно здесь:
http://bookfi.org/book/671772

Василий Федорович (ок. 1740, Ивановская слобода Белгородской губ. — ок. 1810, Петербург) — рус. исполнитель на гуслях, собиратель нар. песен. По национальности украинец. В 1761 зачислен на придв. службу для игры на гуслях во внутр. дворцовых покоях, с 1766 камер-музыкант («камер-гуслист»). Издал первый нотный сборник рус. нар. песен (выпущен в 4 частях по 20 песен в каждой; ч. 1 — 1776, 2-е изд. 1782, 3-е изд. 1796; ч. 2 — 1778; ч. 3 — 1779; ч. 4 — 1795). В сборнике представлены песни разл. жанров: протяжно-лирические, плясовые, хороводные, шуточно-сатирические, в т. ч. ряд украинских (в 4-ю часть включена обработка песни «На бережку у ставка», сделанная О. А. Козловским). Т. впервые опубликовал многие широко популярные песни. Встречаются уникальные образцы высокой художеств. ценности (напр., разинская «Что да на матушке на Волге», не вошедшая ни в один из др. печатных сб-ков). Наряду с крестьянской в сборнике представлена городская песня («Молодка, молодка молодая» и др.). В «Предуведомлении» к 1-й части Т. указывает, что издавал песни для одногол. исполнения, но для желающих прибавил к мелодич. строке инстр. бас (исполнялся, вероятно, на гуслях). Т. о., он ориентировался на практику одногол. пения с сопровождением, распространённую в гор. быту. В 4-й части и 3-м изд. 1-й части к мелодиям был добавлен третий (средний) голос. Тактировка (Т. зачастую искусственно укладывал напев в рамки единого тактового размера) и гармонизация (подстановка баса) напевов выполнены в соответствии с нормами классич. муз. теории 18 в. Несмотря на это, в ряде случаев Т. удалось передать своеобразный характер рус. нар. мелодики. Т. принадлежат также вариации для клавесина или фп. на тему рус. песни «Во лесочке комарочков много уродилось» (изд. СПБ, 1780) и хор на слова застольной песни Г. Р. Державина «Кружка» (опубл. в «С.-Петербургском вестнике», 1780, сентябрь). Напевы нек-рых песен из сборника Т. использованы рядом композиторов, в т. ч. В. А. Пашкевичем (песня «Во селе, селе Покровском» — в опере «Федул с детьми»), М. П. Мусоргским («На берегу у ставка»- в опере «Сорочинская ярмарка»), Н. А. Римским-Корсаковым («Ходила младёшенька по борочку» — в «Фантазии» для скрипки с оркестром), А. Н. Серовым («Из-под дуба, из-под вяза» — в опере «Рогнеда»). Ряд песен из сб-ка Т. вошёл в сб-ки И. Прача «Собрание народных русских песен с их голосами» (1750) и Н. А. Римского-Корсакова «100 русских народных песен» (1876).

Издания: Собрание русских простых песен с нотами, ч. 1-4, СПБ, 1776-95, то же, под ред. и с вступ. ст. В. Беляева, М., 1953.
Литература: Симони П. К., Камер-гуслист В. Ф. Трутовский и изданный им первый русский нотный песенник, М., 1905; Финдейзен Н., Очерки по истории музыки в России, т. 2, М.-Л., 1929, с. 312-21; История русской музыки в нотных образцах, под ред. С. Л. Гинзбурга, т. 1, Л.-М., 1940, 1968; Ливанова Т., Русская музыкальная культура XVIII в. в её связях с литературой, театром и бытом. Исследования и материалы, т. 2, М., 1953; (Зарицкая Р. И.), Записи народной песни и её изучение, в кн.: Очерки по истории русской музыки. 1790-1825, Л., 1956.

Родился в 1740 году в слободе Ивановской. Впоследствии талантливый певец и гусляр, он вошел в историю отечественной музыкальной культуры прежде всего как собиратель и издатель первых в России сборников русских народных песен.

Его прапрадед Василий Сидорович Третиус, в свое время покинул Польшу, сменив католическую веру на православную. В 1673 году от Белгородского епископа он получил духовный чин, стал священником Сумского слободского полка в городе Краснополье Белгородской губернии. В таком же чине служил прадед В.Ф.Трутовского – Симеон Васильевич и дед – Василий Симеонович. Отец будущего музыканта Федор Васильевич был священником «Белгородской губернии Слободского Харьковского полку Ивановской слободы от церкви крепости Хотмыжск».

Первоначальное образование Василий Трутовский, видимо, получил в церковном хоре.

Молва гласит, что незаурядное исполнение его на гуслях заметил проезжавший через эти края князь Потемкин. Именно благодаря ему юношу отправили в Петербург. 10 января 1761 года его определили лакеем при наследнике Петра III с жалованием 150 рублей в год и обязанностями играть на гуслях. В 1766 году В.Трутовский «произведен… при камер-музыке Камер-музыкантом».

Известно, что Трутовский мечтал о возвращении его роду дворянства, утраченного далеким предком при переезде в Россию. Музыкантам его не давали. И все же в 1767 году правительствующий сенат выдал ему «Патент» о назначении чина «квартирмейстера в ранге сухопутного прапорщика» с оставлением в должности камер-музыканта. Звание прапорщика давало право на дворянское звание. Перу Василия Федоровича принадлежат 4 тома «Собрания русских простых песен с нотами». Это 80 песен, русских и украинских – шуточных, плясовых, лирических, хороводных, эпических. Были представлены и малоизвестные, и весьма популярные песни, в том числе «уникальные образцы высокой художественной ценности».

Некоторые наиболее интересные произведения нашего земляка вошли в «Собрание народных русских песен с их голосами, положенными на музыку Иваном Прачем», выдержавшим пять изданий, и сборник 1876 года Н.А.Римского-Корсакова «100 русских народных песен».

Отдельные произведения Трутовского использовались другими композиторами. Его песня «Во селе, селе Покровском» звучала в опере В.А.Пашкевича «Федул с детьми»; «Из-под дуба, из-под вяза» — в опере А.Н.Серова «Рогнеда»; «На берегу у ставка» — в опере М.П.Мусоргского «Сорочинская ярмарка»; «Ходила младешенька по борочку» — в фантазии для скрипки с оркестром Н.А. Римского-Корсакова.

Песни Трутовского пользовались успехом и у зарубежных композиторов.

До нашего времени дошла написанная для солиста и четырехголосного хора застольная песня «Кружка» на слова Г.И. Державина. Сохранилась и очень популярная в те времена пьеса – вариации для клавесина или фотепиано на тему «Во лесочку комарочков много уродилось».

Исследователи высказывают предположение, что в канун 1792 года Василий Федорович ушел в отставку. Умер музыкант в Петербурге в 1810 году.

На протяжении двух столетий имя Василия Федоровича Трутовского не обходит вниманием ни один исследователь истории отечественного музыкального искусства.

Источник

Русские-народные песни в переложении Бетховена

Сегодня, 16 декабря, исполняется 250 лет со дня рождения Людвига ван Бетховена (1770—1827).

Три русские-народные песни в аранжировке Бетховена

Портрет Бетховена кисти Йозефа Карла Штилера (1781—1858), созданный весной 1820 года.

В своём творчестве Людвиг ван Бетховен не раз обращался к песенной сокровищнице различных народов мира. Известны бетховенские обработки английских, ирландских, шотландских, валлийских, итальянских, испанских, португальских, немецких, венгерских, венецианских, датских, польских, тирольских, украинских, шведских, швейцарских народных песен. Не обошёл вниманием великий композитор и русские народные песни. Это обстоятельство никоим образом не должно нас удивлять, учитывая тот факт, что среди друзей и покровителей маэстро было немало русских вельмож, которым Бетховен нередко посвящал свои произведения. Например, русскому послу в Вене графу Андрею Кирилловичу Разумовскому посвящены три струнных квартета. Это так называемые «русские» или «разумовские» квартеты Бетховена (ор. 59), интонационный строй которых во многом построен на попевках русских народных песен. В связи с этим стоит упомянуть квартет F-dur (фа мажор), в финале которого появляется русская-народная песня «Ах, талан ли мой, талан», и квартет e-moll (ми минор) с песней «Слава» («Уж как солнцу красному» или «Уж как слава на небе») в трио скерцо. По мнению Вячеслава Пасхалова, «именно этот «русский» эпизод в бетховенском квартете привлек к мелодии «Славы» симпатии членов балакиревского кружка и их последователей, создавших из нее целую музыкальную литературу». Действительно, можно вспомнить «Царскую невесту» Н. А. Римского-Корсакова и «Бориса Годунова» М. П. Мусоргского, чтобы понять насколько был прав известный русский музыковед.

Русская-народная музыка всегда привлекала внимание Бетховена. По свитедельству его ученика — Карла Черни, композитор внимательно изучал мелодии русских песен, печатавшиеся в нотных приложениях венской «Всеобщей музыкальной газеты», однако наиболее вероятным источником русских «цитат» Бетховена является нотный сборник Н. Львова — И. Прача, экземпляр которого хранился в богатейшей библиотеке Разумовского.

Эта книга (полное его название — «Собрание народных русских песен с их голосами») увидело свет благодаря усилиям знаменитого русского энциклопедиста XVIII века Николая Львова и чешского музыканта Ивана (Иоганна Готлиба) Прача. Она стала первым систематизированным собранием русских-народных песен, их текстов и мелодий, аранжированных для фортепиано Прачем.

«Народные русские песни» пользовались большой популярностью и издавались не один раз. Первым изданием сборник вышел в 1790 году, за ним последовали второе (1806) и третье (1815). В них впервые появились мелодии «Талана» и «Славы», использованные Бетховеном, который не только заимствовал интонации русских-народных песнен, но и создавал их аранжировки.

В 1817 году композитор предложил своему эдинбургскому издателю Дж. Томсону сборник обработок народных песен для голоса в сопровождениии трио (виолончель, скрипка и фортепиано), в который предполагалось включить 24 песни, в том числе 3 русских из «Собрания народных русских песен»: «Во лесочке комарочков много народилось», «Ах, реченьки, реченьки», «Как пошли наши подружки».

При жизни Бетховена сборник не был издан. Он увидел свет лишь в 1941 году (L. v. Beethoven. Neues Volksliederheft. 23 Tiroler, Schweizer, schwedische, spanische und andere Volksweisen fur eine Singstimme und Klavier mit Begleitung von Violine und Violoncello. Zum ersten Male nach der Handschrift herausgegeben von G. Schünemann. Leipzig, Breitkopf und Härtel). В СССР он вышел в 1959 году под названием «Л. ван Бетховен. Песни разных народов», которое ему было дано самим композитором («Chansons des divers nations»).

1. Во лесочке комарочков. Текст

В сборнике Бетховена все три русские песни имеют французский заголовок Aire russe (русская мелодия). Песня «Во лесочке комарочков» стоит в бетховенском под номером 13. В сборнике Львова—Прача, из которого она взята, песня имеет номер 55. Её текст сильно сокращён. Оригинальный текст смотрите ниже.

Во лесочке комарочков. Русский текст

Во лесочке комарочков
много уродилось,
я весьма красна девица
тому удивилась.

Тому млада удивилась,
что много родилось,
мне нельзя красной девице
в лесу погуляти.

In dem Wald, dem grünen Walde. Немецкий текст

In dem Wald, dem grünen Walde
gibt es viele Mücken,
mit Erstaunen merkt’ ich’s balde,
merkt’ beim Blumen pflücken.

Muß zu Hause bleiben nun, kann
in den Wald nicht gehen,
sonst sticht mich ein Mücklein dorten,
eh’ ich mich’s versehen.

В лесу, в зелёном лесу. Дословный перевод с немецкого

В лесу, в зелёном лесу
есть много комаров,
с удивлением заметила я это скоро,
заметила, цветы собирая.

Должна [я] дома остаться сейчас, не могу
в лес идти,
иначе укусит меня комарик там,
не успею и оглянуться.

Во лесочке комарочков много уродилось. Текст из сборника Львова—Прача

Во лесочке комарочков много уродилось,
Я весьма красна девица тому удивилась, 2.
Тому млада удивилась, что много родилось, 2.
Мне нельзя красной девице в лесу погуляти, 2.
В лесу, в лесу погуляти, цветов сорывати. 2.
Ещёж надобно сходить до зелёна луга, 2.
И там надобно увидеть любезнова друга. 2.
Со вечера, с полуночи приходил молодчик, 2.
Приходил ко мне молодчик, собой не велнчек. 2.
Чуть заснула с полуночи, а он меня кличет, 2.
Встань девица, встань красная, ты встань пробудися, 2.
На моем первом приходе со мной взвеселися. 2.
Я пришол к тебе в первые, отвори мне двери, 2.
Не отворишь радость двери, открой хоть окошко. 2.
Я девица взрадовалась к окошку бросалась, 2.
Окошечко открывала, молодца впускала, 2.
Чествовала, забавляла разными питьями, 2.
Заказала, чтоб не хвастал он перед друзьями.

1. Во лесочке комарочков. Ноты

Ноты песни «Во лесочке комарочков» Людвига ван Бетховена.

Инструмент: ноты для голоса в сопровождении скрипки, виолончели и фортепиано;

Уровень сложности: продвинутый;

Источник: L. v. Beethoven. Neues Volksliederheft. 23 Tiroler, Schweizer, schwedische, spanische und andere Volksweisen fur eine Singstimme und Klavier mit Begleitung von Violine und Violoncello. Zum ersten Male nach der Handschrift herausgegeben von G. Schünemann. Leipzig, Breitkopf und Härtel.

Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.

1. Во лесочке комарочков. Слушать онлайн. Видео

Русская-народная песня «Во лесочке комарочков» в аранжировке Людвига ван Бетховена. Исполняет Зара Долуханова.

2. Ах, реченьки, реченьки. Текст

За песней «Во лесочке комарочков» идёт песня «Ах, реченьки, реченьки» (номер 14). В сборнике Бетховена текст этой песни приводится в сокращении, поэтому мы приводим её полный текст, как он обычно поётся исполнителями, а также текст из сборника Львова—Прача, в котором она имеет номер 13.

Ах, реченьки, реченьки. Русский текст

Ах, реченьки, реченьки,
холодные водыньки!
Вы, девушки-сударушки,
пособите плакати.

Пособите плакати,
мила друга кликати!
Что мой милый не бежит,
али кто его держит?

Ach, ihr Bächlein, kühlen Wasser. Немецкий текст

Ach, ihr Bächlein, kühlen Wasser,
ach, ihr Mächen, Schwestern traut,
helfet weinen der Verlaß’nen,
der verlaß’nen, jungen Braut!

Helfet weinen, helfet klagen,
weil der Knabe mich gekränkt,
laßt die Sterne uns befragen:
wem er seine Liebe schenkt.

Ах, вы ручейки, холодная вода. Дословный перевод с немецкого

Ах, вы ручейки, холодная вода,
ах, вы девушки, сёстры милые,
помогите плакать покинутой,
покинутой молодой возлюбленной.

Помогите плакать, помогите жаловаться,
потому что юноша меня обидел,
давайте звёзды спросим,
кому он свою любовь дарит.

Ах, реченьки, реченьки. Полный текст

Ах, реченьки, реченьки,
холодные водыньки!
Вы, девушки-сударушки,
пособите плакати.

Пособите плакати,
мила друга кликати!
Что мой милый не бежит,
али кто его держит?

Его прежняя милая
за руки держала,
а другая-то милая
в уста целовала.

Ах, реченьки, реченьки,
холодные водыньки!
Вы, девушки-сударушки,
пособите плакати.

Ах реченьки, реченьки. Текст из сборника Львова—Прача

Ах реченьки, реченьки, холодныя водыньки,
Вы девушки, девушки, пособите плакати,
Пособите плакати мила друга кликати,
Что мой милой не бежит, али кто ево держит,
Ево прежняя милая за руку держала,
А другая то милая в уста целовала,
Ево третья то милая с двора провожала.
Есть у моево милова три зелёны сада,
В первом саду кукушичка жалобно кукует,
В другом саду соловейко громко воспевает,
В третьем саду грушица вельми зеленая,
Под грушею зеленою девица сидела,
Она плачет, возрыдает, к земле припадает,
Миткалинныим платочком слёзы утирает,
На милова во светлицу частенько взирает.
Ешё знать то у милова дома не здорово,
Что закрыты у милова косящеты окны,
Занавешены окошки чёрною тафтою.
Не стало уж приметы на косяшетом окне,
Хрустальнаго стакана с алыми цветочки,
Серебрена вороночка с коришневой водкой;
Из тово ли вороночка мы с милым пивали,
Пили, пили прохлаждались, и с ним целовались.

2. Ах, реченьки, реченьки. Ноты

Ноты песни «Ах, реченьки, реченьки» Людвига ван Бетховена.

Инструмент: ноты для голоса в сопровождении скрипки, виолончели и фортепиано;

Уровень сложности: продвинутый;

Источник: L. v. Beethoven. Neues Volksliederheft. 23 Tiroler, Schweizer, schwedische, spanische und andere Volksweisen fur eine Singstimme und Klavier mit Begleitung von Violine und Violoncello. Zum ersten Male nach der Handschrift herausgegeben von G. Schünemann. Leipzig, Breitkopf und Härtel.

Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.

2. Ах, реченьки, реченьки. Слушать онлайн. Видео

Русская-народная песня «Ах, реченьки, реченьки» в аранжировке Людвига ван Бетховена. Исполняет Виктория Иванова.

3. Как пошли на ши подружки. Текст

Последняя русская песня в сборнике Бетховена — «Как пошли на ши подружки» (номер 15, № 67 в сборнике Львова—Прача).

Как пошли на ши подружки. Русский текст

Как пошли на ши подружки
в лес по ягоды гулять,
вею, вею, вею, вею,
в лес по ягоды гулять.

По черную черничку,
по красную земляничку,
вею, вею, вею, вею,
по красную земляничку.

Unsre lieben Mädchen gingen. Немецкий текст

Uns’re lieben Mädchen gingen
Beeren pflücken in den Wald,
la-la, la-la, la-la, la-la,
Beeren pflücken in den Wald.

Schwarzbeer’n schwarz und Erdbeer’n rote
fanden sie in Mengen bald,
la-la, la-la, la-la, la-la,
fanden sie in Mengen bald.

Наши милые девушки пошли. Дословный перевод с немецкого

Наши милые девушки пошли
ягоды собирать в лес,
ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля,
ягоды собирать в лес.

Чернику чёрную и землянику красную
нашли они в большом количестве вскоре,
ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля,
нашли они в большом количестве вскоре.

Как пошли на ши подружки. Текст из сборника Львова—Прача

Как пошли наши подружки, в лес по ягоды гулять,
Вею вею вею вью, в лес по ягоды гулять,
По чёрную черничку, по красну земляничку,
Вею вею вею вью, по красну земляничку.
Они ягод не набрали, подружиньку потеряли,
Вею вею вею вью, подружиньку потеряли,
Любимую подружку, Катеринушку,
Вею вею вею вью, Катеринушку,
Не в лесу ли заблудилась, не в траве ли заплелась,
Вею вею вею вью, не в траве ли заплелась.
Кабы в лесе заблудилась, то бы лесы приклонились,
Вею вею вею вью, то бы лесы приклонились,
Иль в траве бы заплелась, вся трава бы повилась,
Вею всю вею вью, все трава бы повилась.
Пойду по тропинки, найду три елинки,
Вею вею вею вью, найду три елинки,
А под елыо то кравать, на кравате то перина,
Вею вею вею вью, на кравате то перина,
На кравати то перина, на перине Катерина,
Вею сею вею вью, на перине Катерина,
На перине Катерина, перед ней стоит детина,
Вею вею сею вью, перед ней стоит детина,
Перед ней стоит детина, он просит Катерину,
Вею вею вею вьвд, он просит Катерину,
Коли любишь так скажи, а не любишь откажи,
Вею вею вею вью, а не любишь откажи,
Я любить не люблю, отказать не хочу,
Вею вею вею вью, отказать не хочу.

3. Как пошли на ши подружки. Ноты

Ноты песни «Как пошли на ши подружки» Людвига ван Бетховена.

Инструмент: ноты для голоса в сопровождении скрипки, виолончели и фортепиано;

Уровень сложности: продвинутый;

Источник: L. v. Beethoven. Neues Volksliederheft. 23 Tiroler, Schweizer, schwedische, spanische und andere Volksweisen fur eine Singstimme und Klavier mit Begleitung von Violine und Violoncello. Zum ersten Male nach der Handschrift herausgegeben von G. Schünemann. Leipzig, Breitkopf und Härtel.

Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.

3. Как пошли на ши подружки. Слушать онлайн. Видео

Русская-народная песня «Как пошли наши подружки» в аранжировке Людвига ван Бетховена. Исполняет Зара Долуханова.

Источник

Оцените статью