Вьюга цыганская ноты для

Вьюга, ты моя подруга с нотами в цифрах

Для просмотра онлайн кликните на видео ⤵

Вьюга, вьюга, ты моя подруга. Разбор + караоке на гармони. Подробнее

Вьюга,ты моя подруга. на гармони. Подробнее

Вьюга, ты моя подруга (разбор на гармони) Подробнее

Вьюга, вьюга ты моя подруга РАЗБОР песни на гармони Подробнее

Вьюга, ты моя подруга Подробнее

«Вьюга ‒ ты моя подруга» (КАРАОКЕ) Подробнее

Гармонь с изюминкой. Вьюга — ты моя подруга Подробнее

Разбор вьюги / гармонь чайка Подробнее

Вьюга ты моя подруга (караоке) Подробнее

БАЯН «ВЬЮГА,ТЫ МОЯ ПОДРУГА» БЕЗ НОТ АККОРДАМИ Am,Dm,E,A7,G,C, КАК НА ГИТАРЕ. НАРОДНАЯ ПЕСНЯ. Подробнее

Вьюга, ты моя подруга — Цыганский ансамбль » Осенняя роса» Подробнее

И.Жукова Вьюга ты моя подруга (ролик И Стрила) Подробнее

Вьюга,ты моя подруга на синтезаторе. Подробнее

‘ВЬЮГА, ТЫ МОЯ ПОДРУГА’ пролог ВИДЕО УРОКА! Подробнее

Под гармонь Вьюга, вьюга ты моя подруга.. Подробнее

«Вьюга – ты моя подруга» песня под гармонь Подробнее

ВЬЮГА ТЫ МОЯ ПОДРУГА — исполняет песню — Любовь Кузнецова (баян) Подробнее

Вьюга ты моя подруга. Песни под гармонь. Подробнее

‘ВЬЮГА ТЫ МОЯ ПОДРУГА’ переложение для БАЯНА! Подробнее

Источник

Ноты, Аккорды — Народные песни русских цыган

Ноты в картинках jpg, gif, pdf

Предлагаемое издание включает 55 образцов богатейшего цыганского песенного фольклора. Поскольку данное издание нотное, в первую очередь принимались во внимание музыкальные качества отбираемого для публикации материала. В то же время учитывались и поэтические достоинства песенных текстов.


Народные песни русских цыган
составители: Е. Друц, А. Гесслер
«Советский композитор», 1988г.
качество: отсканированные страницы
номер с7824к
(pdf, 30 Мб)

1. Пэ да рэка, пэ да Волга. (На реке, на Волге)
2. Дадывэс суббота. (Сегодня суббота)
3. Пиро Можайско дром. (По можайской дороге)
4. Да ту, мри тэрны хуланы. (Да ты, моя молодая хозяйка)
5. Заханэ ман ё комарья. (Заело меня комарьё)
6. Во лесу марэ палаточки. (В лесу наши палаточки)
7. Забаловала буря.
8. Яда сыво. (Этот серый)
9. Луга
10. Малярка
11. Малярка (вариант)
12. Куля
13. Нанэ мандэ родо. (Нет у меня рода)
14. Мэ дарава. (Я боюсь)
15. Братко кирива. (Братец кум)
16. Яда форо Москва. (Этот город Москва)
17. Сыр не везёт. (Как не везёт)
18. Заборо. (Забор)
19. Тэ с дому радость улетела.
20. Мэрав, далэ. (Гибну, мама)
21. Мэ кэ тумэ. (Я к вам)
22. Пустын. (Шубёнка)
23. Мороз
24. Хасиям.
25. Лохмотья
26. Шылалы балвал. (Холодный ветер)
27. Сыр дыкхтя чаво чя. (Как увидел парень девушку)
28. Чергэн захачёла. (Звезда загорелась)
29. Эх, распошёл
30. Панджь чавэ. (пять сынов)
31. Мама
32. Я пойду-выйду
33. Кэ тумэ ямэ явьям. (Мы к вам пришли)
34. Кон авэла. (Кто гонит лошадей)
35. Расквитался
36. Зэлэно урдо. (Зелёная повозка)
37. Свечи
38. Серьги-кольца
39. Садо-виноградо
40. Настенька
41. Тараканы
42. Ай, призадумал
43. Сосныца. (Сосенка)
44. Ручеёк
45. Бричка
46. Кумушка
47. В небе звёздочка сияет.
48. Прогэя. (Прошёл)
49. Машенька
50. Кай ёнэ. (Где они)
51. Сарэ патря. (Все карты)
52. Авэн, нашас туса. (Мы убежим с тобой)
53. Сыр мангэ прихаяпэ. (Как мне надоело)
54. Нанэ цоха. (Нет у меня юбки)
55. Лоли пхабай. (Красное яблочко)

Скачать ноты


Цыганские народные песни и танцы
В сопровождении семиструнной гитары
составление и обработка народных мелодий Н. Сличенко
“Музыка”, 1983г.
номер 12158
(pdf, 8.3 Мб)

Каждый народ, как бы он мал ни был, способен и может внести свой ценный вклад в общую сокровищницу культуры.
Георгий Димитров

Согласно старинной легенде, на берегах могучего Ганга проживало племя сильных и красивых людей, которые владели искусством очаровывать своими песнями человеческие сердца, пробуждать в них сильные чувства, заставляли слушателей восторгаться, а порою и плакать. Но однажды неизвестно чем прогневили они бога, и напустил он тогда на них ветер, который разнес людей и повозки их в разные стороны. А когда ветер утих, огляделись люди и глазам своим не поверили — кругом незнакомые места, чужие народы, и никто не знает, где их страна Цыгания. И стали люди странствовать и искать свою землю. И судьба их зависела от того, в какую страну они попадали. И не счесть горя и страданий, выпавших на долю этого народа, разве только песня да опаляющий душу танец могут поведать сегодня об этом. Такова легенда.
Проходили века. Одно поколение сменяло другое. В кибитках, у пылающих костров растили цыганские женщины своих детей, которые с молоком матерей впитывали любовь к народной песне, стремление к воле и горячее желание обрести, наконец, свою родину.

Слово «Родина» стало для цыган в России действительно родным и близким после свершения Октябрьской революции и рождения нового народного государства, в котором все люди стали равны. В труднейшие первые годы становления новой жизни нужды цыганского народа, его проблемы были в поле зрения молодой Советской власти. Известно постановление Совета Народных Комиссаров от 1 октября 1926 года «О мерах содействия переходу кочующих цыган к трудовому и оседлому образу жизни». Не случайно в том же 1926 году на экраны страны вышел завоевавший огромную популярность кинофильм «Последний табор», в котором снимались Ляля Черная, Николай Мордвинов, Михаил Яншин. Наконец, в 1931 году был открыт цыганский профессиональный театр «Ромэн», до настоящего времени остающийся единственным в мире Государственным цыганским театром. Он стал колыбелью возрожденной народной песни.
Песня — это удивительное богатство человека. Она помогает нам в трудные минуты жизни и сопутствует в минуты радости. «Какой горячей кровью, страстной тоской и пламенной любовью, какой древней первобытной красотой веет от восточной вязи этих песен, подобных красным розам на снегу», — удивительно тонко подметил А. И. Куприн, характеризуя цыганские песни. Главное в них — это Музыка, вобравшая в себя черты многих народов и национальных культур: румынской, молдавской, венгерской, отчасти турецкой и персидской и, конечно же, русской, при этом не утратившая своей оригинальности и первозданной свежести.

Особенно хочется подчеркнуть, что загадка неослабевающего интереса «к цыганскому искусству таится, на мой взгляд, в его глубокой связи с русским народным творчеством. Цыганская песня, такая, какой мы ее знаем, выросла на русском фольклоре, на широте, напевности, мудрости русской народной песни. Русские поэты XIX века, очарованные песнями и плясками цыган, стали посвящать им свои стихи, а цыгане — петь песни и романсы на слова русских поэтов: Державина, Пушкина, Лермонтова, Апухтина, Кольцова и других. Многие из этих песен и романсов сохранились до сих пор. Влияние русских песен на цыганское творчество неоспоримо. Зачастую они переосмысливались и становились цыганскими. «Было время, когда на Руси, — пишет Л. Н. Толстой, — ни одной музыки не любили больше цыганской, когда цыгане пели русские старинные хоровые песни.. Цыганская музыка была у нас в России единственным переходом от музыки народной к музыке ученой.. Каждый русский будет сочувствовать цыганской песне, потому что корень ее народный».

Вот эта плодотворнейшая традиция взаимопроникновения и взаимообогащения культур и есть залог движения и развития цыганской песни.
Цыганская музыкальная культура, также как и культура многих других народов, своими корнями уходит в, глубь веков, но было бы неправильным в поисках подлинного фольклора ограничиться реставрацией старинных песен, уходящих корнями в те далекие времена. Надо брать цыганский народ таким, каким он был в каждую эпоху, и изучать его творчество, исходя из условий его жизни, социального экономического положения и многого, многого другого.
Да, цыганская песня складывалась под влиянием особых условий жизни народа, кочевой жизни, полной трудностей и опасностей. Но сегодня жизнь цыган коренным образом изменилась. Цыганская песня, сохраняя свои лучшие народные черты, традиции, отражает и новые качества, близкие сегодняшнему времени. И в этой неразрывной связи традиций и современности видится развитие национального цыганского песенного искусства, песенного и хореографического фольклора, любимого и ценимого нынче у нас повсеместно.

Песни и танцы, вошедшие в сборник, — старинные, таборные. Их образный строй необыкновенно богат: здесь и песни о тяжелой доле несчастных людей («Одинок я, одинок», «Неверная», «Крылышки» и другие), и песни, воспевающие красоту любви и верности («Карты»), шуточные песни, свидетельствующие об удалом, остроумном и неподдельно добродушном юморе цыган («Ручеек», «Прошел я сто верст») и другие жанры.

Особая выразительность импровизационной орнаментики, сочетающейся с изящной национальной ритмикой, красоты ладогармонического языка, изысканность своеобразной цыганской подголосочной полифонии, органический синтез вокального и инструментального начала — все это составляет особенность богатой и яркой музыкальной культуры, нашедшей отражение в данном издании.
Народный артист СССР Николай СЛИЧЕНКО

Ту, балвал Ты, ветер. Русский текст О. Гаджикасимова
Сосница. Танец
Бродяга. Русский текст Г. Георгиева
Mэ дарава Боюсь я. Русский текст Г. Георгиева.
Ручеек Шуточная плясовая. Перевод В. Бутенко
Доханэ. Сердце измучили тайной. Русский текст В. Семернина.
Шэл мэ вэрсты. Прошел я сто верст. Русский текст В. Семернина.
Крылышки. Русский текст А. Каныкина.
Прогэя. Ты куда, паренек. Русский текст Л. Дымовой.
Бида мангэ. Зазнобила. Русский текст А. Каныкина.
Нанэ мандэродо. Одинок я, одинок. Русский текст А. Каныкина.
Малярки. Танец
Со пхэндлэ. Неверная. Русский текст О. Гаджикасимова.
Плясовая-шуточная.
Чирикло. Птичка.Танец
Пролетка. Танец

Обработка инструментального сопровождения Ю. Наймушина

Скачать ноты


Цыганские песни и танцы
в сопровождении семиструнной гитары
составитель Р. Мелешко
“Музыка”, 1980г.
номер 10834
(pdf, 4.55 Мб)

Цыганские народные песни и танцы
Сад-виноград, Запись С. Бугачевского. Обработка Р. Мелешко. Перевод А. Владимирова
Зазнобила. Обработка П. Деметера
Ехали цыгане. Обработка Р. Мелешко
Бродяга. Запись С. Бугачевского. Обработка Р. Мелешко. Перевод А. Владимирова.
Милая. Обработка Р. Мелешко
Буран. Обработка П. Деметера. Перевод А. Владимирова
Всё карты. Обработка П. Деметера. Перевод А. Владимирова
Машенька. Обработка Р. Мелешко. Перевод А. Владимирова
Бей, Дяндя. Обработка П. Деметера. Перевод А. Владимирова.
Двенадцать. Обработка П. Деметера. Слова А. Дулькевича. Перевод А. Владимирова.
Пантелей. Запись С. Бугачевского. Обработка Р. Мелешко. Перевод А. Владимирова и Р. Мелешко
Тихо сумерки спустились. Обработка Р. Мелешко. Слова неизвестного автора
Ты восчувствуй. Обработка Р. Мелешко
Живет моя отрада. Обработка О. Агафонова. Слова М. Шишкина
Очи черные, Слова Е. Гребенки. Обработка Р. Мелешко.
Луны, волшебной полосы,. Старинный вальс. Обработка Р. Мелешко. Слова неизвестного автора
Серьги-кольца. Плясовая песня. Обработка Р. Мелешко
Пройдись, девушка. Старинная пляска. Запись С. Бугачевского. Обработка Р. Мелешко
Черная лодка. Медленный женский танец. Обработка Р. Мелешко
Пролетка. Пляска. Обработка Р. Мелешко.
Песни и танцы П. Деметера
Песня о России. Слова Н. Гусевой
Гитара партизана. Слова В. Дмитриева
Судьба цыгана. Слова Ю. Лебедевой и А. Владимирова В лесу. Слова П. Деметера. Перевод А. Владимирова
Красавица. Слова П. Черняева. Сердце девушки. Слова П. Черняева.
Гадание. Шуточная песня. Слова Н. Старостина.
Величальная. Танец
Танец с бубнами
Размолодцо. Цыганский танец. Переложение Р. Мелешко

Скачать ноты


Цыганские народные песни и танцы
в переложении для шестиструнной гитары

1. Е. Русанов «Импровизация»
2. «Всегда и везде за тобою». Таборная цыганская песня, 06р.Л.Шумеева.
3. «Не вечерни зори». Таборная цыганская песня. 06р.В.Афонского
4. «Цыганская венгерка» Обработка В.Ерохина
5. «Песня молдавских цыган» Обработка В.Афонского.
6. «Моя, она моя» Цыганский романс. 06р.В.Афонского.
7. «Роща «. Таборная цыганская песня. 06р. В.Афонского.
8. «На шелковой траве». Таборная цыганская песня. 06р. В.Афонского.
9. «Малярка» Таборная цыганская песня. Обр. В. Афонского.
10.» Мардяндя. Цыганский танец. Запись В.Афонского.
11. «Темно-вишневая шаль». Цыганский романс. Обр. В.Афонского.
12. И. Соколов. «Соколовская полька». Переложение Л.Шумеева.
13. «Когда вас нет». Цыганский романс. 06р. Е.Русанова.

Скачать ноты

Песни московских цыган XIX века
запись и составление: Н. Кручинина
ноты для голоса и гитары
МУЗГИЗ, 1961г.
номер м28915г
(pdf, 10.6 Мб)

I. ЦЫГАНСКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ В СОПРОВОЖДЕНИИ ГИТАРЫ
1. Малярка (Женское имя)
2. Зэлэнэ дуба (Зелёные дубы)
3. Со ада рома (Песня сватов)
4. Бида (Беда)
5. Прэ шэлково (На шелковой траве)
6. Соса, Гриша (Чем, Гриша, ты богат?)
7. Мро сывинько (Мой серенький)
8. Песня о молдавских цыганах

II. РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ В СОПРОВОЖДЕНИИ ГИТАРЫ
1. Матушка
2. Травка
3. На долинушке
4. На горе стоит ёлочка
5. Я пойду ли, молода
6. Дубовые двери

III. ЗАПИСИ ЦЫГАНСКИХ НАРОДНЫХ ПЕСЕН БЕЗ СОПРОВОЖДЕНИЯ
1. Чюрдэ вэдры (Брось ведра)
2. Шалёнкица (Шаль)
3. Роща
4. Шатрица (Шатёр)
5. Дэнте воля (Дайте волю)
6. Сосныца (Сосна)
7. Момоля (Свечи)
8. Пал э-рэка (За рекой).
9. Пиро зорица (На заре)

Краткое содержание цыганских песен

Скачать ноты


Цыганский романс
составитель А.Ю.Радвилович
Лань, 1999г.
Только описание.
ноты в магазине

Ты не спрашивай! Слова ПУГАЧЕВА, аранжировка И. МИХАЙЛОВА
Последний нынешний денечек. Музыка Д. МИХАЙЛОВА
«Цыганка». Слова П. Ю. Г-РЕ., музыка Н.И.
Я вам не говорю. Аранжировка Д. МИХАЙЛОВА
Побудь со мной. Слова N. М., музыка Н. В. ЗУБОВА
«Все говорят, что ветрена бываю» Слова В. ПАВЛОВА, музыка Ф. К. САДОВСКОГО
«Жажду свиданья, жажду лобзанья» Слова и музыка Н. В. ЗУБОВА
«Поцелуй меня…» Мелодия Дж. де БОТАРИ, аранжировка Б. СЕМЕНОВА
Ветерочек. Аранжировка С. ГЕРДАЛЯ
Нет, не любил он! Музыка А ГУЭРЧИА
Что это сердце. Аранжировка Я. ПРИГОЖЕГО
Дорогой длинною. Слова К. ПОДРЕВСКОГО, музыка Б. ФОМИНА

Источник

Читайте также:  Jazz police ноты для
Оцените статью