Встречаю взор очей твоих шуман ноты

Роберт Шуман. Вокальный цикл Любовь поэта

Роберт Шуман. Вокальный цикл
Партия пения записана нотами по Брайлю

Роберт Шуман (1810-1856)
(Dichterliebe)
Цикл песен на слова Генриха Гейне
Перевод с немецкого: В.Н. Аргамаков

Первая группа из пяти песен является экспозицией цикла.
Это зарождение чувства любви, восхищение и упоение возлюбленной.

Следующие две песни —

это переломный момент в сюжетной линии цикла.
В первой из них назревает предчувствие конфликта,
вторая же, где говорится о предательстве возлюбленной, является драматургическим центром всего цикла.

Следующая группа номеров —

это реакция героя на измену возлюбленной (она вышла замуж за другого):
он ищет утешения на лоне природы (№10, №12),
пытается взглянуть на случившееся как бы со стороны (№11). Поэт прощает свою возлюбленную.

Герой пытается вернуться к жизни, во всей ее пестроте и фантастическом разнообразии.
Все свои разочарования, боль и скорбь он хотел бы и опустить на морское дно.
———

В сиянье тёплых майских дней
Листок раскрылся каждый.
Во мне тогда проснулась
Любви и ласки жажда.

В сиянье тёплых майских дней
Звенело птичек пенье,
И я поведал милой
Любви моей томленье.

[:им вундерсцхэнен монат маи]

пение4 медленно1нежно4 %%%#б4
#а,.#цм vщм:y д.ььз!=ъ эщмy д.ььцзц!=ъ иищмы
ж.ьд.y фещмз е.зф.й ёхгv мм vщ!
#б,.м:y д.ььз!=ъ эщмy д.ььцзц!=ъ иищмы
ж.ьд.y фещмз е.зф.й ёхгv(к

Цветов венок душистый
из слёз расцветает моих,
и вздох мой в песне нежной
расскажут соловьи.
Тебе за любовь, малютка,
все цветы отдать я рад,
пусть немолчно звонкие трели
в саду твоём звучат.

[:аус меинен тхр)нен сприеыен]

пение4 не скоро4 %%%#б4
. д д.yдд шдмy жьyиыy жщщд
д.yдд шдмy ж.yи.y жщщж
жььжж ?? !====ж.ь ющ:yy
д.y2джд шдмy ж.yи.y в.щ(к

И розы, и лилии, солнца сиянье —
во мне вы будили любви мечтанье.
Я вас позабыл — пленён только ею,
она всех нежнее, добрее, милее.

Лишь в ней одной любви сиянье,
и розы, и солнце, и птиц щебетанье.
Пленён только ею,
она всех нежнее,
добрее, милее, милее!

[:дие росе, дие лилие]

пение4 бодро4 %%#б4
#а. ы :еyyжyy 7 еyyжыы х.==цййы
:еyyжмy еyyжyy еззжыы х===цйй!
#б. й фгф.= х.ыъц==ы иььёдйй е!ыыёyцььь
жьььц:ййй йц!ыыыи:зз !хььыцъ== в.»цьцы ещv(к

Встречаю взор очей твоих —
и скорбный стон в душе затих.
Дарит источник сил живой
мне поцелуй горячий твой.

Склоняюсь я к тебе на грудь —
и счастья близок светлый путь.
Но говоришь: ,-
и горько, горько плачу я.

[:венн ицх ин деине ауген сех.]

пение4 медленно4 %#ц4
#а,.щ!жжжж.ь е.ьвщх х.ъхх:дд вvщд
д.yддфцзy ё+.гфе д.зя.е 5#а,5:х.,5ё=я.е5 .
#б,.v!э ж.ьжм=хи юv:? ж.=гг=цхы ющххх
%рщх ж.ыиджи хив.и юvv(к

В цветах белоснежных лилий
я укрою душу мою,
чтоб лилии спели милой,
как страстно её люблю.
И, полон дрожью желанья,
в сердце ей напев проник,-
нежней её лобзанья
в блаженный свиданья миг.

[:ицх вилл меине сееле тауцхен]

пение4 тихо 7легко7 %%#б4
. ь жьь%ицьy шжьь ж.ь%иьy шщмз
езздцзй +ее фзздж %ищщж
жж%иьy шжьь ж.ь%ицьy шще
е.здцзй +ее 2ффед.%ы вv(к

Над Рейна светлым простором,
красуясь в зеркале вод,
величьем древним гордый,
высокий замок встаёт.

В том замке есть картина,
красы обаяньем полна;
согрела светом дивным
мне бурную жизнь она.

То девы облик чудесный,
венок цветов над ней;
а очи, ланиты и губы прелестной —
совсем как у милой моей.

[:им рхеин, им хеилиген строме]

пение4 довольно медленно4 ц
#а. ф п..ф ч+.г ъ юv:н тс р++ й уп
п..ф ч.+ ъ юv:н тс рё++ й уv!
#б. я :н..д о..д в.це?.ж эддвии ъ
уvщи т..ж н..зцй я.це?в эжж?.и вv!
#ц,.у #цм vщ!х. ж э.цдв.и %ю.цжэ.д ш.йцё=я.е ?vvщф
нэ.и ёчшщё:г ов.ж рящёг ю.ц%хэёю %+цю+.ф %о.v м(к

Я не сержусь, и гнева в сердце нет.
Пусть я забыт тобой, пусть я забыт тобой,
но гнева нет, но гнева нет.

Горит огнём твоей красы алмаз,
но в сердце ночь, в нём свет давно погас,-
я это знал.

Я не сержусь, и гнева в сердце нет.
Мне сон зловещий снился:
холодный мрак в твоей душе таился,
я видел змей в твоей груди больной,
и как несчастна ты, друг бедный мой.
Я не сержусь, я не сержусь.

[:ицх гролле ницхт]

пение4 не слишком скоро4 :ц
#а,.ущ!фе.y чщггг (с.»цих пу
яффв.и су эии:я.е о»цш.е
о»цш.д тvщх р»цю.г п!
#б,.щ!ффф сщффф и.йящ%ггг
тщ%ггг ж.%=+щххх ъ»ц ру у!
#ц,.щ!фе.y чщггг (с.»цих пvщф
я.фв.ж ээщиии 5#а!э»цэщиии5 !ииии:я.ф шшщеее 5#а:ш»цшщеее5
:ееееш.е оц%дддд ёддддв.ж 5#ц:ееее,5,5э.и рцгггг ггггя.,5е5
:?vщжжж сщххх y»ц ну(к

О, если б цветы угадали,
как в сердце боль тяжела,
они б со мной рыдали —
и грусть моя прошла.

Когда б соловьи узнали,
какой печалью томлюсь,
они бы мне напевали
нежнее песнь свою.

О, если звёзд далёких
коснётся мой вздох больной,
с небес прилетит высоких
ко мне их светлый рой.

Они страданий не знают,
понятна та скорбь лишь ей,
кто страшно так терзает,
терзает сердце мне.

[:унд вюытен.с дие блумен]

пение4 легко4 #б4
#а,.м:й фзздьь эим:= г.йеyy (в.мы
%х.ъиёж ?дмy ж.ь%х.ъ эщ!
#б,.м:й фззд.ь эим:= г.йеyy (в.мы
%х.ъиёьь ?дмy ж.ь%х.ъ эщ!
#ц,.м:й ф.зд.ь эим:= гййе.y (в.мы
%хъъиёж ?дмy ж.ь%х.ъ эщ!
#д,.м:й ф.з%дьь эи:е еyy(жи ющм:y
д.yёж.ы %хэмy д.(ьи%х эv(к

Напевом скрипка чарует,
весельем флейты звенят,
весельем флейты звенят.
Любимая здесь танцует,
невесты на ней наряд,
невесты на ней наряд.

Труба звучит ликованьем,
труба звучит ликованьем,
и песни, и шум, и звон,-
но в них таится рыданье,
но в них таится рыданье
и горести скорбный стон.

[:дас ист еин флэтен унд геиген]

пение4 не слишком скоро4 (#ц8
#а,.щ #цм щщ!и эи :е.зе +. я!и
:ше е.зе ?.»ц дщд
вж ж.ьж . #дм щще
е.зе юх в. эи
ж.ьж ?д э. щщи
х.ъх юх +. мм v!
#б,.щ #цм щщ!и эи :е.зе +. я!и
:ше е.зе ?. ?д
ж.ьж вж . #дм щще
ше х.ъх в. эи
вж ж.ьж э. ищи
х.ъх юх +. мм v(к

Слышу ли песни звуки,
что пела мне она,-
и грудь задрожит от муки,
немой тоски полна.

И, горем своим измучен,
бегу в лесную даль —
излить в слезах горючих
души моей печаль.

[:хэр. ицх дас лиедцхен клинген]

пение4 медленно4 ((#б4
#а. жььии ххщи е.з%гг хщщх
хъъёж.ь ддщ(е !х.ъёж.ь ?!
#б,.щ:д д!==г.= гжщж ж.йфф фцищи
и.ы5сц5тцд.ь ихщх ж.ьи.ы ю(к

Её он страстно любит,
но ей приглянулся другой.
Другой тот любит другую
и выбрал своею женой.

А девушка с досады
в мужья того берёт,
кто встретился ей случайно,-
и юношу скорбь гнетёт.

Стара эта песнь, но значенье
хранит она своё:
навек разбито сердце
у всех, кто знал её.

[:еин жюнглинг лиебт еин м)дцхен]

пение4 не слишком быстро4 (((#б4
#а,.щ #цм vщ!ж жххж вгж жьь:фйй шщд
дииyy ?!хх иыыжьь я!
#б,.v #цм vщ!г ггг:ф шжж ддее в:+
езздд жжщ:г езздд вщ!
#ц. ж ж_ььжьь !вфж ж.=гг вщж
(ееее (шжёе еееф :я(к

Я утром в саду встречаю
летнего солнца привет,
и шепчут мне что-то цветочки —
я же молчу в ответ.

И с нежною лаской участья
цветы мне шепчут вокруг:

[:ам леуцхтенден соммерморген]

пение4 довольно медленно4 ((#ф8
#а,.м v.v!г ж.ьжшж ихщv. хххи.ъи вщv. v.vг
ж.ьжж.(y(е (ш.(?. жж.ьё?»цyь в.!
#б,.v. v.v!г ж.ьже.зж ихщvх юхи.ъи в.v.
ёжжже.зж э.?д (ж.ьж(ш»цзy ?.(к

Во сне я горько плакал:
я видел — ты спишь вечным сном.
Проснулся я неутешно —
слёзы всё струились ручьём.

Во сне я горько плакал:
меня разлюбила ты.
Проснулся я — слёзы снова
лились в ночной тиши.

Во сне я горько плакал:
мне снилось — любим я тобой!
Проснулся я, вновь рыдая,
жгучей объят тоской.

[:ицх хаб. им траум гевеинет]

пение4 тихо4 #ф(#ф8
#а. ж вжвж ?.в. м v.vх х.ъх(гфе я.v.
vхюх ёющщхх виvи 5#а!виvщ5 !и.йййф.йёе 5#а!и.йй»цйф.йёе5 !+щv!
#б. ж вжвж ?.в. м v.vх х.ъх(гцфе 5#а!х.ъх(гфе5 !я.v. v.ххх
ёющщхх 5#а.ё!ющщщх5 !виvи эфяёе 5#а.!ифффф.ёз5 !+щ!
#ц,.v. м v.v!ж вжвж ?.вж ж.ьжёджи :шеше 5#а:шееее5
:ш.»цеее ше»цш»це 5#а:ше»цше5 :еее(+г 5#а:еее(ггг5 :п.(к

Мне снится ночами образ твой:
ты смотришь приветно, взор склоняя,
и я стремлюсь к тебе с тоской,
у ног твоих рыдая.

Туманит печаль милый твой взгляд,
головка грустно твоя кивает,
и глазки ласково глядят
и жемчуг слёз роняют.

И слово тихо ты шепчешь мне,
даришь мне букет, букет кипарисный,-
но сон исчез, и букета нет,
и слово мной забыто.

[:аллн)цхтлицх им трауме]

пение4 легко4 #е%#б4
#а. ж игщ:д жгv . х эщж игщ:д жгv . х жищг
г.=ъъ%%=ъ:дм!ъ ж.!зг._ы yьщv м vщ!
#б. ж игщ:д вv . ъъ эщж игv жгщ:е . х жищг
г.=ъъ%%=ъ:дм!ъ ж.!зг._ы yьщv м vщ!
#ц. ж игv жгщ:е . х эщж эи.y в.е ?!хх жим===
+щъъ и.ыжд зььъ==щ м(к

Забытой старой сказки
напев услышал я:
звенит она нежной лаской,
в чудесный край маня.
Цветов в огне заката
пестреет там ковёр,
и полон аромата
их свадебный убор.

Там лес поёт зелёный
напевы старых лет,
а ветер птичьи звоны
несёт ему в ответ.

Воздушный рой видений
из недр земли встаёт,
танцует в лунном свете
их лёгкий хоровод.
И листья все сверкают
там в искрах голубых,
причудливо мелькают
лучи огней лесных.

Ручьи бегут, играют
средь мраморных громад,
и влагу отражает
алмазный водопад.
Ах! ах!

Ах, если б мог уйти я
в тот край чудесных грёз,
забыть печали злые,
не знать тоски и слёз.
Мне свет во сне сияет
страны волшебной той,-
но в блеске утра тает
мечты обман пустой,
мечты обман пустой.

[:аус алтен м)рцхен винкт ес]

пение4 оживлённо4 #д%#ф8
#а,.#цм vщv!ж ?ея!ж ?.вж эивж ю.vх юцжжжж вц:фяф шф+!г вщvж
вж?д ?.+!ж вж?д в.vж вж?д ?.+!ж вж?д в.!
#б,.v. #цм v.v!ж эжё?ф ёш.вж эжё?ф ёш.v%е %?еях +.ше ?еях ч.
#ц,.#цм v.щщ!ж вжвж я.в_ж ?д+г _в.vе шг+ж вцеше ?е?д !+.vг
+гюх ю. г +гюх +.»ц+г +гюх ю. г +гюх +.»ц+!
#д. г +%жшг +.!юх ю%жш!х :я.v!х ю%%:д%ях ю.%!эи %э%%д%я!и :+.»ц+щ ч.»ц +.v. !т. v.v!
#е. ж ?.ш. я.»ця!ж н. в.»цвж э.»цэи в.»цвж р. v.vж
?.ш. я.»ця!ж н. в.»цвж э.»цэи в.»цвж р. v.ю.
+.ю. э.»цэд т. ю.щщх +.ю. э.»цэд т.»ц вщvд
в.»цвд ёш.ц+ф я.фщщ v.щщд ?.»ц?д !+.»ц+г т.»ц в.»цвж в.»цвж в.»цжциг п. м(к

Вы злые, злые песни,
коварный, страшный сон! —
пусть вас в гробу схоронят,
должен большим быть он.

Что в нём ещё положат —
хочу я это скрыть,
но гейдельбергской бочки
он должен толще быть.

И доски больших носилок
надёжней быть должны,
чем майнцский мост над Рейном,
и крепки и прочны.

Двенадцать великанов
придут из-за синих гор;
им надо быть сильнее,
чем в Кёльне Христофор.

И гроб в глубину морскую
опустят они на дно:
могилой быть для гроба
лишь морю суждено.
Что в том гробу сокрыто —
от вас я не таю:
навек в нём схоронил я
любовь и скорбь мою.

[:дие алтен, бэсен лиедер]

пение4 довольно медленно4 #д%#д4
#а,.щ:д ?.д!ю.х ??vщд +.гю.х нvщ:д
?.д!ю.х ??у +ггю.х нv!
#б,.щ:д ?.д!ш.е !ввvю %э.и%%++ рvщф
я.хюв в.ц:фя!хци в.жв.ж пv!
#ц,.щ!ж виию.г %я.цхющж в.ию+ %пvщг
+.иэ.д ?.цг+!ицж ?.д?.д !чv!
#д,.щ:д ?.ж%эю %%+.ц%иэщд ?жж%э.х %%чvю
ю.%жв.е ш.цхю%!жцд ш.ешш !р.!
#е. ю :?дд!юю ??v? !эиию.х ёр.(лщх
+.г:ш.е !яяv:? !ш.ею.х ну
?ддёш.е ??vщ%!ф ?.дю.х н.ц,5:д?
?.дв? пёш? %в.ж?.д су(к

Источник

Роберт Шуман — Любовь поэта — Ноты для голоса

Р. Шуман (ноты)

Вокальные произведения, песни композитора Р.Шумана на стихи Г.Гейне


Р. Шуман
Любовь поэта

Цикл песен на слова Генриха Гейне
для голоса с фортепиано
тексты на русском и немецком языках
перевод с немецкого В.Аргамакова
“Музыка”, 1989г.
номер 10726
(pdf, 2.76 Мб)

  1. В сиянье теплых майских дней Im wunderschцnen Monat Mai
  2. Цветов венок душистый. Aus meinen Trдnen sprieЯen
  3. И розы, и лилии. Die Rose, die Lilie
  4. Встречаю взор очей твоих Wenn ich in deine Augen seh
  5. В цветах белоснежных лилий Ich will meine Seele tauchen
  6. Над Рейна светлым простором Im Rhein, im heiligen Strome
  7. Я не сержусь. Ich grolle nicht
  8. О, если б цветы угадали. Und wuЯten’s die Blumen
  9. Напевом скрипка чарует Das ist ein Flцten und Geigen
  10. Слышу ли песни звуки Hцr’ ich das Liedchen klingen
  11. Ее он страстно любит Ein Jьngling liebt ein Mдdchen
  12. Я утром в саду встречаю Am leuchtenden Sommermorgen
  13. Во сие я горько плакал Ich hab’ im Traum geweinet
  14. Мне снится ночами образ твой Allnдchtlich im Traume
  15. Забытой старой сказки Aus alten Mдrchen winkt es
  16. Вы злые, злые песни Die alten, bцsen Lieder

Скачать ноты

Шуман Роберт (1810—1856)

«Разум ошибается, чувство никогда» — эти слова Шумана могли бы стать девизом всех художников-романтиков, свято веривших в то, что самое драгоценное в человеке — это его способность чувствовать красоту природы и искусства и сочувствовать другим людям (см. «Романтизм в музыке»).
Творчество Шумана привлекает нас прежде всего богатством и глубиной чувств. А его острый, проницательный, блестящий разум никогда не был холодным разумом, он всегда был освещен и согрет чувством и вдохновением.
Богатая одаренность Шумана не сразу проявилась в музыке. В семье преобладали литературные интересы. Отец Шумана был просвещенным книгоиздателем и иногда сам выступал как автор статей. А Роберт в юные годы серьезно занимался языкознанием, литературой, писал пьесы, которые ставились в домашнем кружке любителей. Занимался он и музыкой, играл на фортепиано, импровизировал. Друзей восхищало его умение нарисовать музыкой портрет кого-либо из знакомых так, что можно было легко узнать его манеры, жесты, весь облик и характер.

По желанию родных Роберт поступил в университет (Лейпцигский, а потом Гейдельбергский). Занятия на юридическом факультете он был намерен совмещать с музыкой. Но с течением времени Шуман понял, что он не юрист, а музыкант, и стал настойчиво добиваться согласия матери (отец к тому времени умер) на то, чтобы целиком посвятить себя музыке.
Согласие в конце концов было дано. Большую роль сыграло ручательство видного педагога Фридриха Вика, который заверил мать Шумана, что из ее сына при условии серьезных занятий получится выдающийся пианист. Авторитет Вика был непререкаем, ведь его дочь и ученица Клара, тогда еще девочка, уже была концертирующей пианисткой.
Роберт снова перебрался из Гейдельберга в Лейпциг и превратился в старательного и покорного ученика. Считая, что ему надо скорее наверстать упущенное время, он занимался без устали, а для того чтобы добиться свободы движения пальцев, изобрел механическое приспособление. Это изобретение сыграло роковую роль в его жизни — оно привело к неизлечимому заболеванию правой руки.
Это был ужасный удар. Ведь Шуман с величайшим трудом добился разрешения родных бросить почти законченное образование и посвятить себя целиком музыке, а в итоге он мог только кое-как непослушными пальцами что-то наигрывать «для себя». Было от чего прийти в отчаяние. Но без музыки он уже не мог существовать. Еще до катастрофы с рукой он начал брать уроки теории и серьезно заниматься композицией. Теперь эта вторая линия стала первой. Но не единственной. Шуман стал выступать как музыкальный критик, и его статьи — меткие, острые, проникающие в самую суть музыкального произведения и особенности музыкального исполнения — сразу привлекли к с<ебе внимание.

Известность Шумана-критика предшествовала известности Шумана-композитора.
Шуману было всего двадцать пять лет, когда он отважился на то, чтобы организовать собственный музыкальный журнал. Он стал издателем, редактором и основным автором статей, появлявшихся от имени членов «Давидова братства» — «Давидсбунда». Давид, легендарный библейский царь-псалмопевец, боролся с враждебным народом — филистимлянами и побеждал их. Слово «филистимлянин» созвучно немецкому «филистер» — мещанин, обыватель, ретроград. Целью членов «братства Давида» — давидсбюндлеров была борьба с обывательскими вкусами в искусстве, с цепляньем за старое, отжившее или, наоборот, с погоней за новейшей, но пустой модой.
Того братства, от имени которого выступал шумановский «Новый музыкальный журнал», в действительности не существовало, это была литературная мистификация. Был небольшой кружок единомышленников, но Шуман считал членами братства всех передовых музыкантов, в частности Берлиоза и Шопена, чей творческий дебют он приветствовал восторженной статьей. Сам Шуман подписывался двумя псевдонимами, в которых были воплощены разные стороны его противоречивой натуры и разные грани романтизма. Образ Флорестана — романтика-бунтаря и Эвсебия — романтика-мечтателя мы находим не только в литературных статьях Шумана, но и в его музыкальных произведениях.

А музыки писал он в эти годы много. Одна за другой создавались тетради его фортепианных пьес под непривычными для того времени названиями: «Бабочки», «Фантастические пьесы», «Крейслериана», «Детские сцены» и др. Сами названия говорят о том, что в этих пьесах отразились разнообразные жизненные и художественные впечатления Шумана. В «Крейслериане», например, созданный писателем-романтиком Э. Т. А. Гофманом образ музыканта Крейслера, своим поведением и даже самим существованием бросавшего вызов окружавшей его мещанской среде. «Детские сцены» — это мимолетные зарисовки жизни детей: игры, сказки, детские фантазии, то страшные («Пуганье»), то светлые («Грезы») (см. «Детская музыка»).
Все это относится к области программной музыки. Названия пьес должны дать толчок воображению слушателя, направить его внимание в определенную сторону. Большинство пьес — миниатюры, в лаконичной форме воплощающие какой-то один образ, одно впечатление. Но Шуман часто объединяет их в циклы. Пьесы некоторых циклов могут исполняться и по отдельности (например, известная пьеса «Грезы» из «Детских сцен»), но в большинстве случаев они рассчитаны на исполнение всего цикла полностью. В расположении пьес в цикле, на первый взгляд свободном, есть своя закономерность и логика.
Самое известное сочинение в этом роде — «Карнавал» — состоит из ряда небольших пьес. Здесь и вальсы, и лирические сцены встреч на балу, и портреты реальных или вымышленных персонажей. Среди них наряду с традиционными карнавальными масками Пьеро, Арлекина, Коломбины мы встречаем Шопена и Паганини, охарактеризованных музыкой в стиле их собственных сочинений («Шопен» — род ноктюрна, «Паганини» — виртуозная пьеса). Встретим, наконец, и самого Шумана в двух лицах — Флорестана и Эвсебия, и юную Кьярину — Клару Вик.
Братская нежность к этой талантливой девочке, дочери учителя Шумана, со временем перешла в глубокое сердечное чувство. Молодые люди поняли, что они созданы друг для друга: у них были одинаковые жизненные цели, одинаковые художественные вкусы. Но это убеждение не разделялось Фридрихом Виком, который считал, что муж Клары должен прежде всего обеспечить ее материально, а этого от неудавшегося пианиста, каким был в глазах Вика Шуман, нечего и ждать. Боялся он и того, что замужество помешает концертным триумфам Клары.
«Борьба за Клару» продолжалась целых пять лет, и лишь в 1840 году, выиграв судебный процесс, молодые люди получили официальное разрешение на брак.

Этот год биографы Шумана называют годом песен. Шуман создал тогда несколько песенных циклов: «Любовь поэта» (на стихи Гейне), «Любовь и жизнь женщины» (на стихи А. Шамиссо), «Мирты» — цикл, написанный в качестве свадебного подарка Кларе. Идеалом композитора было полное слияние музыки и слова, и он действительно достиг этого.
Так начались счастливые годы жизни Шумана. Горизонты творчества расширились. Если раньше его внимание было почти целиком сосредоточено на фортепианной музыке, то теперь вслед за годом песен наступает пора симфонической музыки, музыки для камерных ансамблей, создается оратория «Рай и Пери». Шуман начинает и педагогическую деятельность в только что открывшейся Лейпцигской консерватории, сопровождает Клару в ее концертных поездках, благодаря которым его сочинения завоевывают все более широкую известность. В 1844 году Роберт и Клара проводят несколько месяцев в России, где их встретило теплое, дружеское внимание музыкантов и любителей музыки.
Но счастливые годы омрачились незаметно подкрадывавшейся болезнью Шумана, поначалу казавшейся простым переутомлением. Дело, однако, оказалось серьезнее. Это было психическое заболевание, иногда отступавшее — и тогда композитор возвращался к творческому труду и талант его оставался таким же ярким и оригинальным, иногда обострявшееся — и тогда он уже не мог ни работать, ни общаться с людьми. Болезнь постепенно подтачивала его организм, и последние два года жизни он провел в больнице.
Но вот что замечательно: Шуман закончил свой творческий путь так же, как он его начал,— открытием новой звезды на музыкальном горизонте. В молодости он приветствовал юного Шопена, на закате жизни — молодого Иоганнеса Брамса, в будущем крупнейшего немецкого симфониста. Даже название последней статьи Шумана — «Новые пути» — символично. Открывателем новых путей он был всю свою жизнь, таким и остался в памяти человечества.

Основные сочинения. Опера «Геновева» (1848). Для солистов, хора и оркестра: оратория «Рай и Пери» (1843), «Манфред» (музыка к драматической поэме Байрона, 1849), сцены из «Фауста» Гете (1853). Для оркестра: 4 симфонии (1841, 1846, 1850, 1841 — 1851). Для фортепиано: «Бабочки» (1831), «Карнавал» (1835), «Давидсбюндлеры» (1837), «Фантастические пьесы» (1837), «Детские сцены» (1838), «Крейслериана» (1838), «Лесные сцены» (1849), «Симфонические этюды» (1837 —1852) и другие сочинения. Концерт для фортепиано с оркестром (1845). Для голоса и фортепиано: циклы «Круг песен» (слова Гейне), «Мирты» (слова Гете, Байрона и других поэтов), «Любовь и жизнь женщины» (слова Шамиссо), «Любовь поэта» (слова Гейне), «Круг песен» (слова Эйхендорфа) и другие песни, все — 1840 год.

Источник

Читайте также:  Дуэт девушек скрипка фортепиано
Оцените статью