Во мне горит огонь желанья ноты

Во мне горит огонь желанья ноты

В КРОВИ ГОРИТ ОГОНЬ ЖЕЛАНЬЯ

Музыка Михаила Глинки
Слова Александра Пушкина

В крови горит огонь желанья,
Душа тобой уязвлена,
Лобзай меня — твои лобзанья
Мне слаще мирра и вина,
Слаще мирра и вина.

Склонись ко мне главою нежной,
И да почию безмятежный,
Пока дохнет веселый день
И двигнется ночная тень,
Ночная тень.

Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996.

Стихотворение написано в 1825, романс Глинки появился в 1839, но сама мелодия написана им раньше для романса «Всегда везде со мною ты» на стихи Александра Корсака. Существуют также романсы Н. Б. Голицына (1838), А. С. Даргомыжского (1844), А. К. Глазунова (1891) и других композиторов.

Михаил Иванович Глинка (1804, с. Новоспасское Ельнинского у. Смоленской губ. — 1857, Берлин)
Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837)

НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (3 листа):



Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.

Источник

В крови горит огонь желанья…

В крови горит огонь желанья,
Душа тобой уязвлена,
Лобзай меня: твои лобзанья
Мне слаще мирра и вина.
Склонись ко мне главою нежной,
И да почию безмятежный,
Пока дохнет веселый день
И двигнется ночная тень.

Статьи раздела литература

  • Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
  • Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»
  • Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
  • Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
  • Как предложить событие в «Афишу» портала?
  • Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: stream@team.culture.ru

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура.РФ».

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

Источник

Два пушкинских образа в музыке: «В крови горит огонь желанья. »

Два пушкинских образа в музыке: «В крови горит огонь желанья. »

Содержание:

  1. Радостный порыв, воодушевление в романсе Пушкина — Глинки «В крови горит огонь желанья. ».
  2. Сравнение двух пушкинских образов, воплощённых в произведениях Глинки и Чайковского.

Музыкальный материал:

  1. М. Глинка, стихи А. Пушкина. «В крови горит огонь желанья. » (слушание);
  2. Н. Леви, стихи А. Олицкого. «В пушкинском парке» (пение).

Характеристика видов деятельности:

  1. Выявлять возможности эмоционального воздействия музыки на человека.
  2. Воспринимать и сравнивать музыкальные образы в произведениях разного смыслового и эмоционального содержания.
  3. Понимать стилевые черты русской классической музыкальной школы (с учётом критериев, представленных в учебнике)

«Великолепное воплощение единства двух величайших гениев русской культуры
представляют собой романсы Глинки на слова пушкинских стихов…»

Стихи Пушкина. Кто не восхищался ими? Совершенно особое ощущение вызывает их красота, их певучесть, присущая им поэтичность, одухотворённость. Соприкосновение с ними оставляет ощущение чего-то прекрасного, гармоничного.

Сколько раз поэзия Пушкина привлекала и продолжает привлекать композиторов! Сколько сочинений возникло в вязи с ней! Известно около 70 романсов и песен, написанных на тексты поэта при его жизни. А сколько из них сочинено потом? К этому надо добавить произведения других жанров.

Многие крупные композиторы, вдохновлённые бессмертными стихами Пушкина, сами создали бессмертные произведения. Среди этих композиторов почётное место принадлежит Глинке.

Поэт и композитор были знакомы и встречались лично, но близость их творчества была рождена не биографическими моментами, а внутренним родством художественных натур. Дети сложного, насыщенного тревогами времени, они оба умели и в гуле исторических потрясений, и в шуме повседневной суеты расслышать гармонию и передать её в своём творчестве.

К жанру романса Глинка обращался на протяжении всей своей жизни. Этот жанр стал своеобразным лирическим дневником, в который композитор записывал не только свои многообразные чувства, но и очень широкий круг жизненных явлений. В его романсах мы находим и сцены из жизни, тонкие музыкальные пейзажи, портреты окружавших его людей, картины далёких времён и стран.

Один из его романсов, «В крови горит огонь желанья», родился буквально на ходу. Глинка проводил вечер у своих друзей — семьи Панаевых. Отец семейства по доброй традиции декламировал стихи, среди которых было и это произведение Пушкина. Глинка задумчиво расхаживал по комнате, слушая друга. Окружающие даже не заметили, как он уселся за рояль и стал что-то напевать. Неожиданно композитор крикнул: «Панаев, замолчи!» — и зазвучала музыка.

Глинка увлекался и вокалом, у него был хороший голос, и он часто исполнял свои романсы к великому удовольствию друзей. Будучи в Италии, он изучал итальянскую школу пения — бельканто.
«Глинка обожал распевать свои романсы (среди которых немало подлинных шедевров), садясь за фортепиано где-то после двух ночи на сборищах в доме Кукольника, где композитор проводил дни и ночи в компании художника Брюллова и прочей богемной братии. Это все были люди талантливые, иногда в высшей степени, но до глинкинского гения им было далеко. Они это понимали и окружали композитора искренним обожанием. Здесь Глинка спасался от невыносимых проблем своего распадавшегося брака с женщиной, которая попрекала композитора тем, что он тратит слишком много денег на нотную бумагу». Цитата из С. Волкова.

В произведениях искусства любовь далеко не всегда является в своём страдающем обличье, знает она и минуты воодушевления, страстного порыва.

В крови горит огонь желанья,
Душа тобой уязвлена,
Лобзай меня: твои лобзанья
Мне слаще мирра и вина.

Склонись ко мне главою нежной,
И да почию безмятежный,
Пока дохнёт весёлый день
И двинется ночная тень.

Мы далеко ушли вперёд за два века, и многое потеряли. Сейчас слово «лобзай» — устаревшее слово. Пушкин употребляет его, как возвышенное.

Лобзать — то же, что целовать. Толковый словарь Ожегова.
Мирра – ароматическая смола деревьев. Применяется при религиозных обрядах.
Почить – здесь: успокоиться, уснуть.

И это — тоже Пушкин, но Пушкин совсем другой, предстающий как певец страстной влюблённости, романтического восторга. Стихотворение «В крови горит огонь желанья. », положенное на музыку М. Глинкой, обнаружило в музыкальной трактовке именно эту, приподнято-романтическую свою грань. В музыке особенно подчеркнут момент воодушевления, радостного волнения, каким охвачен влюблённый на заре своего расцветающего чувства.

Два образа любви, данных Пушкиным и так по-разному воплощённых в музыкальных звуках. Оба эти образа по-своему прекрасны, и, наверное, не случайно, что к стихотворению «В крови горит огонь желанья. » обратился именно Глинка, чья музыка, особенно вокальная, так часто отмечена светлым обаянием и теплотой, а к «Евгению Онегину» — Чайковский с его непревзойдённым талантом музыкально-психологических портретов, порой глубоких и остродраматических.

И ещё один момент обращает на себя внимание при сравнении этих двух превосходных музыкальных произведений. Образ, воплощённый в романсе Глинки, как будто раскрыт целиком, прояснён, не нуждается в дальнейшем «достраивании».

Образ же, предстающий в Сцене письма Татьяны, сложен и многогранен; в нём сталкиваются и светлые надежды, и скорбные предчувствия, вся радость и боль истинной любви.

Чувство счастливой любви бесконечно прекрасно, и в высшие свои минуты оно даёт ощущение чистой и полной радости, так редко освещающей нашу жизнь. Но это именно «минуты», мгновения, которые обычно и бывают запечатлены в небольших музыкальных высказываниях, которые как будто торопятся завершиться, пока им не пришлось сообщить нам о чем-то другом. Ибо это «другое» неизбежно: ведь даже счастливая любовь знает испытания, горести, сомнения и тяжёлые потери.

Не потому ли нам и сейчас так близка судьба Татьяны, что она не исчерпана, не досказана до конца, не осмыслена во всём своём значении? Великий женский образ, перевернувший традиционные представления о женском предназначении и одновременно утверждающий святость традиций, святость верности этим традициям. Деревенская барышня первой половины XIX века, предопределившая судьбу великой поэтессы века двадцатого, Марины Цветаевой, признающейся в этом смело, открыто и почтительно .

Вы, идущие мимо меня
К не моим и сомнительным чарам, —
Если б знали вы, сколько огня,
Сколько жизни, растраченной даром,

И какой героический пыл
На случайную тень и на шорох .
И как сердце мне испепелил
Этот даром растраченный порох.

О, летящие в ночь поезда,
Уносящие сон на вокзале .
Впрочем, знаю я, что и тогда
Не узнали бы вы — если б знали —
Почему мои речи резки…

…Сколько тёмной и грозной тоски
В голове моей светловолосой.

(М. Цветаева. Вы, идущие мимо меня. )

Вопросы и задания:

  1. Сравните содержание двух рассмотренных произведений – романса М. Глинки и фрагмента оперы П. Чайковского. Объясните, что их объединяет. Какие особенности образа делают их непохожими друг на друга?
  2. Созвучен ли образ стихотворения М. Цветаевой, приведённого выше, характеру пушкинской Татьяны? А Татьяны Чайковского? Поясните свой ответ.
  3. В «Дневнике музыкальных размышлений» составьте афишу концерта «Произведения Пушкина в русской музыке».

В презентации романс «В крови горит огонь желанья…» исп. Николай Копылов.

Источник

В крови горит огонь желанья романс глинки анализ

Анализ романса глинки в крови горит огонь желанья

Михаил Иванович Глинка — настоящий титан русской культуры. Его мелодии звучат в лучших концертных залах мира. Оперы «Руслан и Людмила», «Иван Сусанин», «Патриотическая песня», романсы «В крови горит огонь желанья», «Не искушай» и другие произведения знакомы каждому ценителю музыки даже далеко за пределами нашей страны.

О творчестве Глинки написано множество музыковедческих книг. Но при всей популярности Глинки-композитора, Глинка-человек практически неизвестен. Его частная жизнь редко становилась объектом пристального внимания. А между тем она полна драматических моментов.

Михаил Глинка родился в 1804 году на Смоленщине, в селе Новоспасское. Его мать рассказывала, как после родов за окном ее комнаты раздались соловьиные трели. Это был хороший знак.

Мальчик оказался одаренным многими талантами: он играл на скрипке и фортепьяно, прекрасно пел и рисовал и, конечно же, писал музыку, впоследствии покорившую все музыкальное общество. Спустя много лет Владимир Одоевский посвятит этому талантливому человеку строки:

«Веселися, Русь! Наш Глинка —
Уж не глинка, а фарфор».

Как же точно он подметил сходство с фарфором красивой, но крайне хрупкой души композитора. Михаил Глинка был на удивление наивным, чистым и непрактичным человеком. Он жил в своем мире — своей музыке, там не было места злости и корысти.

Один из его романсов, «В крови горит огонь желанья», родился буквально на ходу. Глинка проводил вечер у своих друзей — семьи Панаевых. Отец семейства по доброй традиции декламировал стихи, среди которых было и это произведение Пушкина. Глинка задумчиво расхаживал по комнате, слушая друга. Окружающие даже не заметили, как он уселся за рояль и стал что-то напевать. Неожиданно композитор крикнул: «Панаев, замолчи!» — и зазвучала музыка.

Осенью 1834 года в жизни Глинки появилась грациозная красавица Маша Иванова. Она совершенно не знала нот, но, по мнению Глинки, «пела довольно верно и мило». 17-летняя девушка вскружила голову 30-летнему мужчине. Спустя полгода после знакомства влюбленные сыграли свадьбу.

Общество не приняло молодую супругу композитора. Может ли особа без образования и состояния, к тому же ничего не понимающая в музыке, составлять пару такому таланту, как Глинка! Однако счастливый мужчина не обращал внимания на разговоры. Он дарил любимой самое ценное, что у него было — музыку. Именно для Маши был написан красивейший романс «Только узнал я тебя».

Ослепленный любовью, Глинка не заметил, как придуманный им образ идеальной женщины растворился в реальностях домашнего быта. Перед ним предстала капризная, мелочная, не разделявшая творческих интересов мужа натура. Ее занимали балы, наряды, экипажи, ливреи. Глинке же хотелось чего-то возвышенного.

Первая влюбленность давно прошла, возвращаться домой хотелось все меньше. Масла в огонь подливало светское общество, злословившее за спиной. В конце концов, мужчине надоела такая семейная жизнь. Осенью 1839 года он написал своей маме письмо: «Вашими молитвами я наконец спасен… Я расстался с Марьей Петровной».

Бракоразводный процесс длился 6 лет. Все это время Глинка тяжело переживал семейную драму. А Мария Иванова еще до официального развода тайно обвенчалась с молодым корнетом.

Пережить измену супруги помогла новая влюбленность. Сердце Глинки покорила Екатерина Керн, дочь музы Пушкина Анны Керн. Наконец-то композитор нашел родственную душу: с Екатериной можно было поговорить обо всем, что так его волновало. Глинка уже представлял женщину в роли своей супруги. К сожалению, и в этот раз он ошибся. Отношения между Глинкой и Керн рухнули в одно мгновение. Екатерина уничтожила всю переписку с бывшим возлюбленным, и теперь остается только гадать, что стало причиной раздора.

Неудачные попытки найти свою единственную оставили в душе Глинки незаживающую рану. Постепенно душевная боль переросла в физическую. Глинка жаловался на постоянное недомогание, начали проявляться нервные расстройства. Внезапно нахлынувшая апатия могла заставить его бросить начатое произведение, отказаться от планов и даже с сарказмом отзываться о собственных творениях.

Жажду новых впечатлений Глинка утолял частой переменой мест: он подолгу жил в Берлине, Варшаве, Париже, Испании, Италии. Зимой 1857 в Берлине с большим успехом прошла опера «Иван Сусанин». Выходя из теплых комнат королевского дворца, Глинка простудился. Болезнь протекала крайне тяжело. И 3 февраля хрупкое фарфоровое сердце остановилось…

Два пушкинских образа в музыке: «В крови горит огонь желанья. »

  1. Радостный порыв, воодушевление в романсе Пушкина — Глинки «В крови горит огонь желанья. ».
  2. Сравнение двух пушкинских образов, воплощённых в произведениях Глинки и Чайковского.

Музыкальный материал:

  1. М. Глинка, стихи А. Пушкина. «В крови горит огонь желанья. » (слушание);
  2. Н. Леви, стихи А. Олицкого. «В пушкинском парке» (пение).

Характеристика видов деятельности:

  1. Выявлять возможности эмоционального воздействия музыки на человека.
  2. Воспринимать и сравнивать музыкальные образы в произведениях разного смыслового и эмоционального содержания.
  3. Понимать стилевые черты русской классической музыкальной школы (с учётом критериев, представленных в учебнике)

«Великолепное воплощение единства двух величайших гениев русской культуры
представляют собой романсы Глинки на слова пушкинских стихов…»

Стихи Пушкина. Кто не восхищался ими? Совершенно особое ощущение вызывает их красота, их певучесть, присущая им поэтичность, одухотворённость. Соприкосновение с ними оставляет ощущение чего-то прекрасного, гармоничного.

Сколько раз поэзия Пушкина привлекала и продолжает привлекать композиторов! Сколько сочинений возникло в вязи с ней! Известно около 70 романсов и песен, написанных на тексты поэта при его жизни. А сколько из них сочинено потом? К этому надо добавить произведения других жанров.

Многие крупные композиторы, вдохновлённые бессмертными стихами Пушкина, сами создали бессмертные произведения. Среди этих композиторов почётное место принадлежит Глинке.

Поэт и композитор были знакомы и встречались лично, но близость их творчества была рождена не биографическими моментами, а внутренним родством художественных натур. Дети сложного, насыщенного тревогами времени, они оба умели и в гуле исторических потрясений, и в шуме повседневной суеты расслышать гармонию и передать её в своём творчестве.

К жанру романса Глинка обращался на протяжении всей своей жизни. Этот жанр стал своеобразным лирическим дневником, в который композитор записывал не только свои многообразные чувства, но и очень широкий круг жизненных явлений. В его романсах мы находим и сцены из жизни, тонкие музыкальные пейзажи, портреты окружавших его людей, картины далёких времён и стран.

Один из его романсов, «В крови горит огонь желанья», родился буквально на ходу. Глинка проводил вечер у своих друзей — семьи Панаевых. Отец семейства по доброй традиции декламировал стихи, среди которых было и это произведение Пушкина. Глинка задумчиво расхаживал по комнате, слушая друга. Окружающие даже не заметили, как он уселся за рояль и стал что-то напевать. Неожиданно композитор крикнул: «Панаев, замолчи!» — и зазвучала музыка.

Глинка увлекался и вокалом, у него был хороший голос, и он часто исполнял свои романсы к великому удовольствию друзей. Будучи в Италии, он изучал итальянскую школу пения — бельканто.
«Глинка обожал распевать свои романсы (среди которых немало подлинных шедевров), садясь за фортепиано где-то после двух ночи на сборищах в доме Кукольника, где композитор проводил дни и ночи в компании художника Брюллова и прочей богемной братии. Это все были люди талантливые, иногда в высшей степени, но до глинкинского гения им было далеко. Они это понимали и окружали композитора искренним обожанием. Здесь Глинка спасался от невыносимых проблем своего распадавшегося брака с женщиной, которая попрекала композитора тем, что он тратит слишком много денег на нотную бумагу». Цитата из С. Волкова.

В произведениях искусства любовь далеко не всегда является в своём страдающем обличье, знает она и минуты воодушевления, страстного порыва.

В крови горит огонь желанья,
Душа тобой уязвлена,
Лобзай меня: твои лобзанья
Мне слаще мирра и вина.

Склонись ко мне главою нежной,
И да почию безмятежный,
Пока дохнёт весёлый день
И двинется ночная тень.

Мы далеко ушли вперёд за два века, и многое потеряли. Сейчас слово «лобзай» — устаревшее слово. Пушкин употребляет его, как возвышенное.

Лобзать — то же, что целовать. Толковый словарь Ожегова.
Мирра – ароматическая смола деревьев. Применяется при религиозных обрядах.
Почить – здесь: успокоиться, уснуть.

И это — тоже Пушкин, но Пушкин совсем другой, предстающий как певец страстной влюблённости, романтического восторга. Стихотворение «В крови горит огонь желанья. », положенное на музыку М. Глинкой, обнаружило в музыкальной трактовке именно эту, приподнято-романтическую свою грань. В музыке особенно подчеркнут момент воодушевления, радостного волнения, каким охвачен влюблённый на заре своего расцветающего чувства.

Два образа любви, данных Пушкиным и так по-разному воплощённых в музыкальных звуках. Оба эти образа по-своему прекрасны, и, наверное, не случайно, что к стихотворению «В крови горит огонь желанья. » обратился именно Глинка, чья музыка, особенно вокальная, так часто отмечена светлым обаянием и теплотой, а к «Евгению Онегину» — Чайковский с его непревзойдённым талантом музыкально-психологических портретов, порой глубоких и остродраматических.

И ещё один момент обращает на себя внимание при сравнении этих двух превосходных музыкальных произведений. Образ, воплощённый в романсе Глинки, как будто раскрыт целиком, прояснён, не нуждается в дальнейшем «достраивании».

Образ же, предстающий в Сцене письма Татьяны, сложен и многогранен; в нём сталкиваются и светлые надежды, и скорбные предчувствия, вся радость и боль истинной любви.

Чувство счастливой любви бесконечно прекрасно, и в высшие свои минуты оно даёт ощущение чистой и полной радости, так редко освещающей нашу жизнь. Но это именно «минуты», мгновения, которые обычно и бывают запечатлены в небольших музыкальных высказываниях, которые как будто торопятся завершиться, пока им не пришлось сообщить нам о чем-то другом. Ибо это «другое» неизбежно: ведь даже счастливая любовь знает испытания, горести, сомнения и тяжёлые потери.

Не потому ли нам и сейчас так близка судьба Татьяны, что она не исчерпана, не досказана до конца, не осмыслена во всём своём значении? Великий женский образ, перевернувший традиционные представления о женском предназначении и одновременно утверждающий святость традиций, святость верности этим традициям. Деревенская барышня первой половины XIX века, предопределившая судьбу великой поэтессы века двадцатого, Марины Цветаевой, признающейся в этом смело, открыто и почтительно .

Вы, идущие мимо меня
К не моим и сомнительным чарам, —
Если б знали вы, сколько огня,
Сколько жизни, растраченной даром,

И какой героический пыл
На случайную тень и на шорох .
И как сердце мне испепелил
Этот даром растраченный порох.

О, летящие в ночь поезда,
Уносящие сон на вокзале .
Впрочем, знаю я, что и тогда
Не узнали бы вы — если б знали —
Почему мои речи резки…

…Сколько тёмной и грозной тоски
В голове моей светловолосой.

(М. Цветаева. Вы, идущие мимо меня. )

Вопросы и задания:

  1. Сравните содержание двух рассмотренных произведений – романса М. Глинки и фрагмента оперы П. Чайковского. Объясните, что их объединяет. Какие особенности образа делают их непохожими друг на друга?
  2. Созвучен ли образ стихотворения М. Цветаевой, приведённого выше, характеру пушкинской Татьяны? А Татьяны Чайковского? Поясните свой ответ.
  3. В «Дневнике музыкальных размышлений» составьте афишу концерта «Произведения Пушкина в русской музыке».

В презентации романс «В крови горит огонь желанья…» исп. Николай Копылов.

«Великолепное воплощение единства двух величайших гениев русской культуры представляют собой романсы Глинки на слова пушкинских стихов», — замечает Поляновский.

Пушкинские романсы Глинки – это совершенное претворение в музыке жизненных впечатлений, особенно любовной лирики поэта (11, с. 13).

Ширинян пишет, что есть нечто моцартовское в пушкинских романсах Глинки: тончайшая детализация, образная подвижность и стройность композиции (6, с. 13).

Десять романсов, написанных Глинкой на слова Пушкина, создавались, по существу, на протяжении всей творческой жизни композитора. Вот хронология их написания: «Не пой, красавица, при мне» — 1828, искрометно-действенная серенада «Я здесь, Инезилья» — 1834, философское размышление о вечном обновлении жизни «Где наша роза» — 1838, «Ночной зефир» — 1838, аффектированно-страстное признание «В крови горит огонь желанья» — 1838, взволнованная лирическая исповедь «Я помню чудное мгновенье» — 1840, иронично-шутливое «Признание» — 1840, гимн дружбе и молодости «Заздравный кубок» — 1848, наставление молодости «Адель» — 1849, нежно-интимный тост «Мери» — 1849 год. Настроения жизнеутверждения, светлого мировосприятия – черты, которые отличают большинство «пушкинских» романсов Глинки (11, с. 14). Глинка безошибочно находит для каждого из десяти избранных им стихотворений нужную жанровую разновидность, мудро и чутко передает не только воодушевлявшие поэта мысли и чувства, но и саму музыку пушкинской речи, классическую стройность поэтической формы.

Как тонко замечает Поляновский в многообразных формах вокальной музыки – элегиях, балладах, песнях, ариях – Глинка вдохновенно воплощал поэзию Пушкина (11, с. 14). К жанру баллады Глинка обратился уже утвердившись как мастер других разновидностей вокальной лирики (10, с. 69).

Овчинников считает, что несколько слов следует сказать о жанре застольной песни, сравнительно широко представленном в вокальном творчестве Глинки. Это единственная разновидность романсового творчества, в которой отразилась во всей целостности жизнерадостное, оптимистическое восприятие жизни композитором. Застольная песня у него всегда связана с радостью дружеских встреч, шумным весельем, гусарским пиршеством. Иногда даже любовный романс может быть причислен к этому жанру, хотя напрямую в нем ничто не напоминает застольной атмосферы. Критерием здесь может служить не словесная атрибутика, а сам характер музыки, всегда связанный в застольной песне с праздничным настроением (10, с. 69).

У музыковедов распространен прием связывать произведения с событиями личной и общественной жизни композиторов. Отнюдь не отрицая плодотворности такого метода, мы все-таки решили пойти несколько иным путем. Как считает Овчинников, при рассмотрении романсового творчества Глинки такой подход малоэффективен, так как окружавшая композитора обстановка далеко не всегда оказывала прямое влияние на характер его сочинений. Гораздо полезным, поэтому, может оказаться анализ каждого отдельного романса при соблюдении хронологического порядка их создания, что позволит читателю представить своего рода биографию душевных состояний композитора и, добавим, описание жанровых впечатлений (10, с. 71).

Нельзя не согласиться с высказыванием Овчинникова, что уникальным примером «русского востока» без ставшего впоследствии традиционным мелодического и гармонического ориентализма является один из шедевров глинкинской музыки – романс на стихи А. Пушкина «Не пой, красавица, при мне». Глинке удается здесь создать почти зримый образ кавказской природы средствами, далекими от внешней звуковой экзотики. Это было первое обращение Глинки к поэтическому тексту великого поэта.

При каких обстоятельствах был написан этот романс и какая обстановка способствовала его рождению, рассказывает композитор: “Летом 1828 года М. Л. Яковлев – композитор известных русских романсов и хорошо певший баритоном – познакомил меня с бароном Дельвигом, известным нашим поэтом. Я нередко посещал его: зимою бывала там девица Лигле, мы играли в 4 руки. Барон Дельвиг переделал для моей музыки песню «Ах ты, ночь ли, ноченька», и тогда же я написал музыку на слова его же «Дедушка, девицы раз мне говорили»; эту песню весьма ловко певал М. Л. Яковлев.

Около этого же времени я часто встречался с известнейшим поэтом нашим А. С. Пушкиным, который хаживал и прежде к нам в пансион к брату своему, воспитывавшемуся со мною в пансионе. Провел около целого дня с Грибоедовым (автором комедии «Горе от ума»). Он был очень хороший музыкант и сообщил мне тему грузинской песни, на которую вскоре потом А. С. Пушкин написал стихотворение «Не пой, волшебница, при мне»”.Этот романс Т. Ливанова с полным основанием назвала «классическим, безупречным». Удивительно скромными, почти аскетическими музыкальными средствами добивается здесь композитор необычайной выразительности мелодического и гармонического музыкального языка. Умышленное однообразие мелодии воспроизводит один из оттенков восточного колорита, связанного в данном случае не с роскошью южной природы, а с грустной картиной пустынной горной дороги, по которой едет одинокая, мерно покачивающаяся арба. И ее движение кажется таким же бесконечным, как песня забытого всеми ездока (10, с. 88-89).

Постоянный, стойкий интерес проявлял Глинка к испанской теме. Яркие, незабываемые испанские мотивы и ритмы звучат в известных его романсах «Я здесь, Инезилья», «Ночной зефир».

Нельзя не согласиться с высказыванием Овчинникова, что серенада Глинки – «Я здесь, Инезилья» был написан в Петербурге в 1834 году на еще неопубликованные стихи Пушкина, которые сам поэт дал молодому композитору (10, с. 97).

Романс уже у Пушкина производит впечатление испанской серенады, и Глинка совершенно естественно подчеркивает эту особенность стихотворения, придавая мелодии и аккомпанементу соответственный национальный колорит.

По мысли Овчинникова пушкинская серенада здесь превращается композитором в типичный глинкинский «испанский» монолог героя-любовника и лишь в середине его, как сгусток неистовой страсти, слышится восторженная хвалебная песнь.

Первая часть романса, образующая период, ритмом и характером мелодии иллюстрирует хрестоматийный образ испанца-всадника. Явное небрежение композитора к эквиритмике стиха и мелодии приводит к гротесковому «фарлафовскому» эффекту. Это усугубляется появляющимися во втором предложении синкопами в вокальной партии. Безусловно, подобный прием Глинка использует здесь намеренно, чтобы снять неуместную серьезность, придать ситуации комический оттенок, подчеркнуть откровенно театрально-развлекательный, весело-беззаботный и вместе с тем стильный, в духе рыцарских времен, характер традиционной так называемой народной сцены.

Музыка, правда на очень короткий период, преображается в среднем эпизоде, куда как раз и врывается фрагмент собственно серенады. Негой и страстью проникнуты всего лишь десять тактов (53 – 63), а дальше вновь воцаряется атмосфера условностей, связанных с демонстрацией испанского колорита, шутки, лукавой игры, смешанной с показной галантностью и тончайшей иронией, которую композитор и не скрывает, рисуя облик героя пушкинского стиха (10, с. 97-98).

Как заметила Ширинян, что от внимания композитора не укрылся ни один образный штрих, ни одна авторская интонация; нотки веселой иронии («исполнен отвагой, окутан плащом»), быстро мелькающие детали действия («с гитарой и шпагой») – на все мгновенная реакция образов мелодии и фактуры. Это пробегающие приметы ночных серенад рождают интонацию незлой пародии на жанр (6, с. 10).

В 1838 году Глинка написал еще одну испанскую серенаду – романс на стихи А. Пушкина «Ночной зефир». Как тонко замечает Поляновский в «Ночном зефире» – иной, более мягкий, но такой же романтический тон в передаче интимных взволнованных чувств. Пушкинская точность и красочность описания природы нашли в музыке Глинки равноценное выражение. Прозрачность и трепетная мелодия баркаролы как бы передает колорит пейзажа, зыбкость воздуха, прелесть ночного покоя, его изменчивость и кратковременность. Быстрая смена тональностей, динамики, ритмические перебои – все подчинено одной задаче: запечатление мимолетных изменений в настроении влюбленного. Песенно-танцевальный жанр соблюден Глинкой в обоих пушкинских «испанских» романсах (11, с. 14). Вместе с тем она до тончайших оттенков передает поэтическое противопоставление двух образов: спокойной ночной природы и взволнованного признания под звуки любовной серенады.

Овчинников пишет, что обращает на себя внимание оригинальное построение романса, а вернее то, как трактует композитор классическую, так называемую трех-пятичастную форму (АВАВА). Первый эпизод (А) воспринимается как вступление, точнее как введение в романс («Ночной зефир струит эфир. »), второй (В) рисует само действие («вот взошла луна златая. »), третий (А) вновь предваряет теперь уже четвертый эпизод (В), в котором продолжает развиваться сюжетная нить произведения, и наконец, пятый (А) завершает (возвратом к первоначальному музыкальному и стихотворному материалу) драматургическую линию романса (10, с. 103).

Известно три редакции другого романса Глинки на стихи Пушкина философское назидание «Где наша роза. », написанного в 1838 году в Петербурге.

Как замечает Овчинников, мелодия этого романса, светлая и невыразимо печальная, как бы прощающаяся и прощающая, порождена первыми раздумьями о бренности бытия, быстротечности времени, безвозвратно уходящей молодости. На фоне недвижного баса си-бемоль звучит она – медленная, хрупкая, словно составленная из сталактитов, как бы предсказывая неотвратимость наступления осени в природе и в жизни человека. Романс «Где наша роза. » редко можно услышать в концерте потому, как нам кажется, что певец, приближаемый музыкой этого сочинения к постижению тайны увядания, как правило, отодвигает разгадку «на потом» (10, с. 102).

По мысли Ширинян необычна и интересна история создания романса «В крови горит огонь желанья», возможно, экспромта, на что намекает не только дата его создания, но внезапность начального мелодического всплеска, словно стремительность эмоционально накала, с которой вырвалась мелодия из начатого было вступления (6, с.11).

В своих «Записках» Глинка вспоминал, что когда в апреле 1838 года он был послан по «высочайшему повелению» в Малороссию для набора певчих, то остановился ненадолго в Смоленской губернии и встретил там давнишнего своего приятеля и соседа по имению Римского-Корсака. По его просьбе он написал композитору стихи для романса «Всегда, везде со мной ты сопутницей моей незримой».

«Этот романс, – пишет далее Глинка, – написал я 20 или 21 мая того же 1838 в Новгороде-Северском и послал его в письме к Нестору Кукольнику для доставления бывшей ученице моей, о которой сохранил еще живое воспоминание. К этой музыке подобраны впоследствии слова Пушкина: »В крови горит огонь желанья»» (2, с. 181-182).

Нельзя не согласиться с высказыванием Овчинникова, что стихи Пушкина настолько живо вписались в ритм, метр и мелодию романса, что сейчас уже невозможно себе представить одно без другого (10, с. 101).

Горячность, увлеченность, страстность высказывания – таковы определяющие черты стихотворения Пушкина. Их и передает музыка. Глинка уместно применяет здесь бытовой жанр серенады (ее характерный признак – сопровождение гитарного типа) (13, с. 188).

Овчинников пишет, что в начале 1840 года Глинка создает свой широко известный романс «Я помню чудное мгновенье. ». Существует множество самых разноречивых сведений о предыстории написания этого произведения. Среди них бытует версия о том, что А. П. Керн собственноручно передала Глинке автограф стихотворения Пушкина, выразив пожелание, чтобы композитор нашел для каждой его строфы новые средства музыкальной выразительности, другими словами, — отказался бы при сочинении романса от классической куплетной формы. Вполне возможно, что чутко воспринимающая искусство А. П. Керн в действительности подала композитору такую идею, хотя хорошо известно, что и в его прежних вокальных сочинениях композитор уже находил убедительные некуплетные формы воплощения музыкального материала. Романс посвящен Е. Керн, что, как писал впоследствии ее сын Ю. М. Шокольский, «хорошо показывает его (Глинки) чувство».

Неизъяснимая прелесть этого сочинения заключается, на наш взгляд, в редчайшем сочетании в его мелодическом языке интонационно-речевой выразительности с поистине чарующей кантиленой, предполагающей типично русскую манеру пения, с камерным, мягким, сердечным выпеванием каждого элемента фразы, от едва заметного интонационного оборота до масштабного вокального построения, иногда охватывающего целый раздел произведения.

Мелодика романса, полная внутренней энергии, концентрирующая огромные запасы душевной теплоты, «огня, мерцающего в сосуде», не лишена в то же время прелести изобразительных приемов, правомерность высокохудожественного использования которых Глинка доказывает композиторской практикой лучше всяких теоретических рассуждений. Характерен в этом отношении 10 такт, где мелодический оборот на слова «мимолетное виденье» сопровождается штрихом «portamento», как бы изображающим грациозность, эфемерность, бесплотность образа, рожденного воображением художника.

Новый мелодический материал Глинка дает только на слова второй и третьей строфы стихотворения, но делает это таким образом, что музыка его приобретает характер резкого контраста предшествующему периоду (соответствующему первой строфе). На смену настроению чисто лирическому приходит «бурь порыв мятежный», находящий воплощение и в речитативно-призывном характере мелодии, и в арпеджированном аккордовом аккомпанементе. И, как реакция на этот страстный призыв чувств, возникает полная мрачной, стихийной силы мелодия, положенная на третью строфу стихотворения («В глуши, во мраке заточенья. ») с медленно восходящими, словно застывшими интонациями, затем переходящими в реплики-упреки судьбе.

Следующая затем реприза (не буквально повторяющая музыкальный материал первой строфы, а существенно изменяя и мелодию и в особенности аккомпанемент) воспринимается как долгожданная гостья. Ее возвращение после тревоги второй и третьей строф (а именно в тревожном, суровом ключе трактуется Пушкиным и Глинкой время, стирающее в памяти даже самое дорогое сердцу человека) кажется островом отдохновения, воплощением мечты о вечной любви, неувядающей памяти о ее «чудных мгновениях».

С тех пор, как написан этот романс, почти невозможно отделить пушкинские стихи от музыки Глинки (10, с. 106-107).

Поляновский замечает, что в стиле лицейских «пуншевых песен» выдержаны у Глинки «Признание» и «Заздравный кубок». Вальсообразные, исполненные темперамента романсы эти – чудесные образцы жанров, близких обоим великим художникам поэзии и музыки, рожденных упоением жизнью, восторгом юных лет (11, с. 17).

Ширинян считает, что по всей вероятности, в том же, 1840 году Глинкой был написан еще один романс на слова Пушкина – шутливо-пародийное «Признание» («Я вас люблю, хоть я бешусь») (6, с. 13).

Как тонко замечает Поляновский, что из сорока пушкинских строк Глинка выбрал для романса «Признание» только два куплета – восемь строк, но облек их в такую искрометную, динамическую форму, что содержание стихов оказалось исчерпанным, и именно в том освещении, которое хотел им дать композитор (11, с. 17).

Нельзя не согласиться с высказыванием Овчинникова, что все в музыке этого сочинения говорит о ее танцевальной природе. И дело вовсе не в трехдольном вальсовом размере. Ритм романса с характерным для этого размера чередованием половинной и четверти, фактура аккомпанемента, подчеркивающего первые доли такта, плавность мелодико-гармонических переходов – все это не оставляет сомнения, что мы имеем дело с подлинным, классическим вальсом. Достаточно ярко проявляются интонационные связи этого сочинения со славянским мелодизмом. Многие обороты вокальной партии, например, ассоциируются с мелодиями шопеновских вальсов.

Несмотря на исключительную краткость, романс «Признание» поражает законченностью, типично глинкинской афористичностью музыкального высказывания, позволяющего ему самые «громкие» слова произносить затаенно, почти с шутливой интонацией, что придает музыке одновременно и мягкий комический, и глубоко лирический оттенок (10, с. 119-120).

Глинка мастерски передает возбужденный ритм, «скороговорку» пушкинского стихотворения.

По мысли Овчинникова романс воспринимается как признание в легкой, платонической влюбленности, не имеющей ничего общего с бурными страстями, обретениями и потерями. Глинка, конечно же, не мог не знать, кому посвятил Пушкин свои стихи, и безупречно, на наш взгляд, передал в своей музыке их смысл и настроение (10, с. 120).

Польский колорит очень наглядно проявляется в таких его сочинениях, как «Адель» (в ритме, характере интонаций, без сомнения, сказывается жанровая близость к польке) и «Заздравный кубок», написанный в ритме «самого польского» танца – полонеза.

Овчинников пишет, что в марте 1848 года Глинка уехал в Варшаву и там сочинил «Заздравный кубок» на слова Пушкина, который посвятил «вдове Клико».

В музыке романса словно оживают картины дружеских пиршеств лицеистов, товарищей Пушкина, духовная близость к которым Глинки неоспорима.

Жанровая, танцевальная природа этого сочинения вместила в себя и торжественность полонеза, и изящество мазурки, и не до конца раскрытые, вальсообразные черты – словом, все, что было свойственно так называемому жанру застольной песни, обретшему классическое выражение в творчестве композитора. Обращает на себя внимание тематическое многообразие этого произведения. Если с известной долей условности фортепианное вступление «Заздравного кубка» принять за рефрен (этот эпизод трижды повторяется в сочинении), то можно говорить о тяготении формы этого романса к рондообразности, так как построенные на рондообразном музыкальном материале строфы его вполне воспринимаются как эпизоды в форме рондо (10, с. 123).

Как замечает Ширинян этот романс (а точнее, песня) по существу является финалом пушкинского цикла романсов Глинки – по содержанию, по единонаправленности звучания (6, с. 16).

В 1849 году после недолгого пребывания в Петербурге Глинка снова отправляется в Варшаву и пишет там еще два романса на стихи Пушкина: «Адель» и «Мери» (10, с. 124). Нельзя не согласиться с высказыванием Поляновского, что в этих двух романсах мы встречаемся классическим выражением преклонения перед женской красотой, стремлением воспеть обаяние юности, любовь, право на наслаждение, право на безоблачное счастье. Различные и по настроению и по форме, эти два романса едины в своем чудесном порыве, в силе обуревающих художника чувств (11, с. 18). Для музыкального выражения миниатюры «Адели» композитор пользуется одним из жанров бытовой музыки – полькой, придавая ей тот весенний колорит, какой присущ стихотворению Пушкина.

Романс «Адель» Глинка посвятил своей сестре Ольге Ивановне Измайловой. Здесь вновь слушателя завораживает танцевальная стихия – на этот раз польки. Недаром композитор рядом с обозначением темпа Allegretto в скобках указывает: Tempo di Polka. Правда, небольшое четырехтактное вступление пока ничем не напоминает этот веселый танец. Напротив, в нем звучит кантиленная, типично пасторальная, свирельная тема, характер которой выдержан в духе светлых мечтательно-весенних настроений. В дальнейшем драматургическом развитии романса ей будет отведена связующая роль. Сразу же после первого четырехтакта вокальной партии, задающего тон танцевальному началу романса, эту тему Глинка поручает голосу (такты 11 – 16) и она звучит трижды, в двух случаях сопровождаемая своего рода лирической интерлюдией, не лишенной изобразительных черт, а в третьем преобразуется Глинкой в восторженно-гимнический апофеоз любви.

Очень важную роль в драматургии романса играет фортепианная партия и не только в эпизодах соло, но и в качестве сопровождения. Все фортепианные проигрыши построены на одном и том же тематическом материале, выросшем из материала вступления, но отнюдь не буквально повторяющем его. В них сохраняется «свирельный» характер вступительного четырехтакта, но добавляется звукоизобразительный элемент, призванный создать у слушателя иллюзию «качающейся колыбели». Этот, на первый взгляд, весьма земной музыкальный образ в действительности приобретает высокое поэтическое значение. Зыбкими, словно покачивающимися на радужных волнах солнечного, улыбчивого чувства воспринимаются образы беспечной Адель и ее поклонника, залюбовавшегося ранней юностью, свежестью и красотой «юной девы» (10, с. 125-126).

По мысли Ширинян форма романса, тяготеющая к рондальности, родившейся в условиях танца, игры, хранит память о своем прошлом. Мотив, вдохновленный заключительными словами стихотворения («люби, Адель, мою свирель»), начинает романс, его сопровождает и завершает, как бы удерживая на протяжении всего музыкального текста личностную интонацию поэта, его поэтическое Я (6, с. 15).

Романс «Мери» посвящен М. Кржисевич. Как замечает Овчинников, этот романс чудесный «музыкальный тост» и типичный образец классической заздравной песни. Многообразием оттенков празднично-взволнованного, радостного настроения буквально брызжет со страниц этого творения, созданного как будто самим Фебом. Все в этом романсе огненно, стремительно – и мелодия, и темп и вместе с тем скрыто от любопытных и нескромных глаз людей.

Романс имеет трехчастную форму. Крайние части построены на сходном музыкальном материале, а средняя, «оминоривающая», но нисколько не омрачающая общую атмосферу сочинения, служит его своеобразным лирическим центром. Музыка крайних частей при всем своем мелодико-гармоническом сходстве далеко не идентична. Глинка пользуется здесь своим излюбленным приемом вариантной репризы, помещая в последнюю часть сочинения новые эпизоды, словно взятые из средней части – настолько сходны содержащиеся и здесь и там настроения милой, слегка кокетливой, чуть капризной грусти, хотя и выраженной в разных ладах. Почти везде, где повторяется мелодия, Глинка меняет фактуру аккомпанемента, в результате чего по-иному звучит музыка, высвечиваются новые грани интонационно-образного языка романса. Быстрой сменой динамики увлекает музыка, послушно льющаяся из источника чистой радости пылкой любви. Весенний разлив, бурлящий поток чувств – Глинка и Пушкин здесь едины (10, с. 126).

«Заздравный кубок» и «Мери» – высокохудожественные образцы застольной песни, распространенной в городском быту во времена Пушкина и Глинки. В них слияние стихов и музыки настолько органично, что, кажется, будто они так и созданы были вместе. Немного – всего десять романсов у Глинки на слова Пушкина. Но какое это богатство, какой неиссякаемый родник для вдохновения грядущих поколений художников, какой синтез слова и музыки во всей полноте их глубочайшего содержания! (11, с. 19)

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Цель: расширить музыкальный кругозор учащихся, развивать творческие способности в процессе восприятия музыкальных произведений

Задачи: формирование у учащихся эмоционально-ценностного отношения к поэзии, музыке и жизни, воспитание художественного вкуса

Вид урока: лекция-концерт

Методы урока: метод монологического изложения с элементами диалога в процессе анализа музыкальных произведений

Оборудование: картины, альбомы, сборники стихов А.С. Пушкина, исполнение инструментальных и вокальных произведений на фортепиано

– Здравствуйте, ребята! Я рада снова видеть вас в нашей музыкальной гостиной. Сегодня мы поговорим с вами о романтической любви в творчестве А.С. Пушкина, вспомним женщин, которых, бесспорно, можно назвать музами великого поэта и сделаем каждой женщине музыкальное посвящение.

Поэт в России – больше, чем поэт. Так повелось, наверное, с Пушкина. Пушкин – это наше все, он родоначальник, отец русского искусства, он первый поэт-пророк. И прежде, чем мы перейдем к нашей сегодняшней встрече, я хочу вспомнить замечательное стихотворение А.С.Пушкина – «Пророк». Великий русский композитор Н.А. Римский-Корсаков создал на основе этого стихотворения философское ариозо и сейчас я предлагаю вам его послушать.

Исполняется ариозо Н.А. Римский-Корсакова «Пророк»

1799 год. Последний год века. 8 июня в Москве родился А.С.Пушкин – будущее «солнце русской поэзии». Современники мало что знали о рождении поэта, равно, как и о его детстве. И сам Пушкин не любил вспоминать о детстве, возможно из-за отчужденных отношений с родителями. Всего в семье Надежды Осиповны и Сергея Львовича было 8 детей, 5 из которых умерли в младенчестве. Александр был средним и не самым любимым ребенком в семье. В семье Пушкиных жила няня – Арина Родионовна, именно она была всегда рядом с Сашенькой, рассказывала ему сказки, пела песни. Мальчик ласково величал ее «мамушка». Да, далеко не все было в детстве поэта идиллическим. Не избалованный вниманием родителей, он легко переносил лишения и рано привык к мысли, что опоры надо искать в самом себе.

Женщины в жизни Пушкина – это прекрасная романтическая тема.
Как творческий человек, А.С.Пушкин много увлекался, он умел восхищаться женской красотой, воспевал ее в своих стихах.

Закон любви, закон пыланья, не дай обрушиться во тьму.
Веди сквозь годы и восстанья к преображенью моему!
Не дай в иллюзии угаснуть иль к безразличию прийти,
Чтоб мысль и грозно, и прекрасно венчала все мои пути.

Екатерина Павловна Бакунина – первая восторженная любовь Пушкина. Более 20 стихотворений посвящено этой прекрасной даме. Пушкин впервые увидел Бакунину в Царском селе, куда она приехала навестить своего брата. «Прелестное лицо ее, дивный стан и очаровательное обращение, – все это произвели всеобщий восторг во всей лицейской молодежи». Пушкин влюблен, он повсюду ищет возлюбленную, мечтает о тайных свиданиях в тиши царскосельских садов. Каждая мимолетная встреча превращается в событие необыкновенное.

Напрасно воспевать мне ваши именины
При всем усердии послушности моей;
Вы не милее в день Екатерины,
Затем, что никогда нельзя быть вас милей.

Бакунина была на 4 года старше Пушкина, происходила из богатой аристократической семьи. По каким-то причинам эта красавица, изящная, блестяще образованная, талантливая художница, ученица К. Брюллова, вышла замуж лишь в 39 лет. Муж ее – Александр Полторацкий, был двоюродным братом А.П.Керн. Екатерина Бакунина навсегда осталась для Пушкина покровительницей его поэтической музы. Этой прекрасной женщине мы сегодня посвятим романс А. Даргомыжского «Я Вас любил…»

Исполняется романс «Я вас любил…» муз А. Даргомыжского.

Евдокия Ивановна Голицына – женщина, покорившая сердце Пушкина в 18 лет. Княгиня Голицына жила своеобразной жизнью: в высшем свете ее называли «княгиней ночи». Рассказывали, будто цыганка предсказала ей смерть ночью. С тех пор княгиня превратила ночь в день, принимая в своем салоне лучших русских поэтов и художников: Карамзина, Жуковского, Вяземского, Тургенева. В 1817 – 1819 годах Пушкин был частым гостем княгини Голицыной и, по выражению П. Вяземского, «был маленько приворожен ею».
Голицына была очень красива: черные выразительные глаза, густые темные волосы, южный матовый цвет лица, добродушная улыбка. Красота ее напоминала греческое изваяние. Евдокия Голицына держалась крайне патриотических взглядов, любила философствовать. Ей посвящена ода «Вольность». В южном изгнании, тоскуя по Петербургу, Пушкин вспоминает о прекрасной княгине ночи. «Вдали от камина княгини Голицыной, замерзнешь и под небом Италии.

Исполняется романс «Дарует небо человеку», муз В. Титова

Скажите пожалуйста, ребята, каков характер этого романса?
Ответы учащихся: «Музыка строгая, органично сочетается с глубоким философским содержанием поэтического слога».
– Абсолютно верно, ребята, музыка точно передает характер и увлечения княгини Е. Голицыной.

А на подмостках русской сцены блистала «русская Терпсихора» – Авдотья Истомина! Саша Пушкин впервые входил в российский театр, жадно впитывал атмосферу кулис, пристально вглядывался в лица артистов. Он наслаждался поэтическим танцем Истоминой и обессмертил ее в своих творениях. Истомина славилась блестящим искусством танца и удивительной красотой. Она была среднего роста, брюнетка, красивая, очень стройная, с черными огненными глазами. Пируэт ее был изумителен.

Театр уж полон; ложи блещут;
Партер и кресла, все кипит;
В райке нетерпеливо плещут,
И, взвившись, занавес шумит.
Блистательна, полувоздушна,
Смычку волшебному послушна,
Толпою нимф окружена,
Стоит Истомина…

В 1817 году воображение Пушкина было поражено «дуэлью четырех», разыгравшейся из-за 18-летней Истоминой. Дрались: Шереметьев, Завадовский, Грибоедов, Якубович. Грибоедов был ранен, 23-летний кавалергард Шереметьев убит на дуэли. В 1823 году Истомина исполнила роль Черкешенки в балете Дидло «Кавказский пленник» (по мотивам поэмы Пушкина). Зрители были в полном восхищении от Черкешенки. А Пушкин шутил, что волочился за Истоминой, подобно Кавказскому пленнику. Евдокии Ильиничне Истоминой я хочу посвятить романс М. Глинки «Не пой, красавица, при мне».

Исполняется романс «Не пой красавица при мне» муз М. Глинки.

Княгиня Зинаида Волконская – хозяйка литературного салона, одаренная поэтесса и певица, обаятельная, красивая и талантливая женщина. В доме Волконской собиралось изысканное общество: известные поэты, писатели, композиторы. С 1826 года у нее часто бывал и А.С.Пушкин. Волконская высоко ценила гений Пушкина, дорожила его дружбой. А поэт посвящал княгине свои стихи. «Моей милой, прекрасной красавице княгине Зинаиде Волконской в дар от друга и поклонника А.Пушкина», – писал поэт.

Среди рассеянной Москвы,
При толках виста и бостона,
При бальном лепете молвы
Ты любишь игры Аполлона.
Царица муз и красоты,
Рукою нежной держишь ты
Волшебный скипетр вдохновений,
И над задумчивым челом,
Двойным увенчанным венком,
И вьется и пылает гений…

Исполняется романс «В крови горит огонь желанья», муз. М. Глинки.

Анне Керн А.С. Пушкин посвятил свое стихотворение «Я помню чудное мгновенье». Вдохновительница пушкинской музы пережила его на 43 года. Она бережно сохранила все письма поэта.
А.П.Керн встретилась с Пушкиным в 1819 году в Петербурге на одном из вечеров у Олениных. Вскоре они вновь увиделись в Тригорском в 1825 году, в июне месяце. Из воспоминаний Керн: «Пушкин был очень неровен в обращении: то шумно весел, то грустен, то робок, то дерзок, то нескончаемо любезен, то скучен, и нельзя было угадать, в каком расположении духа он будет через минуту».
После переезда А.П.Керн в Ригу, Пушкин написал ей из Михайловского. У них завязалась тесная переписка, которая продолжалась долгое время. Переписка является важной частью русской литературы. В 19 лет Керн встретилась с Пушкиным и вошла в бессмертие. Интересно, что спустя годы великий русский композитор М.И. Глинка написал романс «Я помню чудное мгновенье» и посвятил его дочери А.П. Керн – Екатерине Ермолаевне.

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты…

Исполняется романс «Я помню чудное мгновенье» муз. М. Глинки.

– Ребята, я надеюсь, вы почувствовали, как в музыке романса прослеживается вся история любви А. Пушкина к Анне Керн: от робкого, зарождающегося до глубокого и страстного чувства.

Елизавета Воронцова – жена генерал-губернатора Новороссийского края Воронцова. Она была очень умной, тонкой, обольстительной. Пушкин познакомился с ней в 1823 году в Одессе и страстно ею увлекся. Брат поэта Лев Сергеевич рассказывал: «Она давала ему минуты и восторга, и отчаянья». Чувство Пушкина к Воронцовой оставило глубокий след в душе поэта. Оно запечатлено во многих стихах: «Сожженное письмо», «Храни меня, мой талисман», «Прощанье». Уезжая из Одессы в ссылку, в далекий северный уезд, Пушкин получил от Воронцовой перстень-талисман, которым очень дорожил и с которым никогда не расставался.

Храни меня, мой талисман,
Храни меня во дни гоненья,
Во дни раскаянья, волненья:
Ты в день печали был мне дан.
Когда подымет океан
Вокруг меня валы ревучи,
Когда грозою грянут тучи,
Храни меня, мой талисман…

– На стихи А. Пушкина «Храни меня, мой талисман» я написала романс и сегодня хотела бы исполнить его для вас.

Исполняется романс «Храни меня, мой талисман», муз. Н. Прокофьевой.

Елена Завадовская – петербургская знакомая Пушкина, красавица писаная, звезда первой величины петербургского большого света. Многие поэты воспевали ее в стихах – «чистейший красоты высокий идеал». Стихотворение Пушкина «Красавица» было написано поэтом в альбом Е.Завадовской.

Все в ней гармония, все диво,
Все выше мира и страстей:
Она покоится стыдливо
В красе торжественной своей;
Она кругом себя взирает:
Ей нет соперниц, нет подруг;
Красавиц наших бледных круг
В ее сиянье исчезает…

Елене Михайловне Завадовской посвящается романс А. Даргомыжского «Ночной зефир»

Исполняется романс «Ночной зефир», муз А. Даргомыжского.

Анна Оленина – в замужестве Андро, дочь президента Академии художеств. С семьей Олениных Пушкин был близок еще с 1819 года. Летом 1828 года Пушкин часто бывал на оленинской даче в Приютине, где собирался тесный кружок литераторов и художников – Крылов, Жуковский, Вяземский, Брюллов, Кипренский. Но главной причиной частых посещений Пушкина была младшая дочь Олениных – Анна, 19-летняя, живая и остроумная девушка. Пушкин называл ее «драгунчиком». Внимание знаменитого поэта не могло оставить молодую девушку равнодушной, но не вызвало сколько-нибудь серьезного отклика. Пушкин же был влюблен и мечтал о женитьбе. Он посвящал Анне взволнованные, чуть печальные стихи: «Ты и вы», «Предчувствие», «Город пышный», примерял к ней свою фамилию – Аннет Пушкина, рисовал на полях рукописей профиль девушки. Многие современники утверждают, что Пушкин сватался к Анне Алексеевне, но получил отказ: родители не считали его подходящей партией для своей дочери.

«Она мила – скажу меж нами –
Придворных витязей гроза,
И можно с южными звездами
Сравнить, особенно стихами,
Ее черкесские глаза.
Она владеет ими смело,
Они горят огня живей;
Но, сам признайся, то ли дело
Глаза Олениной моей!» («Ее глаза»)

Исполняется романс «Я здесь, Инезилья» муз. М. Глинки.

– Скажите, пожалуйста, ребята, в каком жанре написано это произведение?

Ответы учащихся: романс «Я здесь, Инезилья» написан в жанре серенады».

Наталья Гончарова – жена великого поэта, его избранница, одна из первых русских красавиц. Впервые Пушкин увидел ее зимой 1828-1829 г. на одном из московских балов. С первого взгляда поэт был сражен красотой Натальи Николаевны, вскоре он сделал предложение. Мать Гончаровой не дала согласие на брак, хотя и не отказала. История сватовства поэта – это период сомнений и неуверенности. Весной 1830 года Пушкин снова сделал предложение, оно было принято, и 6 мая состоялась помолвка, а 18 февраля 1831 года в Москве он венчался с Натальей Николаевной. В письме к другу Пушкин писал: «Я женат – и счастлив; одно желание мое, чтоб ничего в жизни моей не изменилось…»
Чувство глубокой любви и нежности к жене Пушкин сохранил на протяжении всей их совместной жизни. «Гляделась ли ты в зеркало, и уверилась ли ты, что с твоим лицом ничего нельзя сравнить на свете – а душу твою я люблю еще более твоего лица». После гибели Пушкина Жена исполнила его волю, уехала с четырьмя детьми к брату, на Полотняный завод, где прожила 2 года. В 1844 году она вторично вышла замуж за генерала П.Ланского.

Исполняется романс «Моя мадонна» муз Н. Прокофьевой.

Вопросы учащихся: «Скажите, Нонна Ивановна, как долго вы сочиняли этот романс»?
Ответ ведущей: – Когда я читала пушкинские строки, музыка сама «выписывалась» мысленно в голове. Конечно, инструментальный проигрыш между куплетами корректировался несколько дольше, но в целом романс был написан за несколько дней.
Спасибо большое за ваш вопрос и оценку моего творчества.

Итак, сегодня мы вспомнили некоторых женщин, сыгравших в жизни поэта не последнюю роль. Их красота, талант и обаяние вдохновляли А.С.Пушкина, пополняя его творчество новыми прекрасными творениями. И всякий раз убеждаешься, какая сила в этом слове – любовь, какие чудеса способно творить это чувство, чувство любви.

Певцы любви! Младую пойте радость;
Склонив уста к пылающим устам,
В объятиях любовниц умирайте;
Стихи любви тихонько воздыхайте!
Завидовать уже не смею вам…

Список литературы:

  1. Вересаев В. Пушкин в жизни. – М., 1984
  2. Гессен А. Жизнь поэта. – М., 1972
  3. Гессен А. Звучал мне долго голос нежный. М., Музыкальная жизнь № 22, 1972
  4. Керн А. Воспоминания о Пушкине. – М., 1987
  5. Слово о музыке Русские композиторы 19 века. – М., 1990

Музыкальные иллюстрации

  1. Глинка М. «Не пой, красавица, примне»
  2. Глинка М. «Я помню чудное мгновенье»
  3. Глинка М. «В крови горит огонь желанья»
  4. Глинка М. «Я здесь, Инезилья»
  5. Даргомыжский А. «Я вас любил»
  6. Даргомыжский А. «Ночной зефир»
  7. Прокофьева Н. «Храни меня, мой талисман»
  8. Прокофьева Н. «Моя мадонна»
  9. Римский-Корсаков Н. «Пророк»
  10. Рахманинов С. Интродукция к опере «Алеко»
  11. Титов В. «Дарует небо человеку»

Районный конкурс учебно-методических разработок

среди учителей разных предметов, посвященный

210-летию со дня рождения А.С.Пушкина.

Цель: знакомство учащихся с судьбой стихотворений А. С. Пушкина, нашедших новую жизнь в романсах М. И. Глинки.

— углубление знаний о творчестве основоположника русской музыки М. И. Глинки на примере новых произведений; закрепление знаний о специфике жанра романса; совершенствование уровня исполнительских навыков учащихся (звуковедение, фразировка, окончание фраз);

— развитие музыкально-творческого мышления, фантазии, воображения, эмоциональной отзывчивости;

— воспитание любви и уважения к произведениям русских классиков, формирование художественно – эстетического вкуса учащихся.

Тип урока: комбинированный.

Жанр урока: интегрированный.

ХПИ: Искусства различны – темы едины.

Оборудование: Компьютер, мультимедийная установка, синтезатор.

Оформление: мультимедийная презентация, CD .

Художники бессмертны: уж давно
Покинул нас поэта светлый гений,
И вот «волшебной силой песнопений»
Ты воскресаешь то, что им погребено.
Пускай всю жизнь его терзал венец терновый,
Пусть и теперь над ним звучит неправый суд,
Поэта песни не умрут:
Где замирает мысль и умолкает слово,
Там с новой силою аккорды потекут…

В качестве музыкального эпиграфа звучит романс «В крови горит огонь желанья».

(Внимание учащихся обращается на тему урока, литературный эпиграф и формируется проблема занятия)

Учитель: Ребята, обратите внимание на экран. Что на нем изображено?

— Для какой цели служат афиши?

(Афиши приглашают посетить концерты, спектакли, творческие вечера, сообщают о времени и месте проведения, рассказывают о содержании, которое мы можем увидеть или услышать).

— Какую информацию несет эта афиша, что в ней знакомо и незнакомо вам? (Дети анализируют содержание афиши: сообщает о предстоящем концерте произведений Глинки, т.к. указано место – концертный зал, портрет композитора, изображение фортепиано сообщают о том, что музыка, которая будет звучать написана в прошлых веках. Некоторые слова в названии концерта и произведений не знакомы, непонятно присутствие портрета Пушкина).

Учитель: Музыкальным эпиграфом нашего урока служит романс Михаила Ивановича Глинки на стихи А.С. Пушкина «В крови горит огонь желанья». Прослушаем его еще раз и попробуем выразить эту музыку в жесте.

Прослушивание романса «В крови горит огонь желанья».

Задание перед прослушиванием:

Творчество М.И.Глинки, как нам известно, открыло эпоху русской музыки и оказало огромное воздействие на развитие русской культуры в целом.

— Можем ли мы сказать то же самое о творчестве А.С.Пушкина? (Учащиеся отвечают утвердительно, говорят об открытии Пушкиным классической эпохи русской литературы и его вкладе в развитие русского национального языка.)

— А.С.Пушкина называют «Солнцем русской поэзии», М.И.Глинку – «Пушкиным русской музыки». Почему? Что роднит двух великих представителей русской культуры? Ответить на эти вопросы мы попытаемся на сегодняшнем уроке.

III . А.С. Пушкин и М.И.Глинка . Жизнь и творчество.

В жизни двух великих представителей земли русской мы можем найти немало параллелей, начиная с раннего детства и заканчивая юностью. Глинка учился в Благородном пансионе, где и познакомился с Александром Сергеевичем. Позже композитор и поэт встречались не один раз. Одна из таких встреч состоялась на квартире у Глинки, тогда и был написан романс «Не пой красавица при мне». История создания этого романса очень увлекательна.

Однажды, летом 1828 года, Глинка встретился с Грибоедовым. Они много говорили о музыке. Грибоедов сыграл как-то слышанную им мелодию грузинской песни. Она понравилась Глинке, который вскоре за тем развил ее в законченную пьесу и в присутствии Пушкина исполнил своим друзьям. Один из современников вспоминает: «[Глинка] играл на фортепьяно грузинскую мелодию со свойственным ему выражением и искусством. На замечания присутствующих, что ей не достает стихов… для всеобщей известности, Пушкин написал… стихотворение». Так возник романс «Не пой, красавица, при мне».

Прослушивание романса «Не пой, красавица, при мне».

Задание перед прослушиванием:

— анализ средств музыкальной выразительности.

Учитель: В свою очередь лирика Пушкина служила источником вдохновения для композитора. Девять романсов им написано на пушкинские стихи. История одного из них поистине удивительна и еще раз доказывает нам, как тесно переплелись судьбы поэта и композитора.

В один из весенних дней 1819 года у президента Академии Художеств А.И. Оленина собрались гости; среди них был Крылов, читавший свои басни. Пушкин слушал его. Но вдруг внимание поэта привлекла вошедшая в это время в гостиную женщина. Красавица, на которую невозможно было не обратить внимание.

Её сопровождал 52-летний генерал, за которого она только что вышла замуж…. Это была Анна Керн. Пушкин не отрывал от нее глаз, и весь вечер находился под обаянием её красоты. Когда Анна садилась в экипаж, Пушкин, стоя на ступенях крыльца, провожал её долгим взглядом. “Мимолетным виденьем” пронеслась она перед поэтом. После этой встречи был создан шедевр лирики А. С. Пушкина – «Я помню чудное мгновенье».

Перед вами стихотворение А. С. Пушкина К*** Прочтите его.

— Ребята, какие чувства переполняли поэта, когда писал он эти строки?

— Кому они могли быть посвящены? (любимой женщине)

Многое всколыхнула встреча с Анной Петровной в душе поэта и благодаря этому были созданы строки, которые больше полутора веков воскрешают «жизнь, и слезы, и любовь».

— Если бы вы были композиторами, то какую бы сочинили музыку к этим стихам? Попробуем вместе это сделать?

Через много лет – так распорядилась судьба – Глинка увлекся дочерью Анны Керн – Екатериной.

Нежные чувства, которые питал Глинка к Керн, будоражили его музыкальное воображение. Вспыхнувшая любовь вдохновляет композитора, он пишет прекрасный романс на стихи Пушкина, на те стихи, которые некогда поэт посвящал ее матери.

— Каким будет характер произведения? (Работа со словарем эмоционально-образной характеристики музыки).

— Музыка будет выразительная или изобразительная?

— Выразительность звучала бы в голосе или инструменте?

— Главную роль вы бы отвели голосу или инструменту? А может, голоса были бы равнозначны?

— Где бы была кульминация вашего произведения?

Задание перед прослушиванием: (класс делится на две группы)

I группа — анализ средств музыкальной выразительности (работа с

II группа — графическое моделирование (работа в тетрадях).

М.И. Глинка, А.С. Пушкин «Я помню чудное мгновенье»- слушание.

Работа с классом. Сопоставление литературного и музыкального текстов

Сначала это воспоминание о встрече. Гибкая, пластичная, задушевная мелодия, поддержанная легким аккомпанементом, словно рисует перед нами прекрасный и нежный женский образ.

Композитор следит за каждой мыслью поэта, рисует каждую строку отдельной картиной, не нарушая между тем цельности формы и ее простой пластичности. На словах:

Шли годы. Бурь порыв мятежный –

В глуши, во мраке заточенья –

буквально передавая в музыке поэтический смысл стихов, минорными интонациями выражено настроение души, темное, печальное, безотрадное. И вот снова возникает знакомый, милый образ. Это уже не воспоминание, это — встреча! Мелодия, которую мы слышали в начале романса, становится радостно взволнованной, и, кажется, что только так и можно выразить в музыке настроение заключительного четверостишия:

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

Целая, чудно законченная, замкнутая в себе поэма любви высказалась в романсе «Я помню чудное мгновенье». И, наверное, согласитесь, что этот романс походит на восторженный гимн торжествующей любви. Это удивительный образец слияния пленительных стихов и вдохновенной музыки.

— Как объединяет этот романс М.И.Глинку и А.С.Пушкина? Только ли авторством? (Ответы учащихся).

Учитель: В этом романсе объединены не только таланты, но и чувства двух корифеев русской культуры Пушкина и Глинки, которые они питали к любимым. Возникло произведение, где слово и музыка слились неразрывно настолько, что почти невозможно произнести пушкинские строки и не представить сразу же мысленно музыку Глинки. Этот романс – исповедь любящей души, пылкой и восторженной. И вечная тема глубоко раскрытая в стихах Пушкиным, так просто и точно нашла отражение в творчестве Глинки.

— Какие виды искусств соединяются в этом романсе? (Ответы учащихся).

— Каков характер этого произведения, какие чувства в нем переданы композитором? (Ответы учащихся, работа со словарем эмоционально-образной характеристики музыки).

— А что же такое романс? (Ответы учащихся).

Учитель: Это слово испанского происхождения и означает светскую песню на романском языке, т.е. испанском.

Романс – (исп. romance , от roman — романский) – сольная лирическая песня чувственного оттенка с инструментальным сопровождением. (А.Н.Должанский Краткий музыкальный словарь).

— Мы прослушали 3 романса. Что их объединяет?

(Учащиеся отмечают силу и полноту чувств, стройность и ясность формы).

Наибольшую любовь и у певцов, и у слушателей справедливо завоевали романсы «В крови горит огонь желанья» и «Я помню чудное мгновенье». А.Н.Серов с полным основанием говорил, что они представляют собой «две жемчужины музыкальные, вызванные двумя жемчужинами поэтическими».

Романсы на стихи Пушкина были написаны в разные годы, и Глинка не объединял их в специальном альбоме. Однако, они, по существу, составляют высокохудожественный цикл, в котором каждый романс стал совершеннейшим музыкальным выражением пушкинской лирики.

IV . Вокально-хоровая работа:

Разучивание романса «Я помню чудное мгновенье».

— Что послужило основой для возникновения жанра романса? (Без поэтического текста не появились бы романсы.)

— Как вы думаете, какое из искусств способно наиболее полно передать человеческие чувства музыка или литература, что важнее – слово или музыка? (Ответы учащихся)

Как нельзя решить, что в человеке важнее – ум или сердце, так и нельзя определить, что в романсе важнее – слова или музыка. Вся вокальная музыка – это синтез (взаимопроникновение) двух искусств. Я думаю, их сплав неразделим, как неразделим сплав мыслей и чувств, ума и сердца людей, их создавших.

«Если музыкант – художник, то не может не чувствовать с той же силой музыку поэзии, с какой он чувствует поэзию музыки», — писал Г.Г.Нейгауз в одной из своих статей о Пушкине и Глинке.

Об этой же связи поэзии с музыкой прекрасно написал поэт прошлого столетия А.Н.Апухтин. (Обращение к литературному эпиграфу урока).

— Ребята, посмотрите внимательно на афишу (портреты, фамилии, программу концерта) и попробуйте ответить на вопросы, с которых мы начали сегодняшний урок.

— О чем рассказывает афиша и почему А.С. Пушкина называют «Солнцем русской поэзии», а М.И. Глинку — «Пушкиным русской музыки». (Ответы учащихся).

Учитель: В этих романсах наиболее ярко проявилась общность творческих натур и устремлений двух великих современников – Пушкина и Глинки: типичная для обоих целостность, гармоничность, мировосприятия, светлый взгляд на жизнь. Каждое из этих произведений – это частичка самого человека, его мыслей, переживаний, отношения к окружающим людям.

— Какими вам запомнились сегодня эти люди? Напишите на листочке одно слово и приколите его рядом с тем произведением, которое более всего помогло вам разглядеть, понять эти качества М.И.Глинки и А.С.Пушкина.

VII . Домашнее задание: подберите или сочините мелодию к любому из понравившихся вам стихотворений А.С.Пушкина.

Я надеюсь, в жизни вы неоднократно встретитесь с этой прекрасной музыкой, и всякий раз при встрече будете вспоминать историю ее создания, услышанную на этом уроке. До новых встреч!

Слайд 14.

VIII . Выход из класса под звучание наиболее запомнившегося, полюбившегося детям романса.

Васина – Гроссман В.А. Михаил Иванович Глинка. – М.: Музыка, 1982.

Гольдфайн Л. Пушкин и музыка: “Воспитание школьников”, 1997, № 6

Детская музыкальная энциклопедия /Д.Тэтчел; Пер. с англ. В.Сазанова. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. – 63 с.: ил.

Кабалевский Д.Б.Как рассказывать детям о музыке? – М.: просвещение, 1989.

Кленов А.Там, где музыка живет. – 2-е изд. – М.: Педагогика, 1986. – 152 с., ил.

«Книжки, нотки и игрушки для Катюшки и Андрюшки». 2004, №3

Краткий музыкальный словарь. Издание пятое. Серия «Мир культуры, истории и философии» — СПб.: издательство «Лань», 2000. – 448 с.

Русские композиторы. История отечественной музыки в биографиях ее творцов. /Л.А.Серебрякова — Издательство «Урал Л.Т.Д.», 2001 г.,

Современный урок музыки: методика конструирования, сценарии проведения, тестовый контроль: учебно-методич. Пособие / Т.А.Замятина. – 2-е изд., стереотип. – М.: Глобус, 2008. – 170 с. – (Уроки мастерства).

Уроки музыки с применением информационных технологий. 1–8 классы. Методическое пособие с электронным приложением / авт.-сост. Л. В. Золина. – М.: глобус, 2008. – 176с. – (Современная школа).

Школьные годы чудесные…: Праздники от первого звонка до выпускного бала. Выпуск 2. – М., 2000. – 96с.

Источник

Читайте также:  Арии русских композиторов для сопрано ноты
Оцените статью